Briggs & Strattonメーカー60000の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 124
Operator ’s Manual Generator Systems 60000 Watt Generator System Series 60000 This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) standard C22.
2 Thank you for purchasing this quality-built GE generator . We’re pleased that you’v e placed your confidence in the GE brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your generator will pr ovide many years of dependable service.
3 T able of Contents Safety Rules .......................................................... 4 Installation .......................................................... 7 For the Owner ........................................................ 7 For the Installing Dealer/Contractor .
4 Safety Rules SA VE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the generator and batteries. Safety Symbols and Meanings The safety alert symbol indicates a potential personal injury hazard.
5 W ARNING S torage batteries give off explosive hydr ogen gas during rechar ging. Slightest spark will ignite hydrogen and cause explosion, resulting in death or serious injury. Battery electrolyte fluid contains acid and is extremely caustic. Contact with battery contents could cause severe chemical burns.
6 W ARNING Moving parts could crush and cut . Starter and other rotating parts could entangle hands, hair , clothing, or accessories resulting in serious injury.
7 To help y ou make informed choices and communicate effectively with your installation contractor(s), Read and understand Owner Orientation in this manual before contracting or starting your generator installation.
8 Power Decr ease at High Altitude or High T emperature Air density is less at high altitudes, resulting in less av ailable engine power . Specifically, engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10° F (5.
9 Delivery Inspection Carefully inspect the generator for any damage that may have occurred during shipment . If loss or damage is noted at time of delivery, have the person(s) making delivery note all damage on the freight bill and affix his signature under the consignor ’s memo of loss or damage.
10 Read this operator ’s manual and Important Safety Instructions before operating your generator . Compare the illustrations of this model with y our generator to familiarize yourself with the locations of various contr ols and adjustments. Save this manual for futur e reference .
11 Compare this 60 kW contr ol panel illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these important controls: Syst em Control P anel A - Circuit Breaker — Protects the system fr om shorts and other over-curr ent conditions.
12 The generator is equipped with an enclosure that has several access doors. The doors are named for a significant component located behind them, as follows: A - Fuel Inlet port (shown for reference).
13 Screen Guar d To gain access to the engine and cooling system components: 1. Remove two screws ( A ) and washers at top and bottom of screen guar d.
14 Operation Battery The installer must supply a valve-r egulated, rechar geable 12 volt DC starting battery. See Batter y in Final Installation Considerations in the installation manual.
15 The generator ’s control board constantly monitors utility voltage. Should utility voltage drop below a pr eset level, the control boar d will signal the engine to crank and start . When utility voltage is restor ed above a preset v oltage level, the engine is signaled to shut down.
16 Maintenance Before performing any generator maint enance, always perform the following st eps: 1. Set generator ’s circuit break er to its OFF position. 2. Press and hold the control board OFF button. 3. Remove 15 Amp fuse from control boar d. 4.
17 Low Oil Pressur e This service code is indicated by Low Oil Pressure scr olling across the digital display and two flashes on the wir eless monitor . The unit is equipped with an oil pressure switch that uses normally closed contacts held open by engine oil pressur e during operation.
18 Generator maintenance consists of keeping the unit clean. Operate the unit in an environment wher e it will not be exposed to excessive dust , moisture or any corr osive vapors. Cooling air louvers on the enclosure must not become clogged with snow , leaves, or any other foreign material.
19 Oil Recommendation HOT WEA THER COLD WEA THER SAE 10W-30 PREFERRED SAE 15W-40 FOR THE BEST FUEL ECONOMY AND COLD ST ARTING, SELECT THE LOWEST SAE VISCOSITY GRADE OIL FOR THE EXPECTED TEMPERA TURE R.
20 Changing Engine Oil KEEP OUT OF RE ACH OF CHILDREN. DON’T P OLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RE TURN USED OIL TO COLLECTION CENTERS. Change oil while the engine is still warm fr om running. 1. Press and hold the control board OFF button. 2. Remove 15 Amp fuse from control boar d.
21 Coolant With the engine cold, check the coolant level in the coolant recovery bottle (see Contr ols). Specifications for the coolant system can be found in the Maintenance chart of this manual. Coolant Specification - ethylene-glycol 50-50 mixture with distilled water .
