BostitchメーカーEHF1838Kの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 34
EHF1 838K & LHF2025K ENGINEERED FL OORING S T APLERS E NG R AP A DO R A S P A R A DU E LA D E I NG E N I ER Í A A G RA F EU SE S À P LA N CH ER P R O FE SS I ON N EL LE S 189854REV A 11/09 ST ANLEY F ASTENING SYSTEMS L.
-2 - INTRODUCTION T he Bostitch EHF1838K & LHF2025K are precision-built tools, designed f or high speed, high volume f astening. These tools will deliver efficient, dependab le service when used correctly and with care. As with an y fine power t ool, for best perf or mance the manuf acturer’ s instructions must be follo wed.
-3 - SAFETY INS TRUCTIONS EYE PRO TECTION which conf or ms to ANSI specifications and pro vides prot ection against f lying particles both fr om the FRONT and SIDE should AL W A YS be w or n by the operat or and others in the wor k area when connecting to air supply , loading, oper ating or servicing this t ool.
-4 - T OOL COMPONENTS F rame Cap F rame Protector F rame T rigger Lockout Reload Indicator Over-Molded Comfort Grip T rigger Rear Exhaust S wivel Air Fitting Magazine Release Button Easy-Sight T ongue.
-5 - T OOL SPECIFICA TIONS A ll dimensions in inches unless otherwise specified. EHF1838K LHF2025K D escription 1 8ga Floor ing Stapler 2 0ga Flooring Stapler E ngine T ype O il-F ree O il-F ree O peration Pressure Range 7 0-120 PSI (4.9 to 8.43kg/cm 2 ) 7 0-120 PSI (4.
-6 - AIR SUPPL Y AND CONNECTIONS D o not use oxy gen, combustible gases, or bottled gases as a po wer source for this t ool as tool may explode, possibly causing injury . FITTINGS: Install a male plug on the tool which is free flowing and which will release air pressure from the tool when disconnected from the supply source.
-7 - L O ADING THE EHF1 838K & LHF2025K EYE PRO TECTION which conf or ms to ANSI specifications and provides pr otection against flying particles both fr om the FRONT and SIDE should AL W A Y S be worn b y the operator and others in the wor k area when connecting to air supply , loading, oper ating or servicing this t ool.
-8 - T OOL OPERA TION E YE PRO TECTION w hich confor ms to ANSI specifications and pro vides protection a gainst flying par ticles both from the FRONT and SIDE should AL W A YS be w orn b y the operat or and others in the wor k area when connecting to air supply , loading, operating or servicing this t ool.
-9 - T OOL OPERA TION CHECK C A UTION: Remove all f asteners fr om tool befor e perfor ming tool operation c heck. SEQUENTIAL TRIP OPERA TION: A . Press the contact trip against the work surface, without touching the trigger . T HE T OOL MUS T NO T CY CLE.
-10 - TROUBLESHOO TING PROBLEM CA USE CORRECTION T rigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Replace O-ring T rigger valve stem leaks air O-ring/seals cut or cracked . . . . . . . . . . . . . .Replace trigger valve assembly F rame/nose leaks air O-ring or gasket is cut or cracked .
-11 - MAINTENANCE CHECKLIST Maintenance Benefit Procedure Service Interval I nspect trigger performance E nsure tr igger system is in proper working order R efer to T ool Operation Check section in th.
-12 - O THER BOSTITCH FLOORING PRODUCTS MIIIFS 15.5 GA UGE FLOORING ST APLER MIIIFN 16 GAUGE FLOORING NAILER MFN-201 20 GA UGE MANUAL FLOORING NAILER PRO-1450 6.4 MM X 15 MM (1/4” X 50’) PREMIUM QU ALITY POL YURETHANE AIR HOSE PRO-3850 9.5 MM X 15 MM (3/8” X 50’) PREMIUM QU ALITY POL YURETHANE AIR HOSE HFM-3 14.
-13 - INTRODUCCIÓN Los modelos Bostitch EHF1838K y LHF2025K son herramientas construidas a precisión, diseñadas para funcionar a alta velocidad y con alto v olumen. Estas herramientas entregan un servicio eficiente y fiable cuando se usan correctamente y con c uidado.
-14 - INSTRU CCIONES DE SEGURID AD El operador y otr os en el área SIEMPRE deben llev ar PROTECCIÓN OCULAR en confor midad con las e specificaciones ANSI y que prot eja contra partículas que vuelen por DELANTE y por el LADO , cuando s e haga la conexión al suministr o de aire, así como al carg ar , oper ar o dar servicio a esta herr amienta.
-15 - COMPONENTES DE LA HERRAMIENT A T apa del armazón Protector del armazón Armazón Bloqueo del gatillo Indicador de recarga Agarre cómodo s obremoldeado Gatillo E scape posterior Conector de air.
ESPECIFICA CIONES DE LA HERRAMIENT A T odas las dimensiones están en pulgadas a menos que se especifique lo contr ar io. E HF1838K L HF2025K Descripción Engrapadora par a duela calibre 18 Engrapadora para duela calibre 20 Tipo de motor Sin aceite Sin aceite R ango de presión operativa 4 .
-17 - SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES No use oxíg eno, gases combustibles ni gases en vasados en cilindr os para operar esta her ramienta porque puede explotar , causando posibles lesiones.
-18 - El operador y otr os en el área SIEMPRE deben llev ar PROTECCIÓN OCULAR en conf ormidad con las e specificaciones ANSI y que prot eja contra partículas que vuelen por DELANTE y por el LADO, cuando se haga la conexión al suministr o de aire, así como al carg ar , oper ar o dar servicio a esta h err amienta.
