BrionvegaメーカーTS522 RCの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
MEMO/PROG TONE AST UP SLEEP MODE SET DOWN AM/FM RADIO CLOCK FM AM AM/FM 525 87 714 90.3 91 3 93.9 97.4 1113 101.1 1312 104.6 1512 10 8 1701 MHz KHz 1 6 7 12 13 18 19 24 1 6 8 9 20 18 19 4 3 2 10 17 mm.
IT ALIANO ENGLISH.
IT ALIANO Marco Zanuso Richard Sapper Radio/sveglia por tatile ts 522 rc Nata dalla creatività di due tra i più importanti designer del mondo, Marco Zanuso e Richard Sapper è diventata nel tempo un riferimento, un simbolo destinato a ri vol uzi onar e gl i amb ien ti do mes tic i e di la vor o.
IT ALIANO Prima di mettere in funzione la vostra radio, leggete attentamente le raccomandazioni riportate nel paragrafo SICUREZZA. ENGLISH Read the precautions in the SAFETY section before using the radio.
IT ALIANO A TTENZIONE! LEGENDA DEI T ASTI, DELLE MANOPOLE E DELLE PRESE [1] Manopola di accensione e regolazione del volume dell ’altoparlante. [2] T asto che accentua la riproduzione dei toni acuti. [3] T asto per l ’attivazione della sintonia automatica A ST .
Norme di sicurezza: Non collegate la radio alla rete elettrica se la spina e/o il cavo [19] sono danneggiati, ma rivolgetevi al Centro di Assistenza Tecnica autorizzato della vostra zona. Non lasciate la radio collegata alla rete elettrica quando vi assentate per periodi lunghi.
IT ALIANO ECOL OGIA - Consigli per il rispetto dell’ambiente IMBALLI: i m ateri ali utili zzati per l ’imba llo rispo ndon o all e nor me ecologiche vigenti. Se non avete problemi di spazio, vi consigliamo di conser vare l ’imballo del prodotto almeno per il periodo passato dalla Garanzia .
OPERAZIONI PRELIMINARI Est raete l ’ anten na stil o [ 15], pr esent e sul retr o d ella radio , per garantir vi una ricezione ottimale del segnale trasmesso . Aprite dunque la radio premendo il pulsante [19] e accendete l ’apparecchio girando in senso orario la manopola [1].
locale . La sincronizzazione avviene almeno una volta al giorno , in particolare in Europa avviene alle ore 00.00. Nel caso in cui la sincronizzazione non fosse possibile per assenza di segnale, una nuova sincronizzazione avrà luogo il giorno successivo alla stessa ora .
sintonia si attiva e si ferma alla prima stazione che trova. - Se la stazione è già memorizzata si accende uno dei leds rossi della scala programmi [9].
pre sent e un ade sivo ele ttro stat ico. Se si des ider a è possibile rimuovere l'adesivo prima dell'utilizzo. Il pulsante a sfioramento non funziona in caso di assenza di cor rente.
La zona fa riferimento all'area geografica (come i fusi orari). Si può settare da -12 a +12 a seconda della zona geografica. IMPOST AZIONE DELLA DA T A: MONTH D D A A T T E E Month/Date/Da y D isplay YEAR Yea r D isplay - Premete il tasto [10] fino a visualizzare la data sul display lcd.
IMPOST AZIONE DELL'ORARIO D'ALL ARME: Alar m D isplay - Premete il tasto [10] fino a visualizzare l'ora d'allarme sul display lcd. - Premere il tasto [10] per almeno 3 secondi fino.
MANCANZA DI ALIMENTAZIONE Le funzioni base dell'allar me sono garantite. La sveglia suonerà comunque utilizzando la modalità BUZZER. Il segale di allarme può essere arrestato solo premendo il pulsante [5].
CARA TTERISTICHE TECNICHE FREQUENZE RICEVIBILI V ersione standard: • Gamma AM : • Gamma FM: 525 - 1701 kHz 87,5 - 108 MHz RICEZIONE DELL ’AUDIO • In mono: attraverso l ’altoparlante • In s.
ASPETTO ESTETICO • Scala Programmi [9] : composta da 29 leds di cui 5 in colore verde per visualizzare la modalità AM e 24 in colore rosso per visualizzare la modalità FM. • Scala Frequenze [8] : composta da 59 leds in colore rosso. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo apparecchio è costruito in conformità alle prescrizioni del D .
IMPORT ANT! DESCRIPTION OF BUTTONS, KNOBS AND SOCKETS [1] On/OFF and volume adjustment knob. [2] Treble enhancement button . [3] AST automatic tuning button. [4] Radio band selection button (AM/FM). [5] Radio/Alarm button. [6] Station tuning knob . Semi-automatic station search button.
Safety precautions: Read these instr uctions. Keep these instr uctions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Do not connect the radio to the mains supply if the power plug and/or cable [18] are damaged. Contact your local authorised T echnical Assistance Centre.
ECOL OG Y Recommendations for respecting the environment P ACKAGING: The packaging materials used with this appliance comply with relevant environmental standards. If you have enough room, keep the radio’s box and pack aging at least for the period of the warranty .
PRELIMINARY OPERA TIONS Extend the telescopic aerial [15] at the rear of the radio to ensure optimum signal reception. Press the button [19] to open the radio and turn the knob [1] clockwise to switch the radio on.
ENGLISH 1. RADIO FUNCTIONS TUNING IN RADIO ST A TIONS Press the button [4] to select the frequency band you want . A LED on the preset programme dial [10] lights to show what band is currently selected: - a RED LED for FM (24 programmes) - a GREEN LED for AM (6 programmes) Turn the knob [6] to locate the station you want .
ADJUSTING SOUND Adjusting volume Turn the knob [1] clockwise to increase volume , anticlockwise to decrease volume. Adjusting headphones volume P re ss th e k no b [6 ] a nd si mu lt an eo us l y t ur n i t c lo ck wi se to increase volume, anticlockwise to decrease volume.
ENGLISH LCD FUNCTIONS Push button [5] to visualize the lcd functions menu: by pressing button [10] is possible to visualize the radio/alarm functions .
NB: af ter 15 seconds the last setting lcd display blinking OFF and the setting is completed. Lcd display visualize automatically clock image. TEMPERA TURE SETTING - Push button [10] to visualize the .
minutes ON - 8 minutes OFF on circle). After 30 minutes the alarm signal automatically set OFF . T o set definitively OFF alarm signal press button [5] to set it OFF . RADIO SOUND A S ALL ARM(**) Radio/clock reproduces last frequency listened before last P ower OFF .
TECHNICAL SPECIFICA TIONS SIGNAL FREQUENCY RANGE Standard version: • AM: 525 - 1701 kHz • FM: 87.5 - 108 MHz AUDIO • Mono: built-in loudspeaker • Stereo: through headphones connected to socket [17] (separately adjustable volume) AUDIO POWER • Loudspeaker: 3 W music power 1.
USER INTERFACE • Preset programme dial [9] : comprises 29 LEDs, including 5 green LEDs for AM stations and 24 red LEDs for FM stations. • Radio frequency dial [8] : comprises 59 LEDs, all red in colour .
ENVIRONMENTAL INFORMA TION: The product you have purchased contains extracted natural resources that have been used in the manufacturing process. This product may contain substances known to be hazardous to the environment or to human health.
デバイスBrionvega TS522 RCの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Brionvega TS522 RCをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBrionvega TS522 RCの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Brionvega TS522 RCの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Brionvega TS522 RCで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Brionvega TS522 RCを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBrionvega TS522 RCの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Brionvega TS522 RCに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBrionvega TS522 RCデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。