22 Generator Electrical S ystem Maint enance The generator ’s electrical system incorporates computers to control various r elated components. The electrical system connections and ground cir cuits requir e good connections. Follow the recommended maintenance schedule located in the Maintenance section of this manual.
23 Charging the Battery If it is necessary to charge the battery, proceed as follows: 1. Press and hold the control board OFF button. 2. Remove 15 Amp fuse from control boar d. 3. Disconnect negative battery cable from negative battery terminal (indicated by NEGA TIVE , NEG , or ( - )).
24 Venturi / Thr ottle Control Device Maintenance and Inspection NO TICE The venturi and throttle body components hav e been specifically designed and calibrated to meet the fuel system requir ements of the engine. NO TICE A dirty air cleaner may significantly alter the venturi performance.
25 Maintenance Char t This maintenance schedule repr esents the manufacturer ’s recommended maintenance intervals to maintain proper engine/ equipment function. Federal, State, or Local r egulations may requir e additional or more fr equent inspection or maintenance intervals than those specified above.
26 Tr oubleshooting Problem Cause Correction Engine is running, but no AC output is available. 1. Circuit br eaker open or defective. 2. Fault in generator control panel. 3. Poor wiring connections or defective transfer switch. 1. Reset or replace cir cuit breaker .
27 U .S. EPA , and Briggs & Stratt on Corporation Emissions Control Warranty Statement for Emergency Standby Engines Y our Warranty Rights And Obligations September 2010 General Information T he U.
28 W arranty is a trademark of General Electric Company and is under license by Briggs & Stratton Power Products Gr oup, LLC. Copyright © 2013. All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form without the expr ess written permission of Briggs & Stratton Power Pr oducts Group, LL C.
29 We welcome warranty r epair and apologize to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty r epairs are handled routinely, but sometimes r equests for warranty service may not be appropriate.
30 Pr oduct Specications This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) standard C22.
Notes NOT for REPRODUCTION.
Notes is a trademark of General Electric Company and is under license by Briggs & Stratton Power Products Gr oup, LLC. Copyright © 2013. All rights reserved. No part of this material may be reproduced or transmitted in any form without the expr ess written permission of Briggs & Stratton Power Pr oducts Group, LL C.
Manual del operario Sistemas generador es Sistema generador de 60000 vatios Serie 60000 Este generador está clasificado conforme a la norma 2200 (unidades de generador con motor estacionario) de UL (Underwriters Laboratories) y a la norma C22.
Gracias por adquirir este generador GE construido con calidad. Le agradecemos la confianza que ha depositado en la marca GE. Si se siguen las instrucciones de este manual para poner en funcionamiento y dar mantenimiento a su generador , le ofrecerá muchos años de servicio confiable.
Índice Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación ........................................................... 7 Para el propietario ............................
Normas de seguridad Instrucciones impor tantes de seguridad El fabricante no puede prever todas las cir cunstancias posibles que podrían acarrear riesgos. Por lo tanto , las advertencias incluidas en este manual, así como las etiquetas y pegatinas colocadas sobre el aparato , no tienen carácter exhaustivo.
ADVERTENCIA Mientras se r ecargan, las baterías almacenadas emiten gas de hidrógeno explosivo. La chispa más pequeña encenderá el hidrógeno y causará una explosión que causará lesiones de gravedad o la muerte. El líquido electrolítico de las baterías contiene ácido y es extremadamente cáustico.
ADVERTENCIA Las partes móviles pueden atrapar y cortar . El motor de arranque y otras partes giratorias podrían atrapar manos, cabellos, ropas o accesorios y causar lesiones graves. • NUNCA ponga en funcionamiento el generador sin los compartimientos, cubiertas o guardas de protección en su sitio.
Para tomar decisiones bien fundadas y comunicarse eficazmente con el técnico instalador : Lea y comprenda la sección Orientación para el propietario en este manual antes de contratar o iniciar la instalación de su generador .
