Campbell HausfeldメーカーGN0950の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
9. Keep all persons away from parts that move or become hot during operation. 10. Be sure all powered devices are shut off prior to connecting them to the generator. 11. Keep the generator clean and well maintained at all times. Never operate this generator in an explosive atmosphere or poorly ventilated area.
A Ground Fault Circuit Interrupter may not be effective if used on a generator that is not grounded! 3. When installing a GFCI, be sure to follow all national and local regulations, or call a licensed or certified electrical technician. GROUNDING 1. Use the ground terminal on the generator frame to connect the unit to a suitable ground source.
3 GN0950 and GN0800 4. Move the choke/run switch to the choke position. 5. Turn engine switch on by pressing the top of the switch. 6. Pull the starter rope with a brisk smooth motion. 7. Return choke/run switch to the run position. 8. After each start up, allow engine to run 2-3 minutes with no load.
4 Operating Instructions compression cycle, and the intake and exhaust valves are closed. (The piston pushes a small amount of air from the spark plug hole on compression). 6. To clean air filter – Remove filter from generator. Wash in a solvent. Pour motor oil (SAE #20) on filter, squeeze out excess and reinstall in generator.
5 Zero output from receptacles Low output voltage with no load 6 Vac or above Below 6 Vac High output voltage with no load Low output voltage under load Erratic output voltage Noisy operation Engine won’t start 1. Engine speed is too slow 2. Open or shorted wiring 3.
Operating Instructions 6 Limited W arranty 1. DURATION: Ninety (90) days from the date of purchase by the original purchaser. Units used for rental, industrial or commercial purposes are warranted for 90 days from date of purchase.
Favor ler e guardar essas instruções. Leia com atenção antes de tentar montar, instalar, operar ou fazer a manutenção do produto descrito. Proteja a si próprio e a terceiros obedecendo todas as informações de segurança.
8P g Instru çõ es de Opera çã o NUNCA OPERE O GERADOR SOB AS SEGUINTES CONDIÇÕES: 1. Chuva ou mau tempo 2. Vibração excessiva 3. Centelhas 4. Falha do motor 5. Perda de potência elétrica 6. Alteração ou oscilação na velocidade do motor 7.
9P g GN0950 and GN0800 2.5 300 600 1000 600 375 250 5 600 1200 500 300 200 125 7.5 900 1800 350 200 125 100 Amps Watts Watts Fio Fio Fio Fio Fio 120 V 220 V No. 8 No.10 No. 12 No. 14 No. 16 EXTENS Õ ES COMPRIMENTOS M Á XIMOS RECOMENDADOS (EM P É S) Opera çã o (continua çã o) 3.
10 Pg Instru çõ es de Opera çã o Manuten çã o 3. Coloque aprox. uma colher de chá de óleo no furo da vela. 4. Puxe o cordão de arranque diversas vezes para espalhar o óleo no cilindro. 5. Puxe lentamente o cordão até sentir uma resistência.
11 Pg Saída nula das tomadas Baixa voltagem de saída sem carga 6 Vca ou acima Abaixo de 6 Vca Alta voltagem de saída sem carga Baixa voltagem de saída com carga Voltagem de saída errática Operação ruidosa Motor não dá partida 1. Velocidade do motor muito baixa 2.
Instru çõ es de Opera çã o 12 Pg Garantia Limitada 1. DURAÇÃO 90 (noventa) dias a partir da data de compra pelo primeiro comprador. Unidades usadas para locação, e finalidades industriais ou comerciais são garantidas por um período de 90 dias da data da compra.
Notas 13 PG.
® Sirvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad.
15 Sp Manual de Instrucciones NUNCA MANEJE SU GENERADOR BAJO ESTAS CONDICIONES: 1. Tiempo inclemente o lluvioso 2. Vibración excesiva 3. Está echando chispas 4. Falla del motor 5. Disminución de la producción eléctrica 6. Cambio u oscilación de la velocidad del motor 7.
16 Sp 2.5 300 600 1000 600 375 250 5 600 1200 500 300 200 125 7.5 900 1800 350 200 125 100 Amperios Vatios Vatios Cable Cable Cable Cable Cable 120 V 220 V #8 #10 #12 #14 #16 CORDONES DE EXTENSION LON.
17 Sp Manual de Instrucciones que pueda estar presente. Revise si hay decoloración, la bujía debe ser de color tostado. Verifique la luz; ésta debe ser de 0,7 a 0,8 mm. 3. Vierta aproximadamente una cucharadita de aceite dentro del orificio de la bujía 4.
18 Sp Cero producción de los tomacorrientes Baja producción de voltaje sin carga 6 Vac o más Menos de 6 Vac Alta producción de voltaje sin carga Baja producción de votaje con carga Producción errática de voltaje Funcionamiento ruidoso Engine won’t start 1.
19 Sp Manual de Instrucciones Garantía Limitada 1. DURACIÓN: Noventa (90) días a partir de la fecha de compra del comprador original. Las unidades usadas, con fines de alquiler industriales o comerciales están garantizadas durante 90 días a partir de la fecha de compra.
Notas.
デバイスCampbell Hausfeld GN0950の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Campbell Hausfeld GN0950をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCampbell Hausfeld GN0950の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Campbell Hausfeld GN0950の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Campbell Hausfeld GN0950で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Campbell Hausfeld GN0950を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCampbell Hausfeld GN0950の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Campbell Hausfeld GN0950に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCampbell Hausfeld GN0950デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。