Bushnellメーカー13-7500の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
Instruction Manual Model: 13-7500 LIT . #: XXXXXX BINOCUL ARS.
2 3 The BUSHNELL MARINE is the perfect binocular for sailors and outdoorsmen. F eatures a liquid-filled compass built into the viewing optics. Compass swing stops immediately due to advanced damping design. Compass bearings are called out in easy-to-read precise 1° increments.
4 5 Each mark on the vertical scale has a value of 5 MIL (1 M il is equivalent to an angle that can determine an object one meter in height at a distance of 1000 meters). Therefore, if a navigation chart gives the height of an object, by sighting on it and counting the number of MILs, you can determine how far away it is.
6 7 BA TTER Y EQUIV ALENTS MANUFACTURER TYPE T oshiba, Maxell, Panasonic LR43 V arta 12GA Eveready 186 Duracell D188AB Rayovac 186-1 IMPORT ANT AFTER EXPOSURE TO SAL TW A TER OR SPRA Y , FLUSH THE BINOCUL ARS THOROUGHL Y WITH FRESH W A TER AND WIPE DRY .
8 9 Les jumelles BUSHNELL MARINE sont l’instrument parfait pour les navigateurs et les amateurs d’activités de plein air . Elles disposent d’un compas rempli de liquide, intégré à l’optique d’observation. L ’oscillation du compas s ’arrête immédiatement grâce à un dispositif amortisseur perfectionné.
10 11 Chaque marque de l’échelle verticale a une valeur de 5 MILS (1 mil est équivalent à un angle qui peut déterminer un objet d’un mètre de haut, à une distance de 1 000 mètres).
12 13 ÉQUIV ALENTS DE PILES FABRICANT TYPE T oshiba, Maxell, Panasonic LR43 V arta 12GA Eveready 186 Duracell D188AB Rayovac 186-1 IMPORT ANT APRÈS UNE EXPOSITION À L ’EAU SALÉE OU AUX EMBRUNS, RINCEZ SOIGNEUSEMENT LES JUMELLES À L ’EAU DOUCE ET ESSUYEZ-LES.
14 15 Los binoculares BUSHNELL MARINE son perfectos para los aficionados al deporte de la vela y al air e libre. Pr esenta un compás de dilatación de líquido integrado en la óptica de visión. La desviación del compás se detiene inmediatamente debido a su diseño de atenuación av anzado.
16 17 Cada marca de la escala vertical tiene un valor de 5 MIL (1 Mil es equivalente a un ángulo que puede determina un objeto que mide un metros de altura a una distancia de 1000 metros).
18 19 EQUIV ALENTES DE LAS PILAS FABRICANTE TIPO T oshiba, Maxell, Panasonic LR43 V arta 12GA Eveready 186 Duracell D188AB Rayovac 186-1 IMPORT ANT AFTER EXPOSURE TO SAL TW A TER OR SPRA Y , FLUSH THE BINOCUL ARS THOROUGHL Y WITH FRESH W A TER AND WIPE DRY .
20 21 Das BUSHNELL MARINE ist das perfekte F ernglas für Seeleute und für den Outdoor-Gebrauch. Es hat einen mit F lüssigkeit gefüllten Kompaß, der in die Sichtoptiken eingebaut ist. Durch die fortschrittliche Auslegung mit Dämpfung schwingt der Kompaß nicht mehr .
22 23 J ede M arkierung auf der vertikalen Skala hat einen W ert von 5 MIL (1 MIL ist gleich einem Winkel, der ein Objekt in ein M eter Höhe auf eine Entfernung von 1.
24 25 BA TTERIE-ÄQUIV ALENTE HERSTELLER TYP T oshiba, Maxell, Panasonic LR43 V arta 12GA Eveready 186 Duracell D188AB Rayovac 186-1 WICHTIG DAS FERNGLAS NACH DER EINWIRKUNG VON SALZW ASSER ODER SPRA Y GRÜNDLICH MIT FRISCHEM W ASSER ABSPÜLEN UND TROCKENWISCHEN.
26 27 Il BUSHNELL MARINE è il binocolo per fetto per chi pratica sport d ’acqua o ama le attività all’aperto. È un binocolo dotato di una bussola a liquido incorporata negli apparati ottici. L ’oscillazione dell’ago cessa immediatamente grazie al design a tecnologia avanzata.
28 29 Ogni contrassegno sulla scala verticale ha un valor e di 5 MIL (1 Mil equivale ad un angolo capace di determinare un oggetto di un metro in altezza ad una distanza di 1.
30 31 PILE ED EQUIV ALENZE MARCA TIPO T oshiba, Maxell, Panasonic LR43 V arta 12GA Eveready 186 Duracell D188AB Rayovac 186-1 IMPORT ANTE SE IL BINOCOLO VIENE A CONT A TTO DELL ’ACQU A SALA T A O DELLA SALSEDINE, SCIACQU ARLO BENE CON ACQU A DOLCE E ASCIUGARL O CON UN P ANNO.
32 33 MARINE BUSHNELL é o binóculo perfeito para marinheiros e pessoas que apreciam atividades ao ar livre. E le apresenta uma bússola preenchida com líquido, embutida na óptica de visão. A oscilação da bússola pára imediatamente devido ao avançado design de amortecimento.
34 35 Cada marca na escala vertical corresponde ao valor de 5 MILS (1 Mil é equivalente a um ângulo que pode determinar um objeto com um metro de altura a uma distância de 1000 metros). Sendo assim, se uma carta de navegação fornece a altura de um objeto, observando e contando-se o número de MILs, pode-se determinar a sua distância.
36 37 PILHAS EQUIV ALENTES F ABRICANTE TIPO T oshiba, Maxell, Panasonic LR43 V arta 12GA Eveready 186 Duracell D188AB Rayovac 186-1 IMPORT ANTE LIMPE E SEQUE BEM OS BINÓCULOS COM ÁGUA FRESCA DEPOIS QUE FOREM EXPOSTOS A BORRIFOS OU ÁGUA SALGADA. EVITE A EXPOSIÇÃO PR OLONGADA À LUZ SOLAR E A GRANDES FLUTUAÇÕES DE TEMPERA TURA.
www .bushnell.com ©2005 Bushnell Performance Optics.
デバイスBushnell 13-7500の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bushnell 13-7500をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBushnell 13-7500の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bushnell 13-7500の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bushnell 13-7500で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bushnell 13-7500を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBushnell 13-7500の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bushnell 13-7500に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBushnell 13-7500デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。