La potencia disminuye en altitudes elevadas o con temperaturas elevadas La densidad del aire es menor en altitudes elev adas, lo que origina menor potencia disponible del motor .
Inspección en el momento de la entrega Con cuidado inspeccione el generador para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el envío.
Lea este manual del operario y las Instrucciones impor tantes de seguridad ant es de poner en funcionamiento su generador . Compare las ilustraciones de este modelo con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los distintos mandos y ajustes.
Compare esta ilustración del panel de contr ol de 60 kW con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos importantes mandos: Panel de contr ol del sistema A - Disyunt or — Protege el sistema contra cortocircuitos y otras condiciones de sobrecorriente.
El generador está equipado con una caja que tiene varias puertas de acceso. Las puertas reciben el nombre de alguno de los componentes importantes ubicados detrás de ellas, de la siguiente manera: A - Puerto de entrada de combustible (se muestra para fines de refer encia).
Protección de malla Para tener acceso al motor y a los componentes del sistema de refrigeración: 1. Quite los dos tornillos (A) y las arandelas en la par te superior e inferior de la protección de malla. 2. La protección de malla se abrirá para permitir el acceso al motor y a los componentes del sistema de refrigeración.
Funcionamiento Batería El instalador debe suministrar una batería de arranque, con válvula de regulación, r ecargable de 12 V CC. Consulte Batería en Consideraciones f inales de la instalación en el manual de instalación.
Ajuste del t emporizador de prueba El generador está equipado con un temporizador de prueba. Durante el período de prueba, la unidad funciona por aproximadamente 20 minutos y después se apaga. La transferencia de car ga eléctrica NO ocurre durante el ciclo de prueba (a menos que ocurra una interrupción de la alimentación de red pública).
Mantenimiento Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimient o en el generador , realice siempr e los siguientes pasos: 1. Ponga el disyuntor del generador en la posición OFF . 2. Pulse y mantenga oprimido el botón OFF en el tablero de control.
Baja presión de aceite Este código de servicio se indica como Low Oil Pressure en la pantalla digital y con dos parpadeos en el monitor inalámbrico. La unidad esta equipada con un presostato de aceite que utiliza contactos normalmente cerrados y que se mantienen abiertos por la presión del aceite del motor durante el funcionamiento .
El mantenimiento del generador consiste en mantener limpia la unidad. Utilice la unidad en un entorno que no esté expuesto a exceso de polvo, humedad o v apores corrosiv os. Las rejillas del air e de refrigeración en la caja no deben quedar obstruidas por nieve, hojas ni por ningún otro tipo de material extraño.
Recomendaciones sobr e el aceite HOT WEA THER COLD WEA THER SAE 10W-30 PREFERRED SAE 15W-40 FOR THE BEST FUEL ECONOMY AND COLD ST ARTING, SELECT THE LOWEST SAE VISCOSITY GRADE OIL FOR THE EXPECTED TEM.
Cambio del aceite del mot or MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE L OS NIÑOS. NO CONT AMINE. CONSERVE LOS RECURSOS NA TURALES . ENVÍE EL ACEITE USADO A CENTROS DE RECOLECCIÓN. Cambie el aceite mientras el motor sigue caliente después de haber funcionado.
Refrigerante Con el motor frío, compruebe el nivel de refrigerante en la botella de recuperación de r efrigerante (consultar Controles). Las especificaciones del sistema refrigerante se pueden encontrar en la tabla Mantenimiento de este manual.
Mantenimient o del sistema eléctrico del generador El sistema eléctrico del generador incorpora ordenador es para controlar diversos componentes r elacionados. Las conexiones del sistema eléctrico y los circuitos de conexión a tierra requier en conexiones en buen estado.
Carga de la batería Si es necesario cargar la batería, pr oceda de la manera siguiente: 1. Pulse y mantenga oprimido el botón OFF en el tablero de control. 2. Quite el fusible de 15 A del tablero de control. 3. Desconecte el cable negativo de la batería del terminal negativo de la batería (marcado como NEGA TIVE , NEG o ( - )).
Mantenimient o e inspección del dispositivo de control del inyector tipo Venturi/acelerador A VISO Los componentes del cuerpo del iny ector tipo Venturi y del acelerador han sido diseñados y calibrados específicamente para cumplir con los requisitos del sistema de combustible del motor .
