Bowers & WilkinsメーカーASW500の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 26
OWNER’S MANUAL ASW ™ 500.
ii Fig. 1 Fig. 2 ASW ™ 500 ASW ™ 500.
iii Fig. 3 Fig. 4 ASW ™ 500 ASW ™ 500.
Figure 5 ASW ™ 500 Owner ’ s manual English ...............................1 Français ..............................3 Deutsch ..............................5 Español ..............................7 Português ............................9 Italiano .
1 Safety Instructions Caution: T o reduce the risk of electric shock, do not remove the back panel. No user-ser viceable parts inside. Refer ser vicing to qualified personnel.
2 Introduction Thank you for purchasing the B&W ASW ™ 500 Active Subwoofer . Since its foundation in 1966, the continuing philosophy of B&W has been the quest for perfect sound reproduction.
3 • Connect the power cord to the power outlet – we recommend that you switch the ASW™500 on before any power amplifiers receiving signals from it. Similarly switch off the ASW™500 last. Fine T uning the System Set the system up in the preferred position and play some music with a continuous bass content.
Branchements é lectriques Débranchez tous les appareils de l’alimentation secteur tant que tous les branchements du système n’ont pas été effectués et vérifiés. Ceci évite tout risque de dommage à un ou plusieurs appareils, en cas de mauvaise connexion.
Ne pas utiliser le caisson de grave ASW™500 comme une table. Des objets posés dessus pourront également tomber suite aux vibrations normales. Evitez en particulier les liquides (verres, vases, etc.) ! Lorsque le système n’est pas utilisé pendant une longue période, débranchez-le du secteur .
Der ASW™500 verfügt sowohl über Ein- und Ausgänge für Line-Level- (Phono-Cinch-Buchsen) als auch für Speaker-Level-Signale. Jedoch ist hierbei zu beachten, daß Line-Level- und Speaker-Level-Anschlüsse gleichzeitig an einem Gerät nicht möglich sind.
7 Besonders Flüssigkeiten (z.B. Getränke oder Blumenvasen mit W asser) sollten niemals auf den Subwoofer gestellt werden. Wird Ihr System für längere Zeit nicht benutzt, ziehen Sie den Netzstecker des ASW™500 heraus.
8 Colocaci ó n del ASW ™ 500 Puesto que el ASW™500 produce únicamente notas muy bajas, su colocación es mucho más sencilla que la de una pareja de cajas acústicas convencionales. Los mejores resultados se obtienen cuando el ASW™500 es colocado entre las cajas acústicas principales.
9 Si altera la posicíón del ASW™500 de manera apreciable, debería comprobar los ajustes de nivel correspondientes al amplificador del subwoofer aunque solo después de reajustar correctamente la fase. Mantenimiento de su ASW ™ 500 Por lo general, el recinto solo requiere que se le quite el polvo periódicamente.
10 Á udio Est é reo (com liga çõ es de N í vel de Linha) (figura 1) Este é o melhor método, e é adequado para utilizar quando possui um amplificador e pré- amplificador separados, ou uma ligação externa entre o amplificador e o pré num amplificador integrado.
11 IT ALIANO A vvertenze: Per evitare incendi o folgorazioni non esporre l’apparecchiatura a pioggia o umidità. Rispettare tutte le avvertenze sulle apparecchiature stesse. Per evitare scosse non aprire il cabinet né rimuovere l’amplificatore dal pannello posteriore.
12 Usare pi ù di un ASW ™ 500 Qualsiasi numero di unità ASW™500 può essere collegato a catena o con modo a doppio canale mono o a canale singolo. L ’utilizzo di una o più unità in una singola installazione può migliorare la performance nei seguenti modi: • Fornendo una copertura sonora di spazi più ampi.
13 B&W luidsprekers worden verkocht in meer dan 50 landen over de hele wereld. B&W heeft een internationaal netwerk van zorgvuldig uitgezochte importeurs die u de beste ser vice zullen geven. Als u op een bepaald moment problemen heeft die uw leverancier niet kan oplossen, kan de importeur u altijd verder helpen.
14 Als u een ongelijkmatige laagweergave hoort, heeft u waarschijnlijk last van staande golven in de luisterruimte. De oplossing is om de ASW™500 op een iets andere plaats te zetten: zelfs kleine verschuivingen van zo’n 15 cm hebben al grote invloed op het geluid.
15 Stereo (H ø jttalersignal) (Figur 2) Denne metode benyttes hvis din forstærker ikke har pre-out/main-in. Forbind højttalerterminalerne på din forstærker til INPUT FROM AMPLIFIER terminalerne på subwooferen. Vær meget omhyggelig med at kontrollere at plus går til plus og minus til minus (figur 2).
16 Παρακαλούµε, πριν εγκαταστήσετε και θέσετε σε λειτουργία το subwoofer , διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης.
17 Έλεγχος των Συνδέσεων Πριν ακούσετε την ηχητική απ;δοση του συστήµατ;ς σας και πριν κάνετε τις τελικές ρυθµ.
18 системы домашнего кинотеатра, а т акже для того, чтобы улучшить звучание басов при воспроизведении музыки стереофони- ческ ой системой.
19 Про должите эту процедур у стольк о, ско льк о нужно, при большем к оличестве блок ов.
20.
21.
Description Drive units System frequency response Amplifier Low-Pass Filter High-Pass Filter Internal V olume Dimensions Net W eight Finish ASW ™ 500 B&W Loudspeakers Ltd. reser ves the right to amend details of the specification without notice in line with technical developmen ts.
デバイスBowers & Wilkins ASW500の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bowers & Wilkins ASW500をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBowers & Wilkins ASW500の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bowers & Wilkins ASW500の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bowers & Wilkins ASW500で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bowers & Wilkins ASW500を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBowers & Wilkins ASW500の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bowers & Wilkins ASW500に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBowers & Wilkins ASW500デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。