Campbell HausfeldメーカーAL1860の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
Spray Guns for Airless Paint Sprayers Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described.
2 Operating Instructions and Replacement Parts List Description Airless paint sprayers are capable of spraying a wide variety of latex, oil- based, and alkyd paints, as well as stains, preservatives and other non- abrasive finishes.
Spray Guns for Airless Paint Sprayers 3 General Safety Information (Cont.) NOTE: If gun sprays while in the locked position follow instructions in Maintenance section for trigger lock. 12. Verify that all connections are secure before operating. Do not use pliers to tighten or loosen high pressure connections.
Spraying Instructions (Cont.) CLEARING CLOGS REVERSIBLE TIP: (Included) 1. Rotate the tip to the clean position (See Figure 5). 2. Point gun in a safe direction and spray. This should clear tip of any blockage. 3 . Rotate the tip back to the spray position and continue spraying (See Fig.
Spray Guns for Airless Paint Sprayers 5 www.chpower.com Notes.
Limited Warranty 1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: All Paint Application Accessories - 1 year. 2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR): Campbell Hausfeld/A Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: 1-800-626-4401.
Pistolets V aporisateurs pour Pulvérisateurs de Peintur e Sans Air S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit.
8F r Instructions d’Utilisation et Liste de Pièces de Rechange Description Les pulvérisateurs de peinture sans air peuvent pulvériser une variété de peintures latex, à base d’huile et alkyd, ainsi que les teintures, préservatifs et autres finis non-abrasifs.
Pistolets V aporisateurs pour Pulvérisateurs de Peintur e Sans Air 9F r Généralités Sur La Sécurité (Suite) 9. Vérifier les pièces pour tout signe de dommage. Remplacer toutes les pièces endommagées. 10. Ce pistolet pulvérisateur est d'une valeur nominale de 3 000 lb/po_ (205 bar).
10 Fr Instructions d’Utilisation et Liste de Pièces de Rechange Instructions de Pulvérisation (Suite) COMMENT CHANGER LES BUSES DE PULVÉRISATION : Il faudra peut-être changer les buses durant un travail de peinture. Suivre ces étapes pour des changements sans danger et faciles de la buse.
Pistolets V aporisateurs pour Pulvérisateurs de Peintur e Sans Air 11 Fr Entretien (Suite) VERROU DE LA GÂCHETTE En tirant la gâchette cela ne doit pas ouvrir la soupape du pistolet lorsque le verrou est activé On devrait pouvoir faire bouger un peu l'atomisateur avec le doit tout en tenant la gâchette contre le verrou en position fermé.
12 Fr Instructions d’Utilisation et Liste de Pièces de Rechange Garantie Limitée 1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Tous les Accessoires pour Application de Peinture - 1 An.
Pistolas Para Rociadoras de Pintura Sin Air e Sírvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad.
14 Sp Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos Descripción Las rociadoras de pintura sin aire están diseñadas para rociar una gran varie- dad de pinturas látex, a base de aceite y alquidas, al igual que tinturas, preservativos y otros materiales no abrasivos.
30,48cm Figura 1 - Cómo Sostener la Pistola Pistolas Para Rociadoras de Pintura Sin Aire 15 Sp Informaciones Generales de Seguridad (Cont.) 7. No deje la unidad con energía o con presión si la misma queda sin atención. Cuando no esté en uso apague la unidad y libere la presión de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
16 Sp Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos Instrucciones para rociar (Cont.) CÓMO CAMBIAR LAS PUNTAS DE ROCIADO: Es posible que sea necesario cambiar las puntas de rociado durante un trabajo de pintura. Siga estos pasos para cambios seguros y rápidos de las puntas.
Pistolas Para Rociadoras de Pintura Sin Aire 17 Sp Mantenimiento Si no sigue estas instrucciones la bomba se podria daãr. • No use solventes a base de aceite para limpiar el equipo después de haber utilizado pinturas a base de látex. Sólo use agua tibia enjabonada.
18 Sp Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos Garantía Limitada 1. DURACIÓN: A partir de la fecha de compra por parte del comprador original, es como sigue: Todos los accesorios de aplicación de pintura: 1 año 2.
19 Notes / Notes / Notas Operating Instructions and Replacement Parts List / Instructions d’Utilisation et Liste de Pièces de Rechange / Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos.
20 Operating Instructions and Replacement Parts List / Instructions d’Utilisation et Liste de Pièces de Rechange / Manual de Instrucciones y Lista de Repuestos Notes / Notes / Notas.
デバイスCampbell Hausfeld AL1860の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Campbell Hausfeld AL1860をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCampbell Hausfeld AL1860の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Campbell Hausfeld AL1860の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Campbell Hausfeld AL1860で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Campbell Hausfeld AL1860を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCampbell Hausfeld AL1860の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Campbell Hausfeld AL1860に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCampbell Hausfeld AL1860デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。