Tabla de mantenimiento Este programa de mantenimiento r epresenta los intervalos de mantenimiento recomendados por el fabricante para mantener el funcionamiento adecuado del motor/equipo.
Solución de pr oblemas Problema Causa Solución El motor funciona pero no hay salida de CA . 1. Disyuntor abierto o defectuoso. 2. Fallo en el panel de control del generador . 3. Conexiones de cables deficientes o conectador defectuoso. 1. Reinicialice o reemplace el disyuntor .
Declaración de garantía de control de emisiones de la EP A de los EE. UU . y Briggs & Stratton Corporation para motores de reserva de emergencia Sus derechos y obligaciones con res pecto a la garantía Septiembre de 2010 Información general La EP A de los EE.
Garantía es una marca registrada de General Electric Company bajo licencia de Briggs & Stratton Power Products Gr oup, LLC. Copyright © 2013. Reservados todos los derechos.
Aceptamos las reparaciones en garantía y nos disculpamos por las molestias. Cualquier servicio técnico autorizado puede realizar r eparaciones al amparo de la garantía.
Especificaciones del pr oducto Este generador está clasificado conforme a la norma 2200 (unidades de generador con motor estacionario) de UL (Underwriters Laboratories) y a la norma C22.2 N.º 100-4 (motores y generadores) de la Asociación Canadiense de Normalización ( Canadian Standards Association , CSA).
Notas 63 NOT for REPRODUCTION.
Notas 64 NOT for REPRODUCTION.
Génératrices Syst ème de génératrice de 60 000 watts Série 60000 Manuel de l’utilisation Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et à la norme C22.
66 Nous vous remer cions d’av oir acheté cette génératrice de qualité GE. Nous sommes heureux que vous accor diez votre confiance à la marque GE. Si vous r espectez les directives d’utilisation et d’entr etien du présent manuel, v ous pourrez vous fier à votre système durant de nombreuses années.
67 T able des matièr es Règles de sécurité .................................................... 4 Installation .......................................................... 7 À l’intention du propriétaire .........................................
68 R ègles de sécurité CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel r enferme d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de la génératrice et des batteries. Symboles de sécurit é et leur signification Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque potentiel de blessure corpor elle.
69 W ARNING Lors de l'entreposage et de la r echarge, les batteries dégagent du gaz d'hydrogène. La plus petite étincelle peut enflammer l’hydrogène et causer une explosion risquant d’entraîner des blessures graves, voire la mort . Le fluide électrolyte de la batterie contient un acide et est extrêmement corr osif.
70 A VER TISSEMENT Les pièces mobiles peuvent causer un écrasement et des coupures. Le démarreur et les autr es pièces rotatives peuvent happer des mains, des cheveux, des vêtements ou des accessoires et entraîner des blessur es graves. • N’utilisez JAMAIS la génératrice sans bâtis, couvercles ou gar des de protection installés.
71 Afin de vous aider à faire des choix avisés et à communiquer efficacement avec l’entrepr eneur qui procédera à l’installation, Veuillez lire attentivement la section Conseils au propriétair e du présent manuel avant de commencer l’installation de votre gr oupe électrogène ou de la confier à un entrepr eneur .
72 Baisse de puissance à haute altitude ou à température élevée La densité de l’air étant moindr e en haute altitude, la puissance du moteur est donc réduite.
73 Vérification de la livraison Examinez avec soin la génératrice à la recher che de dommages potentiels subis durant l’expédition. Au moment de la livraison, si vous remar quez des dommages ou.
74 Lisez le présent manuel d’utilisation et les Consignes de sécurité important es avant d’utiliser votr e génératrice. Comparez les illustrations de ce modèle à votr e génératrice pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages.
75 Comparez la pr ésente illustration d'un tableau de commande 60 kW au tableau de commande de votre génératrice afin de v ous familiariser avec l’emplacement des importantes commandes suivantes : Tableau de commande du système A - Disjonct eur – protège le système contre les courts-circuits et autres conditions de surintensité.
