BushnellメーカーXLTの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
Lit . #: 9 8-1 5351 01-1 0 Binocul ar inSTrucTion Manual.
T ABLE OF CONTENT S A New T ake on What Hard-Core Hunters Demand Eye Adjustments Eyecup Adjustment Focusing Neckstrap Attachment T ripod Socket W aterproof/Fogproof Instructions for Care Cleaning Une .
19 20 20 20 21 21 23 24 24-25 25-26 26 26 26-27 27 27 29 30 30-31 31-32 32 32 32 33 33 Enfoque Colocación de la Correa Receptáculo del T rípode Resistente Al Agua / Resistenta a la Niebla Instrucci.
.
5 A NEW T AKE ON WHA T HARD-CORE HUNTERS DEMAND. Enviro-F riendly . From the lead & arsenic free E F glass to the new Dura- Grip rubber , all T rophy XL T binoculars are made with environmentally friendly materials.
6 Thank you for purc hasing your new Bushnell T rophy ® XL T Binoculars. This manual will help you optimize your viewing experience by explaining how you can adjust the binocular to your eyes, and how to care for this instrument. Read these instructions carefully before using your binocular .
7 If you wear glasses, make sure the eyecups are in the down position — this will bring your eyes closer to the binocular lens, allowing you to see the full field of view . T o lower the eyecups from the full “up” position, rotate them cloc kwise.
8 NECKSTRAP A TT ACHMENT Thread the ends of the neckstrap through the strap lugs on each side of the binocular , then back through the plastic buckle. Adjust the position of the binoculars on your che.
9 NEVER L OOK DIRECTL Y A T THE SUN WITH Y OUR BINOCULAR AS IT MA Y C AUSE SERIOUS D AMA GE TO YOUR EYES INSTRUCTIONS FOR CARE Y our Bushnell T rophy XL T binocular will provide years of trouble-free service if it receives the normal care you would give any fine optical instrument.
10 WAR R ANT Y/R E PAI R LIFETI M E LIM ITE D WARRANTY W e are so proud of our Bushnell T rophy ® X L T Binoculars that their materials and workmanship are warranted to be free of defects for the life of the binocular . The warranty is available to any owner of the T rophy ® XL T Binocular.
11 Respectueuses de l’environnement. Du verre EF sans plomb ni arsenic, au nouveau caoutchouc Dura-Grip, toutes les jumelles T rophy X L T sont fabriquées avec des matériaux respectueux de l’environnement.
12 Merci d’avoir fait l’acquisition des nouvelles jumelles Bushnell ® T rophy XL T . Ce manuel vous aidera à optimiser les performances de vos jumelles en vous indiquant comment les régler à votre vue et comment en prendre soin. Lisez ces instructions attentivement avant d’utiliser vos jumelles.
13 position “haute” . Si vous porter des lunettes, s’assurer que les œilletons sont en position “basse”- ceci amènera vos yeux plus prêt des lentilles de jumelles, vous permettant de voir le champ de vision complet.
14 dioptrie que vous venez d’effectuer (position de l’onglet d’index par rapport à l’échelle +/-) pour vous y référer plus tard. FIXA TION DE LA BANDOULIÈRE Faites passer les extrémités de la bandoulière dans les attaches prévues à cet effet de chaque côté des jumelles, puis de nouveau dans la boucle en plastique.
15 NE REGARDEZ JAMAIS LE SOLEIL DIRECTEMENT A VEC VOS JUMELLES. CELA POURRAIT OCCASIONNER DE GRA VES LÉSIONS OCCULAIRES CONSEILS D’ENTRETIEN V os jumelles Bushnell T rophy ® XL T resteront parfaitement fonctionnelles pendant des années si vous les entretenez aussi bien que n’importe quel autre appareil optique.
16 GARANTIE À VI E LI MITÉE TR OPHY ® XL T Nous avons une telle confiance en nos jumelles T rophy ® XL T Bushnell que leurs matériaux et fabrication sont garantis exempts de défauts durant la durée de service des jumelles T rophy ® XL T . La garantie est disponible pour tout propriétaire de jumelles T rophy ® XL T .
17 Respetuoso con el medioambiente. Desde lel cristal FE sin plomo ni arsénico hasta el nuevo caucho Dura-Grip, todos los gemelos T rophy X L T están fabricados con materiales ecológicos.
18 Gracias por comprar sus nuevos gemelos Bushnell T rophy ® XL T . Este manual le ayudará a optimizar su experiencia de observación explicándole cómo puede ajust ar los gemelos a sus ojos, y cómo cuidar el instrumento. Lea atentamente las instrucciones antes de usar los gemelos.
19 compruebe que los oculares están en la posición baja, lo que acercará más sus ojos a las lentes de los gemelos y le permitirá ver todo el campo de visión. Para bajar los oculares desde la posición del tope alto, gírelos en el sentido de las agujas del reloj.
20 COLOCACIÓN DE LA CORREA Pase los extremos de la correa por las orejetas de la cinta situadas a cada lado de los gemelos, luego páselas por la hebilla de plástico.
