Bowers & WilkinsメーカーDM 305の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 16
DM ™ 305 Owner’ s manual 300 Series.
Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 DM™305 Owner ’ s manual English ...............................1 Deutsch ......................................... 2 Français ........................................ 3 Español .......................
1 INTRODUCTION Thank you for purchasing B&W DM300 Series speakers. Since its foundation in 1966, the continuing philosophy of B&W has been the quest for perfect sound reproduction.
DEUTSCH EINLEITUNG Vielen Dank, da ß Sie sich f ü r einen Lautsprecher der Serie 300 von B&W entschieden haben. Seit der Gr ü ndung 1966 war B&Ws oberstes Anliegen die perfekte Klangwiedergabe.
PFLEGE Das Geh ä use kann einfach mit einem trockenen Staubtuch gereinigt werden. Bei V er wendung eines Aerosol-Reinigers entfernen Sie vor dem Reinigen zun ä chst vorsichtig die Blende vom Geh ä use. Spr ü hen Sie den Reiniger auf ein T uch, niemals direkt auf das Geh ä use.
Placez les enceintes au centre de la zone d ’é coute, de telle mani è re qu ’ elles forment approximativement un triangle é quilat é ral avec la position de l ’ auditeur central privil é gi é .
CONEXIONES (figura 2) T odas las conexiones deber í an efectuarse con el equipo desconectado. Hay dos pares de terminales en la parte posterior de cada caja ac ú stica – uno para el altavoz de medios/graves y otro para el tweeter – para facilitar la conexi ó n en biamplificaci ó n o bicableado ( “ bi-wiring ” ).
NEDERLANDS INLEIDING V an harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw B&W DM 300 Serie luidspreker! V anaf het allereerste begin in 1966 heeft B&W altijd gezocht naar de ‘ perfekte geluidsweergave ’ .
Kontroleer of de luidsprekers stevig op de vloer staan. Nadat de luidsprekers op de juiste plaats staan, gebruik dan zoveel mogelijk de ‘ spikes ’ . Deze prikken door het tapijt en rusten op de vloer eronder . Draai eerst de klemmoeren helemaal op de spikes en draai dan de spikes geheel in de luidsprekeronderkant.
Hvis basniveauet generelt er for h ø jt, pr ø v s å at flytte h ø jttalerne l æ ngere ud fra v æ ggen. Og omvendt, hvis du vil have mere bas, pr ø v s å at flytte h ø jttalerne n æ rmere v æ ggen. Afstanden mellem h ø jttalerne forbedrer ogs å indtr ykket af perspektiv i velindspillet materiale.
Collocate i diffusori alla distanza di almeno 0,5 m dalle pareti. Infatti, se sono troppo vicini ai muri, il livello dei bassi aumenta in modo sproporzionato rispetto alla gamma media e pu ò determinare un suono rimbombante. A VVERTENZA: Il DM ™ 305 produce un campo magnetico statico che si propaga al di fuori del cabinet.
LIGA ÇÕ ES (figura 2) T odas as liga çõ es devem ser efectuadas com a alimenta çã o desligada. Existem dois pares de terminais na parte posterior de cada coluna, um par para a gama de m é dios/baixos e um outro para os agudos, que permitem a bi-cablagem ou bi-amplifica çã o conforme pretendido.
11.
12.
13.
Description Drive units Frequency range Frequency response Dispersion Sensitivity Harmonic distortion Nominal impedance Crossover frequency Recommended amplifier power Max. Recommended Cable impedance Dimensions Net weight DM™ 305 B&W Loudspeakers Ltd.
デバイスBowers & Wilkins DM 305の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bowers & Wilkins DM 305をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBowers & Wilkins DM 305の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bowers & Wilkins DM 305の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bowers & Wilkins DM 305で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bowers & Wilkins DM 305を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBowers & Wilkins DM 305の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bowers & Wilkins DM 305に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBowers & Wilkins DM 305デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。