Briggs & StrattonメーカーPortable Generatorの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
BRIGGS & STRA TTON POWER PRODUCTS GROUP , LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A. Manual No. 206883GS Revision - (04/28/2008) Portable Generator Operator’ s Manual This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.
2 BRIGGSandSTRATTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 North Parkway Jefferson, WI 53549 Copyright © 2008 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.
3 Español T able of Contents Operator Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Equipment Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety Rules . . . . . . . . . .
4 BRIGGSandSTRATTON.COM Operator Safety Equipment Description Read this manual carefully and become familiar with your generator. Know its applications, its limitations and any hazards involved. The generator is an engine–driven, revolving field, alternating current (AC) generator.
5 W ARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. W ARNING Generator produces hazardous voltage. Failure to isolate generator from power utility can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM W ARNING Contact with muffler area can result in serious burns. Exhaust heat / gases can ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire. • DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust gases. • Allow equipment to cool before touching.
7 Assembly Read entire operator’s manual before you attempt to assemble or operate your new generator. Your generator requires some assembly and is ready for use after it has been properly serviced with the recommended fuel and oil level is verified.
Verify Engine Oil Level The generator engine is shipped from the factory filled with oil (API SJ or higher 10W-30). This allows for generator operation in the widest range of temperature and climate conditions. Before starting the engine, check oil level and ensure that engine is serviced as described in Maintenance .
9 System Ground The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles. The system ground is connected to the AC neutral wire (the neutral is bonded to the generator frame).
10 BRIGGSandSTRATTON.COM Features and Controls Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your generator. Compare the illustrations with your generator, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments.
Cord Sets and Receptacles Use only high quality, well-insulated, grounded extension cords with the generator’s 120 Volt duplex receptacle. Inspect extension cords before each use.
Operation Starting the Engine Disconnect all electrical loads from the generator. Use the following start instructions (see Features and Controls for location of controls described below): 1.
13 Connecting Electrical Loads 1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes after starting. 2. Ensure circuit breaker on control panel is in “ On ” position. 3. Plug in and turn on the desired 120 and / or 240 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM Don’t Overload Generator Capacity You must make sure your generator can supply enough rated (running) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps: 1. Select the items you will power at the same time.
15 Maintenance Maintenance Schedule Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below. 1 Service more often under dirty or dusty conditions. General Recommendations Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the generator.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM Engine Maintenance Oil Oil Recommendations We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or higher.
17 4. Remove oil drain plug and drain oil completely into a suitable container. 5. Reinstall oil drain plug and tighten securely. Remove oil fill cap. 6. Slowly pour oil (about 28 oz.) into oil fill opening ( B ) to the point of overflowing ( C ) at oil fill cap.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM Clean and inspect the spark arrester as follows: 1. To remove muffler heat shield ( A ) from muffler ( B ), remove four screws that connect guard to muffler bracket. 2. Remove four screws that attach spark arrester screen ( C ).
19 Storage The generator should be started at least once every seven days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done and you must store the unit for more than 30 days, use the following guidelines to prepare it for storage. Generator Storage • Clean the generator as outlined in Cleaning .
20 BRIGGSandSTRATTON.COM T roubleshooting Problem Cause Correction Engine is running, but no AC output is available. 1. One of the circuit breakers is open. 2. Fault in generator. 3. Poor connection or defective cord set. 4. Connected device is bad. 1.
21 W arranties Emissions Control System Warranty Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.
22 BRIGGSandSTRATTON.COM 2. Length of Coverage B&S warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that the Warranted Parts shall be free from defects in materials and workmanship which caused the failure of the Warranted Parts for a period of two years from the date the engine is delivered to a retail purchaser.
23 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PORTABLE GENERATOR OWNER WARRANTY POLICY LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the portable generator that is defective in material or workmanship or both.
24 BRIGGSandSTRATTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A. Power Ratings: The gross power rating for individual gas engine models is lab.
BRIGGS & STRA TTON POWER PRODUCTS GROUP , LLC JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A. Generador portátil Manual del Operario Este generador está clasificado conforme a la norma C22.2 No. 100-04 (motores y generadores) de la CSA (Canadian Standards Association [Asociación canadiense de normalización]).
2 BRIGGSandSTRATTON.COM Muchas gracias por comprar este generador Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su generador Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de buen funcionamiento.
3 Español T abla de Contenido Seguridad de operario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Reglas de seguridad . . . . . . . .
