Bowers & WilkinsメーカーXT4の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 26
XT4 Owner’ s Manual and W arranty.
Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 Figure 6.
Figure 7 Figure 8.
1 Contents English Limited W arranty...........2 Owner’ s Manual ............2 Français Garantie limitée.............3 Manuel d’utilisation .......3 Deutsch Garantie .......................5 Bedienungsanleitung.....5 Español Garantía limitada.
English Limited W arranty Dear customer , Welcome to B&W . This product has been designed and manufactured to the highest quality standards. However , if something does go wrong with this product,.
3mm Allen key , until the speaker stands firmly on the floor . Then lock them the spikes in place by tightening the lock nuts against the stabiliser . If you do not have a carpet, fix the four self-adhesive clear rubber feet to the base of the speaker .
Canaux avant gauche et droit dans une installation audio multicanal (figure 2) • Les deux enceintes doivent être sensiblement plus rapprochées l’une de l’autre que dans une installation stéréophonique, ceci parce que les canaux arrière Surround tendent à élargir l’image sonore.
5 Deutsch Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, willkommen bei B&W . Dieses Produkt wurde nach den höchsten Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt.
6 Steht das Bassniveau nicht im Einklang mit der Frequenz, so ist dies auf starke Reso- nanzen im Raum zurückzuführen. Es lohnt sich, sowohl mit der Lautsprecher - als auch mit der Hörposition zu experimentieren. V ersuchen Sie, die Lautsprecher an einer anderen W and zu platzieren.
Canales frontales izquierdo y derecho en audio multicanal (figura 2) • Las cajas acústicas deberían situarse más cerca que en el caso del audio estereofónico ya que los canales de sonido envolvente tiende a ampliar la imagen. • En este caso, el ángulo en el centro del área de escucha puede ser reducido 40º.
Português Garantia limitada Estimado Cliente, Bem-vindo à B&W . Este produto foi concebido e fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade.
Assegure-se que as colunas ficam firmes no chão. Se ficarem numa carpete, coloque os spikes e estabilizadores fornecidos após ter optimizado o posicionamento. Os spikes são desenhados para atravessar a alcatifa até à superfície do chão. (figura 7) Coloque inicialmente os estabilizadores na base da coluna.
Campi magnetici dispersi Le unità altoparlanti creano campi magnetici dispersi che si estendono al di là del cabinet. Vi accomandiamo di tenere lontani i prodotti sensibili ai campi magnetici (televisori, schermi per computer , dischi per computer , tessere magnetiche, nastri audio e video e simili), almeno a 0,5 m dal diffusore.
contact op met de nationale distributeur van B&W in het land waar u verblijft. Deze zal u informeren hoe te handelen. U kunt contact opnemen met B&W in Groot-Brittannië of onze website bezoeken voor het adres van uw plaatselijke distributeur .
Ελληνικά Περιορισµένη εγγύηση Αγαπητέ πελάτη, καλώς ήρθατε στην B&W . Τ ο προϊ%ν που αγοράσατε έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί µε τις υψηλ%τερες προδιαγραφές ποι%τητας.
στην προεξοχή της καµπίνας, µέχρι τους ακροδέκτες σύνδεσης Συνδέστε το θετικ% ακροδέκτη του ηχείου (ο κ%κκινο.
е. на изделия, починка или мо дификация которых произво дились лицом, не уполномо ченным компанией B&W .
Если у вас нет ковр а, прилепите четыре самоклеющихся резиновых опоры к основанию ко лонки. (Рис. 8) Ух од за колонками Обычно корпуса ко лонок не требуют ничего, кроме протирки от пыли.
umist’ovat p_edm>ty citlivé na magnetizmus (televizory a po#íta#ové monitory s klasickou vakuovou obrazovkou, po#íta#ové diskety, audio a video kazety atd.) do vzdálenosti v>t|í neã 0.5m od reprosoustavy, aby se zabránilo jejich po|kození vyza_ovan≥m magnetick≥m polem.
Hogyan igényelje a garanciális javítást Amennyiben javítás válik szükségessé, kérjük kövesse az alábbi eljárást: 1 Ha a terméket a vásárlás országában használják, akkor lépjen kapcsolatba azzal a hivatalos B&W szakkereskedµvel, akitµl a berendezést vásárolta.
Polski Gwarancja Drogi kliencie, witamy w B&W Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i wyprodukowany zgodnie z najwyÃszymi standardami jako·ci. Jednak, je·li zdarzy si∆ jaka· awaria, firma B&.
Je·li ·rodek sceny dØwi∆kowej jest zniekszta¡cony, spróbuj zsunƒπ kolumny bliÃej siebie lub przekr∆ciπ je tak, Ãeby by¡y skierowane bezpo·rednio na s¡uchacza lub nieco przed nim. (rysunek 6) Je·li dØwi∆k jest zbyt szorstki, zwi∆ksz ilo·π mi∆kkich elementów wyposaÃenia w pokoju (na przyk¡ad uÃyj grubszych zas¡on).
20.
21.
24 XT4 Description Drive units Frequency range Frequency r esponse Dispersion Sensitivity Harmonic Distortion Nominal impedance Crossover fr equencies Recommended amplifier power Max.
Copyright © B&W Group Ltd. E & OE Kevlar is a registered trademark of DuPont. Printed in UK. II10003 Issue 1 B&W Gr oup (UK Sales) T +44 1903 221 500 E uksales@bwgroup.com B&W Group North America T +1 978 664 2870 E marketing@bwgroupusa.
デバイスBowers & Wilkins XT4の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bowers & Wilkins XT4をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBowers & Wilkins XT4の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bowers & Wilkins XT4の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bowers & Wilkins XT4で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bowers & Wilkins XT4を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBowers & Wilkins XT4の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bowers & Wilkins XT4に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBowers & Wilkins XT4デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。