BostitchメーカーBTFP12180の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 13
OPERA TION and MAINTENANCE MANU AL MANU AL DE OPERA CIÓN Y DE MANTENIMIENT O MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN BTFP12180/BTFP12181 MANU AL CART ON CL OSER CERRADORA MANU AL DE CAJ AS DE CARTÓ.
-2- INTRODUCTION The Bostitch BTFP12180/BTFP12181 series staplers are precision-built tools, designed for manual stapling. These tools will deliver efficient, dependable ser vice when used correctly and with care. As with any fine p ower tool, for best performance the manufacturer’ s instructions must be follo wed.
SAFETY INSTRUCTIONS EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against f lying par ticles both fr om the FR ONT and SIDE should AL W A YS be worn by the operator and o thers in the work area when connecting to air supply , loading, operating or servicing this tool.
ADJUSTING THE BTFP12180/BTFP12181 ST APLE SELECTOR (ALL MODELS) (FIG 1) T o adjust the tool for different leg lengths, loosen set-screw (A) and turn dial 180° (B) with a screwdriver to the desired position as noted in the tables at the front of this manual.
OPERA TING THE BTFP12180/BTFP12181 OPERA TING THE T OOL G rasp actuating lev er with one hand and place other hand on top of the tool or grasp secondary fixed handle if installed.
-6- INTRODUCCIÓN Las engrapadoras Bostitch serie BTFP2180/BTFP2181 son herramientas de precisión, diseñadas para engrapar a mano. Al i gual que con toda herramienta automática de calidad, deben seguirse las instrucciones del fabricante para obtener el óptimo rendimiento.
ESPECIFICA CIONES DE CLA V OS: * Las grapas de 7/8" (22 mm) requieren remaches INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El op erador y ot ros en e l áre a SIEM PRE d eben l levar PROTECCIÓN O CULAR en confor.
-8- CARGA DE LA UNIDAD BTFP12180/BTFP12181 El ope rador y otros e n el área SI EMPRE deben llevar PROTECCIÓN OCU LAR en conformidad con las especificaciones ANSI y que proteja contra par tículas qu.
-9- ADEMÁS DE LAS OTRAS AD VERTENCIAS CONTENID AS EN ESTE MANU AL OBSER VE LO SIGUIENTE P ARA LA OPERA CIÓN SEGURA • Use la herramienta BOSTITCH solamente para el fin que fue diseñada. • Nunca use esta herramienta de tal modo que pueda causar la salida de una fijación hacia el usuario u otros presentes en el área de trabajo.
-10- INTRODUCTION Les agrafeuses des gammes BTFP21820 et BTFP2181de Bostitch sont des outils de précision conçus pour l'agrafage p neumatique. Ces outils vous donneront un rendement efficace et fiable lorsqu’utilisés correctement et avec soin.
T outes les vis et tous les écrous sont métriques. CARA CTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES A TT A CHES : Attaches de 22 mm (7/8 po) nécessitant des pinces à ser tir plus profondes CARACTÉRISTIQUES TECH.
--12 CHARGEMENT DE LA BTFP12180/BTFP12181 DES LUNETTES DE SÉCURITÉ se conf ormant aux normes ANSI et qui pr otèg ent des particules projetées du côté FRONT AL ainsi que du côté LA TÉRAL doive.
-13- EN PLUS DES A UTRES A VERTISSEMENTS DU PRÉSENT MANUEL, OBSER VEZ CEUX QUI SUIVENT POUR UN FONCTIONNEMENT SÉCURIT AIRE • N'utilisez jamais l’outil pneumatique BOSTITCH dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu.
デバイスBostitch BTFP12180の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bostitch BTFP12180をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBostitch BTFP12180の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bostitch BTFP12180の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bostitch BTFP12180で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bostitch BTFP12180を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBostitch BTFP12180の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bostitch BTFP12180に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBostitch BTFP12180デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。