76 La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs panneaux d’accès. Chaque porte est identifiée par un élément important qui se trouve derrière celle-ci, comme suit : A - Orifice.
77 Grillage de protection Pour accéder au moteur et aux composants du système de refr oidissement : 1. Retirez les deux vis (A) et les rondelles situées dans la partie supérieure et inférieure de la grille de protection.
78 Utilisation Batterie L'installateur doit fournir une batterie de démarrage rechar geable 12 V à régulation par soupape. Consultez Batterie dans la section Considérations pour l'installation finale du manuel d'installation .
79 Réglage de la minuterie du cycle d’exercice La génératrice est équipée d’une minuterie d’exercice. Pendant la période d’exercice, l’ appar eil fonctionne durant environ 20 minutes, puis s’ arrête. Le transfert de charge électrique N'A P AS lieu durant le cycle d'exer cice (sauf si une panne de courant survient).
80 Entr etien Avant de procéder à l’entr etien de la génératrice, suivez toujours les étapes suivantes. 1. R églez le disjoncteur de la génératrice à la position OFF . 2. Maintenez enfoncé le bouton OFF du tableau de commande. 3. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande.
81 Low Oil Pressur e (Faible pression d’huile) Ce code de service est indiqué par le message Lo w Oil Pressur e défilant à l'écran numérique et par deux clignotements sur le moniteur sans fil.
82 L’entretien de la génératrice consiste à gar der l'unité pr opre. Utilisez l’unité dans un environnement où elle ne sera pas exposée à de la poussière, saleté et humidité excessive ni à des vapeurs corrosives.
83 Recommandations r elatives à l'huile HOT WEA THER COLD WEA THER SAE 10W-30 PREFERRED SAE 15W-40 FOR THE BEST FUEL ECONOMY AND COLD ST ARTING, SELECT THE LOWEST SAE VISCOSITY GRADE OIL FOR THE.
84 Vidange de l’huile moteur CONSERVER HORS DE LA P ORTÉE DES ENF ANTS. NE POLLUEZ P AS. PRÉSERVER LES RESSOUR CES. RETOURNER LA VIEILLE HUILE DANS DES CENTRES DE RÉCUPÉRA TION. Changez l’huile lorsque le moteur est encore chaud. 1. Maintenez enfoncé le bouton OFF du tableau de commande.
85 Liquide de refr oidissement Avant de démarrer le moteur , vérifiez le niveau du liquide de refr oidissement dans la bouteille prévue à cet effet (consultez Commandes). Les spécifications pour le système de refr oidissement se trouvent dans le tableau Entr etien de ce manuel.
86 Entretien du système électrique de la génératrice Le système électrique de la génératrice incorpore des ordinateurs pour contrôler div ers composants reliés. Les connexions du système électrique et les circuits de mise à la terre exigent de bonnes connexions.
87 Recharge de la batterie Si vous devez charger la batterie, pr océdez comme suit : 1. Maintenez enfoncé le bouton OFF du tableau de commande. 2. Retirez le fusible de 15 A du tableau de commande. 3 . Débranchez le câble négatif de la batterie de la borne négative de la batterie (identifié par NEGA TIVE , NEG ou ( - )).
88 Inspection et entretien du dispositif de poussée/ diffuseur REMARQUE Les composants de poussée/diffuseur ont été conçus et calibrés spécifiquement afin de satisfair e aux exigences du circuit d'alimentation du moteur . REMARQUE Un filtre à air sale peut nuire considérablement à la performance du diffuseur .
89 Calendrier d’entretien Cet horaire d'entr etien représente les intervalles d'entr etien recommandés par le fabricant afin de garder le bon fonctionnement du moteur/ équipement .
90 Dépannage Problème Cause Solution Le moteur fonctionne, mais il n’y a aucune sortie de C. A . 1. Disjoncteur ouvert ou défectueux. 2. Défaillance du tableau de commande de la génératrice. 3. Raccords du câblage mal effectués ou commutateur convertisseur défectueux.
91 Énoncé de garantie du dispositif antipollution des moteurs de génératrices d'urgence de l'U .S. EP A et de Briggs & Stratton Corporation Vos droits et obligations en v ertu de la garantie Septembre 2010 Généralités L'U.