4 BRIGGSandSTRATTON.COM Seguridad de operario Descripción del equipo Lea atentamente este manual y familiarícese con el generador. Conozca sus aplicaciones, limitaciones y riesgos. Este generador funciona en base a un motor de campo eléctrico giratorio y de corriente alterna (CA).
5 Español ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de tipo reproductivo. ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) del cable del arrancador puede producir lesiones.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio.
7 Español Montaje Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados. Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor llame a la línea de ayuda para generadores al (800) 743-4115 .
13. Vuelva a colocar el generador en la posición normal de funcionamiento (apoyado en las ruedas y la pata de apoyo). NOTA: Gire el asa en el bastidor del generador sólo con fines de almacenamiento. Comprobar el nivel de aceite del motor El generador sale de fábrica relleno de aceite (API SJ o más alto 10W-30).
Tierra del sistema El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está conectado al bastidor del generador.
10 BRIGGSandSTRATTON.COM Controles y características Lea este Manual del Operario y reglas de seguridad antes de poner en marcha su generador. Compare las ilustraciones con su generador, para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes.
11 Español Juegos de cordones y enchufes conectores Utilice exclusivamente cables prolongadores de alta calidad, bien aislados y con conexión a tierra para la toma doble de 120 V del generador. Examine los cables prolongadores antes de cada uso. Revise las capacidades de todos las cordones de extensión antes de usarlos.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM Operando Encienda el motor Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las siguientes instrucciones para encender (vea Controles y características para la ubicación de controles descritos abajo): 1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.
13 Español Conexión de cargas eléctricas 1. Deje que el motor se estabilice y se caliente por dos minutos después del arranque. 2. Enchúfelo y encienda la carga eléctrica deseada (120 y/o 240 V CA, monofásico, 60 Hz.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM No sobrecargar el generador Capacidad Debe asegurarse de que su generador puede proveer los suficientes vatios de potencia continua (vatiaje nominal) y vatios de salida para los elementos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos sencillos pasos: 1.
15 Español Mantenimiento Plan de mantenimiento Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más abajo) es necesario un mantenimiento más frecuente. 1 Servicio más a menudo bajo condiciones de suciedad o polvo.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM Mantenimiento del motor Aceite Recomendaciones sobre el aceite Para obtener el mejor rendimiento, recomendamos utilizar aceites certificados con garantía Briggs & Stratton. También se pueden utilizar otros aceites detergentes de alta calidad con clasificación de servicio SF, SG, SH, SJ o superior.
17 Español 3. Limpie la zona de alrededor del tapón de vaciado de aceite ( A ), situado en la base del motor, al otro lado del carburador. 4. Quite el tapón de llenado de aceite y vacíe todo el aceite en un recipiente adecuado. 5. Vuelva a colocar el tapón de vaciado y apriételo bien.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente manera: 1. Para retirar la protección del silenciador ( A ) de silenciador ( B ), retire los cuatro tornillos que conectan la protección a la ménsula del silenciador. 2. Retire los cuatro tornillos que sostienen la pantalla apagachispas ( C ).
19 Español Almacenamiento El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad para almacenamiento.
20 BRIGGSandSTRATTON.COM Resolución de problemas Problemo Causa Accion El motor está funcionando pero no existe salida de AC disponsible. 1. El interruptor automático de circuito está abierto. 2. Conexión mal o defectuosa del juego de cables. 3. El dispositivo conectado está dañado.
21 Español Garantías Garantía del sistema de control de emisiones Briggs & Stratton Corporation (B&S), el California Air Resources Board (CARB, Consejo de recursos de aire de California) y la United States Environmental Protection Agency (U.
22 BRIGGSandSTRATTON.COM e. Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores • Válvulas y conmutadores de aspiración, temperatura, posición y temporizados • Conectores y unidades 2.
23 Español Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía.
24 BRIGGSandSTRATTON.COM Briggs & Stratton Power Products Group, LLC 900 N. Parkway Jefferson, Wisconsin, 53549 U.S.A. Potencia nominal: El valor de potencia bruta de cada modelo de motor de gasol.
デバイスBriggs & Stratton Portable Generatorの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Briggs & Stratton Portable Generatorをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBriggs & Stratton Portable Generatorの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Briggs & Stratton Portable Generatorの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Briggs & Stratton Portable Generatorで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Briggs & Stratton Portable Generatorを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBriggs & Stratton Portable Generatorの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Briggs & Stratton Portable Generatorに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBriggs & Stratton Portable Generatorデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。