Bowers & Wilkinsメーカー4の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 35
.
>1.5m ≈≈ ≈ Figure 1 Figure 2 Figure 3 ≈ ≈ ≈ Figure 4 ~ Figure 7a FPM 4, 5, 6 Figure 5 Figure 6 Figure 7b FPM 2.
Figure 8 Figure 9 FPM2 FPM 4, 5, 6 Figure 10.
1 Contents English Limited W arranty...........2 Owner’ s Manual ............2 Français Garantie limitée.............3 Manuel d’utilisation .......4 Deutsch Garantie .......................5 Bedienungsanleitung.....6 Español Garantía limitada.
English Limited W arranty Dear customer , Welcome to B&W . This product has been designed and manufactured to the highest quality standards. However , if something does go wrong with this product,.
Always screw the terminal caps down tightly to optimise the connection and prevent rattles. Ask your dealer for advice when choosing cable. Keep the total impedance below the maximum recommended in the specification and use a low inductance cable to avoid attenuation of the highest frequencies.
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui a vendu l’équipement. 2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que le.
Percez le centre des r epères des trous de fixation pour marquer le mur aux endroits voulus. Placez le support mural en face de ces marques puis tracez le trou ovale destiné au passage des trois fils de branchement. Pour les murs pleins, dégagez un canal pour le passage du câble, se terminant là où vous avez tracé le trou ovale.
Inanspruchnahme von Garantieleistungen Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: 1 Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten B&W- Fachhändler in V erbindung.
Anbringen des Lautsprechers An der Wand Nutzen Sie die beiliegende Platte, wenn Sie den Lautsprecher nicht in einem bestimmten Winkel ausrichten müssen (Abbildung 8). An jedem Ende des Anschlussklemmenfel- des an der Lautsprecherrückseite befindet sich eine spezielle V orrichtung, die Sie in die Wandplatte gleiten lassen.
1 Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con el concesionario autorizado de B&W en donde lo adquirió. 2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país.
Detecte la presencia de ecos flotantes aplaudiendo y escuchando a inmediatamente continuación posibles repeticiones rápidas de los aplausos debidas a reflexiones de la sala. Reduzca dichos ecos utilizando superficies de forma irregular , como por ejemplo estantes llenos de libros y muebles de gran tamaño.
1 Se o equipamento está a ser utilizado no país de compra, deverá contactar o distribuidor autorizado da B&W de onde o equipamento foi comprado.
Pequenos desvios angulares podem não ser notados à vista olhando para a pequena base, mas tornam-se mais óbvios com a montagem da própria coluna. Ligue o cabo antes de fazer deslizar a coluna na base de parede.
nazionale B&W nel paese di residenza, che sarà jn grado di fornire i dettagli della ditta incaricata delle riparazioni. Contattare B&W nel Regno Unito o visitare il sito web per i dettagli dei vari distributori di zona.
Avvitare la piastra alla par ete utilizzando una livella per posizionarla con precisione. Una deviazione angolare minima può passare inosservata finché si guarda solo il telaio, ma può divenire più visibile quando viene montato l'altoparlante.
contact op met de nationale distributeur van B&W in het land waar u verblijft. Deze zal u informeren hoe te handelen. U kunt contact opnemen met B&W in Groot-Brittannië of onze website bezoeken voor het adres van uw plaatselijke distributeur .
draadeinden zodat een extra montagebeugel gebruikt kan worden. Wij bevelen de OmniMount ® type 10.0 aan voor wand- of plafondmontage van de FPM4 en FPM5 en type 20.
handlare vid köptillfället. Faktura eller annat ägarbevis med information om inköpstillfället kan också behövas. Bruksanvisning Introduktion T ack för att ni valt Bowers & Wilkins. Vi är övertygade om att dina högtalare kommer att ge dig många års lyssningsglädje.
baksidan av högtalaren med hjälp av de två skruvarna som medföljer . Fäst de två gummikuddarna på undersidan av frontramen (figur 10) För bords- och golvstativet (extrautrustning) Monteringsinstruktioner medföljer till stativen.
• Φρµα για το σύστηµα ανάρτησης • Πίσω βραχίονας στήριξης (µνο για το FPM 2) • ∆ύο διαφανή αυτοκλλητα λαστ.
Σε συµπαγείς τοίχους δηµιουργήστε ένα κανάλι για τα καλώδια, το οποίο θα καταλήγει στο σηµείο που έχετε σηµειώσει την οβάλ οπή.
д. на изделия, серийный номер которых был изменён, уничтож ен или сделан неузнаваемым, е. на изделия, починка или мо дификация которых произво дились лицом, не уполномо ченным компанией B&W .
При выборе кабеля спросите совета у дилера. Убе дитесь,что полное сопротивление кабеля ниже максимальног о значения, указанного в технических хар актеристиках А С .
"esky Záruka Mil≥ zákazníku, vítáme Vás mezi |t’astn≥mi majiteli v≥robkÅ firmy B&W. V≥robky firmy B&W jsou vyráb>ny tak, aby vyhov>ly v|em poãadavkÅm na|eho náro#ného zákazníka.
Zapojení (obrázek 7) P_i zapojování musí b≥t v|echny p_ístroje vypnuty. Ujist>te se, ãe kladná svorka (ozna#ená „+“ ) je p_ipojena na kladn≥ v≥stup ze zesilova#e a záporná svorka (ozna#ená „-“ ) na záporn≥ v≥stup zesilova#e.
w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania w celu uzyskania informacji, gdzie sprz∆t moÃe byπ serwisowany. MoÃesz zadzwoniπ do B&W w Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ witryn∆ internetowƒ aby uzyskaπ kontakt do lokalnego dystrybutora.
Przebij miejsca oznacze◊ pozycjonujƒcych dla ·rub montaÃowych aby zaznaczyπ punkt na ·cianie.Zamocuj p¡yt∆ ·ciennƒ ,uwzgl∆dniajƒc konieczno·π mocowania kabli. W mocniejszych ·cianach, zrób rowek na przewód g¡o·nikowy, który b∆dzie si∆ ko◊czy¡ przy wywierconych otworach.
Hogyan igényelje a garanciális javítást? Amennyiben javítás válik szükségessé, kérjük kövesse az alábbi eljárást: 1 Ha a terméket a vásárlás országában használják, akkor lépjen kapcsolatba azzal a hivatalos B&W szakkereskedµvel, akitµl a berendezést vásárolta.
A fali lemezt rögzítµ csavarok helyét a falon a hangsugárzóhoz mellékelt sablon használatával jelölheti ki. A sablon teljes magassága és szélessége megfelel a hangsugárzó méreteinek és annak függµleges és vízszintes középvonalai is fel vannak tüntetve.
28.
29.
30 ‰u ‰u ‰u · ‰u ‹ ¤ˆ ‹ ¤ˆ ¤ˆ “p ¤M ‹ ¤ˆ “p ‹.
31 FPM2 FPM4 T echnical features Description Drive units Frequency range Frequency response Dispersion Sensitivity Harmonic distortion Nominal impedance Crossover frequencies Power handling Max.
32 FPM5 FPM6 T echnical features Description Drive unit Frequency range Frequency response Dispersion Sensitivity Harmonic distortion Nominal impedance Crossover frequencies Power handling Max.
デバイスBowers & Wilkins 4の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bowers & Wilkins 4をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBowers & Wilkins 4の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bowers & Wilkins 4の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bowers & Wilkins 4で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bowers & Wilkins 4を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBowers & Wilkins 4の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bowers & Wilkins 4に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBowers & Wilkins 4デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。