Bowers & WilkinsメーカーWM 2の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 14
Weatherproof Monitor Owner’ s Manual WM 2.
Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 5 Figure 4 WM 2 Owner ’ s manual English .......................................... 1 Français ........................................ 1 Deutsch ......................................... 2 Español ...............
INTRODUCTION Thank you for choosing B&W . The WM Range is designed to operate in environmental conditions where a conventional loudspeaker would soon suf fer , if work at all. Please read this manual fully before unpacking and installing the product.
A VERTISSEMENT : V ous devez utiliser des accessoires de montage de qualité, résistant à la corrosion, en nombre et de taille suffisants pour assurer une fixation robuste et sécurisée de l’enceinte au mur ou sous le plafond. L ’enceinte peut être montée horizontalement ou verticalement.
ESP AÑOL INTRODUCCIÓN Gracias por elegir B&W . Las cajas acústicas de la Serie WM están diseñadas para trabajar en una serie de condiciones ambientales en las que las cajas acústicas convencionales podrían tener problemas fácilmente.
O recor te no centro do supor te permite que o cabo para ligação da coluna seja direccionado através dele para ligação aos terminais (ver “Ligações”). A VISO: Para fixação da coluna na parede ou no tecto, deve utilizar componentes de elevada qualidade, robustos e à prova de corrosão, para garantir que esta fique fixa com segurança.
NEDERLANDS INLEIDING Dank u voor de aanschaf van een B&W product. De WM serie is bestemd voor gebruik onder omstandigheden en in een omgeving waar normale luidsprekers niet tegen bestand zijn, als ze het al zouden doen. Lees voordat u het product uitpakt en installeer t eerst deze handleiding in zijn geheel door .
ΑΝΑ ΡΤΗΣΗ (εικνα 3) Υ πάρχουν αρκετοί διαφορετικοί τρποι να αναρτήσετε το ηχείο, γεγονς που δίνει περισστερες επιλογές ως προς την τοποθέτησή τους.
7.
"ESKY ÚVOD D>kujeme, ãe jste si vybrali zna#ku B &W. ]ada WM je zkonstruována pro provoz v podmínkách, kde konve#ní reprosoustavy mohou lehce selhat. Neã v≥robek vybalíte a naistalujete, p_e#t>te si prosím tento návod. PomÅãe vám instalovat reprosoustavy optimálním zpÅsobem.
Wyci∆cie w centralnej cz∆·ci wysi∆gnika pozwala w ¡atwy sposób doprowadziπ przewód do gniazd g¡o·nika (patrz “Pod¡ƒczenia”). UWAGA! Upewnij si∆, Ãe wkr∆ty, których zamierzasz uzyπ do zamocowania g¡o·ników sƒ odpowiednich rozmiarów i jako·ci aby mog¡y bez trudu utrzymaπ ci∆zar g¡o·nika.
SLOVENSKO UVOD Hvala, ker ste izbrali B&W. Serija WM je izdelana tako, da lahko deluje v okolju, kjer bi obi#ajen zvo#nik imel probleme z delovanjem ali pa sploh ne bi deloval. Prosimo, da v celoti preberete ta priro#nik preden razpakirate in instalirate ta izdelek.
Tämä saavutetaan löysäämällä ruuveja kaiuttimen ylä- ja alaosassa, kääntelemällä kaiutinta ja sitten uudelleen kiristämällä molemmat ruuvit (käsin kiristämisen pitäisi riittää pitämään kaiutin paikallaan). KYTKENNÄT (kuvio 4) Kaikki kytkennät tulisi tehdä laitteiden ollessa sammutettuina.
Description Drive units Frequency range Frequency response Dispersion Sensitivity Harmonic distortion Nominal impedance Crossover frequency Power handling Max.
デバイスBowers & Wilkins WM 2の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bowers & Wilkins WM 2をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBowers & Wilkins WM 2の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bowers & Wilkins WM 2の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bowers & Wilkins WM 2で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bowers & Wilkins WM 2を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBowers & Wilkins WM 2の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bowers & Wilkins WM 2に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBowers & Wilkins WM 2デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。