-19 - ADEMÁS DE LAS O TRAS AD VERTENCIAS CONTENID AS EN ESTE MANU AL OBSERVE LO SIGUIENTE P ARA LA OPERA CIÓN SEGURA • Use la herr amienta neumática BOSTITCH solamente para el fin que fue diseñada.
REVISIÓN FUNCIONAL DE LA HERRAMIENT A P RECA UCIÓN: Retire todas las fijaciones de la her ramienta antes de r evisar cómo funciona. FUNCIONAMIENT O DEL DISP ARO SECUENCIAL: A . Presione el disparo de contacto contra la superficie de trabajo , sin tocar el gatillo.
-21 - SOLUCIÓN DE PROBLEMA S PROBLEMA CA USA CORRECCIÓN El alojamiento de la válvula de disparo tiene fuga de aire La junta tórica está cortada o agrietada . . . . . . . . . .Cambie la junta tórica E l vástago de la válvula de disparo La junta tórica o los sellos están .
-22 - LIST A DE VERIFICA CIÓN DE MANTENIMIENTO Mantenimiento Beneficio Pr ocedimiento Intervalo de servicio I nspeccione el funcionamiento del gatillo o d isparador C onfirme que el sistema de dispar.
-23 - O TROS PRODUCT OS BOSTITCH P ARA PISOS MIIIFS ENGRAP ADORA P ARA DUELA CALIBRE 15.5 MIIIFN CLA V ADORA P ARA DUELA CALIBRE 16 MFN-201 CLA V ADORA MANUAL P ARA PISO CALIBRE 20 PRO-1450 MANGUERA DE AIRE DE POLIURET ANO DE PRIMERA CALID AD DE 6.4 MM X 15 M (1/4” X 50’) PRO-3850 MANGUERA DE AIRE DE POLIURET ANO DE PRIMERA CALID AD DE 9.
-24 - INTRODUCTION Les EHF1838K et LHF2025K de Bostitch sont des outils de précision, conçus pour la pose d’attaches à haute vitesse et à haut volume . Ces outils vous donneront un rendement efficace et fiab le lorsqu’utilisés correctement et av ec soin.
-25 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ D ES LUNETTES DE SÉCURITÉ s e conf ormant aux nor mes ANSI et qui protègent des par ticules projetées du côté FRONT AL ainsi que du côté LA TÉRAL doivent T OUJOU.
-26 - COMPOS ANTS DE L'OUTIL C hapeau d e couple Protecteur de bâti Bâti Blocage de gâchette Indicateur de rechargement P oignée moulée c onfortable Gâchette Échappement arrière Raccord d.
SPÉCIFICA TIONS DE L ’OUTIL Les mesures sont métr iques suivies de mesures impér iales entre par enthèses. E HF1838K L HF2025K Description Agr afeus e à plan cher d e cali bre 18 Agraf euse à pla nche r de cal ibre 20 T ype de moteur S ans huile S ans huile P lage de pression de fonctionnement 4.
-28 - ALIMENT A TION D'AIR ET CONNEXIONS N’utilisez pas d’oxy gène, de g az combustibles ou de gaz en bouteille comme sour ce d 'alimentation pour cet outil puisque cela peut causer l’explosion de l’outil et causer des blessures.
-29 - CHARGEMENT DE LA EHF1 838K ET DE LA LHF2025K DES LUNETTES DE SÉCURITÉ se conf ormant aux nor mes ANSI et qui protègent des par ticules projetées du côté FRONT AL ainsi que du côté LA TÉ.
EN PLUS DES A UTRES A VERTISSEMENTS CONTENUS D ANS CE MANUEL, VEILLEZ À OBSERVER LES PRÉCA UTIONS SUIV ANTES : • N'utilisez jamais l’outil pneumatique BOSTITCH dans un but autr e que celui pour lequel il a été conçu.
-31 - VÉRIFICA TION DU FONCTIONNEMENT DE L ’OUTIL A TTENTION : Retirez tout es les attac hes de l’outil av ant d’effect uer une vérificat ion du fonctionnement de l’outil. FONCTIONNEMENT EN MODE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL : A. Appuyez le déclencheur de contact contre la surf ace de trav ail, sans toucher la gâchette.
-32 - DÉP ANNA GE PROBLÈME CA USE SOLUTION De l’air s’échappe du compartiment Le joint torique est coupé ou craquelé . . . . . . . . .Remplacez le joint torique de soupape de la gâchette L a tige de soupape de la gâchette Le joint torique est coupé ou craquelé .
-33 - LISTE DE VÉRIFICA TION POUR L ’ENTRETIEN Entretien Bienfait Pr océdure Intervalle de service Inspectez la performance de la gâchette Assurez-vous que le système de gâchette est en bon ét.
-34 - A UTRES PRODUITS BOSTITCH POUR PLANCHERS PRO-1450 TUY AU À AIR EN POL YURÉTHANE DE PREMIÈRE QU ALITÉ DE 6,4 MM X 15 MM, (1/4 PO X 50 PI) PRO-3850 TUY AU À AIR EN POL YURÉTHANE DE PREMIÈRE.
デバイスBostitch EHF1838Kの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bostitch EHF1838Kをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBostitch EHF1838Kの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bostitch EHF1838Kの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bostitch EHF1838Kで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bostitch EHF1838Kを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBostitch EHF1838Kの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bostitch EHF1838Kに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBostitch EHF1838Kデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。