BrevilleメーカーCAF VENEZIA BES250XLの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
1 Espr esso Machine Cafetièr e à Espr esso BES250XL Instruction booklet Manuel d’emploi.
2 CONGRA TULA TIONS on the pur chase of your new Br eville Café V enezia™.
3 4 Breville Recommends Safety First 6 Know Y our Breville Café V enezia™ 8 Operating Y our Breville Café V enezia™ 14 T ips on Making the Perfect Espresso 16 Care, Cleaning and Storage 19 T rou.
4 BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST Never remove the filter holder during • the brewing operation as the machine is under pressur e. Do not leave the Breville Café V enezia™ • unattended when in use. Do not touch hot surfaces. Scalding may • occur .
5 FOR HOUSEHOLD USE ONL Y SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR ALL ELECTRICAL APPLIANCES Unwind the cord befor e use. • T o pr otect against electric shock, do not • immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid. Do not let the cord hang over the edge of • a bench or table, touch hot surfaces, or become knotted.
6 KNOW your Br eville Café V enezia™.
7 KNOW YOUR BREVILLE CAFÉ VENEZIA™ Thermocoil heating system Stainless steel housing Die-cast cup warming tray Easy Eject™ filter system Removable drip tray and stainless steel grid 4.
8 OPERA TING your Br eville Café V enezia™.
9 Be fo r e F ir s t U s e Remove any packaging material or promotional stickers befor e using your Breville Café V enezia™ for the first time. W ipe the outer housing with a soft damp cloth and dry thoroughly . Do not immerse the outer housing, power cord or plug in water or any other liquid.
10 T a m p in g t h e G r ou n d C of fe e Distribute the ground cof fee evenly in the filter and press down firmly with the tamping end of the measuring spoon and ensure that it is level. Clean any excess ground cof fee fr om the rim of the filter holder to ensure a pr oper fit into the group head.
11 In s e r ti n g t h e Fi l te r H ol d e r Place the filter holder underneath the group head so that the handle is aligned with the insert graphic. Insert the filter holder up into the group head and r otate the handle to the right until resistance is felt or until it can no longer be rotated.
12 T urn the ‘Selector Control’ to the • ‘STEAM’ position. The red light will illuminate indicating that the Thermocoil Heating System is heating and preparing to create steam. For improved r esults allow the water • to be released and to start generating steam before immersing into milk.
13 Cappuccino ¹/ ³ espresso ¹/ ³ steamed milk ¹/ ³ fr othed milk Lat té ¹/ ³ espr esso topped with steamed milk and about 10mm of frothed milk (traditionally served in a glass). NOT E : A lw ay s e n s u r e t h a t t h e f ro t h i n g at t ac h m e n t h a s be e n fi r m l y p u s h e d on t o t h e s te a m wa n d .
14 COFFEE MAKING TIPS Ti p s O n M ak i n g Th e Pe r fe c t Es p r e s so Don’t just r ely on your cof fee machine to do all the work. Making a good cup of coffee is: an art. War m in g Y our C u p O r G l as s A warm cup will help maintain the coffee’ s optimal temperature.
15 COFFEE MAKING TIPS B re wi n g Y o u r Es p r e s so The most common mistake in brewing is to over extract from your gr ound cof fee. This results in a bitter beverage with visibly bleached crèma. Crèma is the caramel colored layer that floats on top of the cof fee following extraction.
16 CARE AND CLEANING of your Br eville Café V enezia™.
17 Soak the tip in hot water before using • the pin on the cleaning tool to unblock. Replace the tip back onto the steam wand and secure with the cleaning tool.
18 D il u te d Solut ion ( fo r so f te r wa te r) 1 part white vinegar 2 parts cold tap water Co n ce n t r a te d Solut ion ( fo r ha r de r wa ter ) 1 part white vinegar 1 part cold tap water Ensur.
19 PROBLEM POSSIBLE CAUSES Coffee does not run thr ough Machine is not turned on or • plugged in. W ater tank is empty . • Selector Control not in • ‘ESPRESSO’ position. Coffee grind is too ne. • T oo much coffee in the lter . • The lter is blocked.
20 PROBLEM POSSIBLE CAUSES Coffee is too weak or watery Coffee grind is not ne enough • (use coffee gr ound for espr esso machines). Not enough coffee in the lter . • Incorrect quantity of cof fee in the • lter basket. Not rmly tamped.
21 COFFEE V ARIA TIONS CAPPUCCINO A cappuccino is very light and almost lukewarm. This has one-third espr esso, one-third milk and one-thir d foam. ESPRESSO Intense and aromatic, an espr esso or short black as it’ s also known uses about 0.3oz (7g) of ground cof fee.
22 Breville ® * warrants this Breville ® appliance against defects that are due to faulty material or workmanship for a period of one (1) year from the date of original consumer purchase.
23.
24 NOUS VOUS FÉLICITONS d’avoir fait l’acquisition de votr e nouvelle Café V enezia MC de Br eville.
25 26 Breville vous r ecommande la sécurité avant tout 28 Faites la connaissance de votre Café V enezia MC de Breville 30 Fonctionnement de votre Café V enezia MC de Breville 38 Conseils sur la fa.
26 BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ A V ANT TOUT Assurez-vous que le porte-filtr e est bien • inséré et verrouillé dans la tête d’infusion avant d’utiliser l’appareil. Ne retir ez jamais le porte-filtr e lors de • l’infusion car l’appareil est alors sous pression.
27 POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT GARDEZ CES RECOMMANDA TIONS À POR TÉE DE LA MAIN POUR TOUT APP AREIL ÉLECTROMÉNAGER Déroulez le cor don avant de vous servir • de l’appareil. Pour éviter les chocs électriques, ne • plongez ni le cordon, la che ou l’appar eil dans l’eau ou tout autre liquide.