92 Garantie est une marque déposée de General Electric Company et est utilisé en vertu d’une licence accordée à Briggs & Stratton Power Products Group , LLC.
93 N ous acceptons de faire effectuer les r éparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout distributeur d’un service après-v ente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie.
94 Caractéristiques techniques du pr oduit Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et à la norme C22.2 No. 100-4 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation).
95 Manual do Operador Sistemas gerador es Sistema gerador de 60000 watts Série 60000 Este gerador é classificado conforme as normas (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) C22.
96 Obrigado por comprar este gerador GE construído com qualidade. Estamos satisfeitos por você ter depositado sua confiança na marca GE. Quando operado e mantido de acor do com as instruções deste manual, seu gerador vai prestar muitos anos de serviço confiável.
97 Índice Regras de segurança ................................................. 4 Instalação ........................................................... 7 Para o proprietário ................................................... 7 Para o Repr esentante/Instalador contratado .
R egras de segurança GUARDE EST AS INSTRUÇÕES - Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação e manutenção do gerador e das baterias. Os símbolos de segurança e seus significados O símbolo de alerta de segurança indica um potencial risco de lesão corporal.
99 A TENÇÃO As baterias guardadas liberam gás hidr ogênio explosivo durante a recar ga. A menor faísca causa ignição do hidrogênio e explosão, r esultando em morte ou ferimentos graves. O eletrólito da bateria contém ácido e é extremamente cáustico.
100 A TENÇÃO Peças móveis podem esmagar e cortar . O mecanismo de partida ou outras peças giratórias podem prender suas mãos, cabelos, roupas ou adornos, o que pode causar ferimentos graves. • NUNCA oper e gerador sem as carcaças, tampas ou pr otetores em sua posição.
101 Para ajudá-lo a fazer escolhas bem informadas e se comunicar efetivamente com seu(s) instalador(es) contratado(s). Leia e entenda a Orientação ao proprietário neste manual antes de contratar ou iniciar a instalação de seu gerador.
102 Redução de potência a grandes altitudes ou alta temperatura A densidade do ar é menor a grandes altitudes, resultando em menor potência do motor disponível.
103 Inspeção na entrega Inspecione cuidadosamente o gerador para ver se há qualquer dano que possa ter ocorrido durante a remessa. Se alguma perda ou dano for observada no momento da entrega, peça.
104 Leia este manual do operador e as Instr uções de Segurança Important es antes de operar seu gerador . Compare as ilustrações deste modelo com o seu gerador para se familiarizar com a localização dos diversos contr oles e ajustes. Guarde este manual para futuras consultas .
105 Compare esta ilustração do painel de contr ole de 60 kW com o seu gerador para se familiarizar com a localização destes controles importantes: Painel de contr ole do sistema A - Disjunt or — Protege o sistema contra curtos e outras condições de excesso de corrente.
106 O gerador é equipado com um gabinete que tem várias portas de acesso. As portas são identificadas conforme o componente relevante localizado atrás delas, da seguinte maneira: A - Porta de entrada de combustível (mostrada para refer ência). B - Porta do painel de controle (podem ser duas portas).
107 T ela de proteção Para acessar o motor e os componentes do sistema de resfriamento: 1. Remova os dois parafusos ( A ) e arruelas da parte superior e inferior da tela de proteção . 2. A tela de pr oteção será aberta para dar acesso aos componentes do motor e do sistema de arrefecimento.
108 Operação Bateria O instalador deve fornecer uma bateria de partida de 12 volts CC r ecarregável e contr olada por válvula. Consulte Bateria em Considerações Finais sobre a Instalação no manual de instalação.
109 Configurando o temporizador de exercício O gerador é equipado com um temporizador de exercício . Durante o período de exercício, a unidade f unciona durante aproximadamente 20 minutos e então é desligada.
110 Manutenção Antes de executar qualquer manut enção no gerador , sempre execute as seguintes etapas: 1. Coloque o disjuntor do gerador na posição OFF . 2. Pressione e mantenha pressionado o botão OFF do painel de controle. 3. Remova o fusível de 15 ampères do painel de controle.