21 NUNCA MIRE DIRECTA MENTE AL SOL CON SUS GEMEL OS Y A QUE PODRÍA CAUSARLE UN DAÑO IMPOR T ANTE A SUS OJOS INSTRUCCIONES P ARA EL MANTENIMIENTO Sus gemelos Bushnell T rophy ® XL T le proporcionarán años de servicio de calidad si reciben el cuidado normal que se le debe dar a cualquier instrumento óptico de calidad.
22 GRANTÍA LI M IT ADA P ARA TOD A LA VI DA DE TROPHY ® X L T Nos sentimos tan orgullosos de nuestros Binoculares T rophy ® XL T de Bushnell que garantizamos que sus materiales y fabricación están libres de defectos durante la vida útil de los binoculares T rophy ® X L T .
23 EINE NEUE LÖSUNG FÜR DAS, W AS EINGEFLEISCHTE JÄGER FORDERN. Umweltfreundlic h. V om Blei- und Arsen-freien E F- Glas bis hin zum Dura- Grip- Gummi werden alle T rophy X L T -F erngläser aus umweltfreundlichen Materialien hergestellt. Schnellfokussierung.
24 W ir dan ken Ihne n fü r de n Ka uf I hres neu en B ushn ell T ro phy ® XL T . Dies e Anl eitu ng zei gt Ih nen, wie Sie das Ge rät d urc h Anp asse n des F erngla ses an Ihre A ugen optim iere n könn en, und wi e Sie es pflegen soll ten. Lese n Si e die Anl eitu ng vo r dem Geb rauc h des F erng lase s sorg fält ig d urc h.
25 Bril lent räge r sind, dreh en Sie die Au genm usc hel n gegen den Uhrze iger sinn na ch obe n, bis sie in de r ober sten Stell ung ein rast en. W enn Si e Brill entr äger sind, so llte n Sie die Au genm usc hel n in die unt ere Stel lung brin gen.
26 7 . Jetzt so llte Ihr F ern glas an Ihr e Auge n ang epas st sei n. Sie könn en das Fe rngl as nun durc h ei nfac hes Dreh en des mit tler en Fok ussi erra des auf jede belie bige Distanz ein stel len.
27 SCHAUEN SIE MIT IHREM FERNGLAS NIEMALS DIREKT IN DIE SONNE, DA DIES ZU SCHWERWIEGENDEN A UGENVERLETZUNGEN FÜHREN KANN Besc hlagen wir d du rc h ei ngef üllt en S tic kst off verh inde rt, der die gesamt e In nenf euc hti gkei t en tfer nt.
28 TROPHY ® XL T LEB E NS LANG E B ES CHRÄN KTE GARANTI E Da wir auf die Qualit ät von Bushnell T rophy ® X L T Ferngläsern vertrauen, garantieren wir fehlerlose Materialien und Verarbeitung für die gesamte Lebensdauer jedes T rophy ® XL T Fernglases*.
29 UNA PROSPETTIV A NUOV A PER LE ESIGENZE DEI CACCIA TORI PIU’ INTRANSIGENTI. Basso impatto ecologico. Dalle lenti E F prive di piombo e di arsenico alla nuova impugnatura Dura- Grip in gomma, tutti i binocoli T rophy X L T sono costruiti con l’uso di materiali a basso impatto ecologico.
30 Grazie di aver acquistato il nuovo binocolo Bushnell T rophy ® XL T . Questo manuale consente di ottimizzare la qualità di visione spiegando come sia possibile adattare il binocolo agli occ hi e come aver cura di questo strumento. Leggere accuratamente le istruzioni prima di utilizzare il binocolo.
31 bloccate nella posizione “su” . Se si indoss ano occhiali, assicurarsi che le conchiglie oculari siano in posizione “giù”; ciò consentirà di avere gli occhi più vicini alle lenti del binocolo permettendo così di osservare l’intero campo visivo.
32 fuoco. Fare un segno per ricordare la posizione ottenut a per la regolazione diottrica (posizione della liguetta relativamente alla scala +/-) per riferimento futuro. A TT ACCO DELLA TRACOLLA Infilare le estremità della tracolla negli occhielli posti su ciascun lato del binocolo e poi ancora nella fibbia in plastica.
33 NON GUARD ARE DIRETTA MENTE IL SOLE A TTRA VERSO IL BINOCOL O IN QUANT O GLI OCCHI PO TREBBERO VENIRNE SERIAMENTE DANNEGGIA TI ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE DEL BINOCOLO Il binocolo Bushnell T rophy ® X L T durerà per anni senza problemi se si prest a la normale cura usat a per tutti gli strumenti ottici.
34 GARAN ZIA LI M IT A T A A VIT A TROPHY ® X L T Si garantisce c he i binocoli Bushnell T rophy ® XL T s aranno esenti da difetti di materiale e fabbricazione per la loro intera durat a*. La garanzia viene offerta a ogni proprietario di un binocolo T rophy ® XL T .
.
F or f ur th er q ue st i on s o r ad di ti ona l i nf orm at i on pl ea se c on ta ct : Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas 6621 4 (80 0 ) 4 23 - 353 7 • w ww .
デバイスBushnell XLTの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bushnell XLTをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBushnell XLTの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bushnell XLTの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bushnell XLTで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bushnell XLTを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBushnell XLTの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bushnell XLTに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBushnell XLTデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。