28 F AITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE Café V enezia MC de Br eville.
29 F AITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE CAFÉ VENEZIA MC DE BREVILLE Système de réchauffement Thermocoil Boîtier en acier inoxydable Réchaud en métal moulé Système d’éjection de filtre Easy Eje.
30 FONCTIONNEMENT De votr e Café V enezia MC de Br eville.
31 Avan t l a p r em i è r e ut il i sa t i o n Retirez tout matériel d’emballage ou étiquettes promotionnelles avant d’utiliser votre Café V enezia MC de Breville pour la premièr e fois. Essuyez le boîtier avec un chiffon humide et asséchez-le complètement.
32 mouture de café pour chaque filtr e car les perforations du filtre ont été conçues pour se servir de la pression accumulée dans l’appareil pour maximiser l’extraction du café à chaque infusion.
33 In s e r ti o n d u po r te -f i l t r e Placez le porte-filtre sous la tête d’infusion en alignant la poignée, tel qu’illustré. Insérez le porte-filtr e dans la tête d’infusion en le soulevant vers le haut et le tournant vers la droite jusqu’à ce que vous sentiez une résistance et qu’il ne puisse plus pivoter .
34 V id a n g e d u po r te -f i lt re Retirez le porte-filtr e de la tête d’infusion en le faisant tourner vers la gauche jusqu’à ce qu’il cède.
35 T our nez le sélecteur à la position vapeur • (STEAM). Le témoin rouge s’allumera pour indiquer que le système de réchauf fement Thermocoil est en mar che pour de produir e de la vapeur . Pour de meilleurs résultats, attendez • que l’eau qui s’écoule se transforme en vapeur avant de plonger la buse vapeur dans le lait.
36 FONCTIONNEMENT DE VOTRE CAFÉ VENEZIA MC DE BREVILLE NOT EZ ! ! As s u r e z-vou s q u e l ’am p l i fic a t e u r d e mo u s s e e s t bi e n e n p l ac e a u t ou r d e l a bu s e v a p eu r. Pou r d e m e il l e u r s r é s u lt a t s , u t i li s e z d u l ai t f r a i s t r è s f ro i d .
.
38 CONSEILS RELA TIFS À LA PRÉP ARA TION DU CAFÉ Co n se i l s re l a t i f s à la p r é p a ra t i o n d’u n Es p r e s so p a r fa i t La machine à espresso ne peut fair e le travail toute seule. Réussir un bon café est un art. Co m me n t r éc h a u f fer vo t r e t a ss e d e ca f é Une tasse chaude permet de garder le café chaud.
39 CONSEILS RELA TIFS À LA PRÉP ARA TION DU CAFÉ In f u s io n d e vot re E s p r es s o L ’err eur la plus répandue lorsque l’on prépare un espr esso est d’extrair e trop de café. Il en résulte un breuvage amer au créma décoloré. Le Créma est cette couche crémeuse de couleur caramel qui flotte sur le café après l’infusion.
40 ENTRETIEN ET NETTOY AGE De votr e Café V enezia MC de Br eville.
41 Si la buse vapeur reste bloquée, vous • pouvez en retir er l’embout à l’aide de la clé qui se trouve au centr e de l’outil de nettoyage. Laissez tremper l’embout dans de • l’eau chaude avant de le débloquer avec l’épingle de nettoyage.
42 Dé c a lc i f ic a t i o n de l a m ac h i n e À la suite d’une utilisation sur une base • régulière, l’eau dur e peut causer une accumulation de calcaire dans ou sur les nombreuses composantes internes de l’appareil.
43 Une fois que la moitié de la solution • décalcifiante se sera écoulée de la tête d’infusion, tournez le sélecteur à la position de veille (ST AND BY). T our nez ensuite le sélecteur à la position • de vapeur (STEAM) et laissez le reste de la solution couler par la buse vapeur .
44 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Le café ne coule pas L ’appar eil n’est pas sous tension ou • est débranché. Le réservoir est vide. • Le sélecteur n’est pas à la position • ESPRESSO. La mouture est tr op ne. • Il y a trop de café dans le ltr e.
45 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Le café est trop faible et goûte l’eau La mouture n’est pas assez fine • (utilisez une mouture pour machines à espresso) Il n’y a pas assez de café dans le • ltre. Il n’y a pas la bonne quantité de • café dans le ltre.
46 DIFFÉRENTS TYPES DE CAFÉS CAPPUCCINO Un cappuccino est très léger et presque tiède. Il se compose d’un tiers d’expresso, d’un tiers de lait et d’un tiers de mousse. ESPRESSO Intense et aromatique, un expr esso, ou café corsé, est fait à partir d’environ 7 g (0,3 oz) de café moulu.
47 Breville ®* garantit cet appareil contr e tous défauts causés par un matériau ou une fabrication défectueux pendant une période d’un an suivant la date du premier achat par le consommateur .
48 www .breville.com Breville is a r egistered trademark of Breville Pty Ltd. A.B.N. 98 000 092 928. USA: 19400 S.Western Ave, T orrance, CA90501-1119, T el: 1 866 BREVILLE. CANADA: 2555, Avenue de l’A viation, Pointe-Claire (Montreal) Quebec, H9P2Z2.
デバイスBreville CAF VENEZIA BES250XLの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Breville CAF VENEZIA BES250XLをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBreville CAF VENEZIA BES250XLの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Breville CAF VENEZIA BES250XLの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Breville CAF VENEZIA BES250XLで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Breville CAF VENEZIA BES250XLを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBreville CAF VENEZIA BES250XLの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Breville CAF VENEZIA BES250XLに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBreville CAF VENEZIA BES250XLデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。