111 Baixa pressão do óleo Este código de serviço é indicado pela mensagem Baixa pressão do óleo exibida no monitor digital e duas piscadas no monitor sem fios. A unidade é equipada com um interruptor de pressão do óleo que utiliza contatos normalmente fechados mantidos abertos pela pressão do óleo do motor durante a operação.
112 A manutenção do gerador consiste em manter a unidade limpa. Opere e armazene a unidade em um ambiente seco e limpo onde não haja excesso de poeira, sujeira, umidade ou qualquer vapor corrosiv o. As aletas de resfriamento no gabinete não devem ficar entupidas com neve, folhas ou qualquer outro material externo.
113 Recomendações sobr e o óleo HOT WEA THER COLD WEA THER SAE 10W-30 PREFERRED SAE 15W-40 FOR THE BEST FUEL ECONOMY AND COLD ST ARTING, SELECT THE LOWEST SAE VISCOSITY GRADE OIL FOR THE EXPECTED T.
114 Tr oca de óleo do motor MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. NÃO POLUA O MEIO AMBIENTE. PRESERVE OS RECURSOS. DESCARTE O ÓLEO USADO NOS CENTROS DE COLET A. Faça a troca de óleo enquanto o motor ainda estiv er quente. 1. Pressione e mantenha pressionado o botão OFF do painel de controle.
115 Líquido de arrefecimento Com o motor frio, verifique o nível do líquido de arrefecimento na garrafa de r ecuperação de líquido de arrefecimento (consulte Contr oles). As especificações do sistema de arrefecimento podem ser encontradas na tabela de Manutenção deste manual.
116 Manutenção do sist ema elétrico do gerador O sistema elétrico do gerador incorpora computadores para controlar seus diversos componentes. As conexões e cir cuitos de terra do sistema elétrico requer em boas conexões. Siga o cronograma de manutenção r ecomendado, localizado na seção de Manutenção deste manual.
117 Carregando a bateria Se for necessário carregar a bateria, pr oceda da seguinte maneira: 1. Pressione e mantenha pressionado o botão OFF do painel de controle. 2. Remova o fusível de 15 ampères do painel de controle. 3 . Desconecte o cabo negativo da bateria do terminal negativo da bateria (indicado por NEGA TIVO , NEG , ou ( - )).
118 Manutenção e inspeção do venturi/dispositivo de controle de aceleração A VISO Os componentes do v enturi e do corpo do acelerador foram especificamente projetados e calibrados para atender os requisitos do sistema de combustível do motor . A VISO Um filtr o de ar sujo pode alterar significativamente o desempenho do venturi.
119 Tabela de manutenção Este cronograma de manutenção r epresenta os intervalos de manutenção recomendados pelo fabricante para manter o motor/equipamento em boas condições de funcionamento.
120 Solução de pr oblemas Problema Causa Correção O motor está funcionando mas a saída de CA não está disponível. 1. Disjuntor aberto ou com defeito. 2. Falha no painel de controle do gerador . 3. Conexões da fiação ou interruptor de transferência com defeito .
121 Declaração de Garantia do Controle de Emissões da EP A dos EU A e da Briggs & Stratton Corporation para Motores Auxiliares de Emergência Seus Dir eitos e Obrigações de Garantia Setembro .
122 Garantia é marca registrada da General Electric Company e é licenciada para a Briggs & Stratton Power Pr oducts Group, LL C. Copyright © 2013.
123 Aceitamos de bom grado os repar os na garantia e nos desculpamos por qualquer inconveniência. Qualquer Centro de Serviço Autorizado pode realizar reparos de garantia.
Especificações do pr oduto Este gerador é classificado conforme as normas (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) C22.
デバイスBriggs & Stratton 60000の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Briggs & Stratton 60000をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBriggs & Stratton 60000の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Briggs & Stratton 60000の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Briggs & Stratton 60000で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Briggs & Stratton 60000を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBriggs & Stratton 60000の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Briggs & Stratton 60000に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBriggs & Stratton 60000デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。