Campbell HausfeldメーカーWG3080の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
2 Wire Feed Ar c W elder General Safety Danger indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. Warning indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, COULD result in death or serious injury.
General Safety (Continued) Remove all flammable materials within 35 feet (10.7 meters) of welding arc. If removal is not possible, tightly cover flammable materials with fire proof covers. Do not operate any electric arc welder in areas where flammable or explosive vapors may be present.
Assembly TORCH INSTALLATION (See Fig. 2) 1. Make sure unit is off and unplugged. 2. Feed the connectors for the torch switch through the hole in the control panel. These leads are to be fed up over the polarity studs and through the hanger on the center wall.
Assembly (Continued) WIRE INSTALLATION NOTE: Before installing welding wire, be sure: a. Diameter of welding wire matches groove in drive roller on wire feed mechanism (See Fig. 4). b. Wire matches contact tip in end of torch (See Fig. 5). A mismatch on any item could cause the wire to slip and/or bind.
Shielding Gas Preparation Improper handling and maintenance of compressed gas cylinders and regulators can result in serious injury or death! Always secure gas cylinders to a wall or other fixed support to prevent cylinder from falling over. Read, understand and follow all compressed gas and equipment warnings in the safety instructions.
Models WG3080, WG3090 and WG4130 Operation 1 . Be sure to read, understand and comply with all precautions in the General Safety Information section. Be sure to read entire “Welding Guidelines” section before using this equipment. 2. Turn welder off.
Wire Feed Ar c W elder 8 www.chpower.com WIRE SPEED The wire speed is controlled by the knob on the front panel. The speed needs to be “tuned” to the rate at which the wire is being melted in the arc. Tuning is one of the most critical functions of wire feed welding.
Models WG3080, WG3090 and WG4130 9 www.chpower.com ELECTRODE EXTENSION Electrode extension (or electrode stick- out) is the distance between the end of the contact tip and and the end of the welding wire. The recommended electrode extension is from 1/4 to 1/2 in (6 to 13 mm).
Wire Feed Ar c W elder 10 www.chpower.com ALUMINUM WELDING Any aluminum surface to be welded, must be cleaned thoroughly with a stainless steel brush to eliminate any oxidation on the weld and grounding surface. 100% Argon shielding gas must be used when welding aluminum.
Models WG3080, WG3090 and WG4130 11 www.chpower.com For Information About This Pr oduct Call 1-800-746-5641 T r oubleshooting Chart - Welds Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Bead is intermit.
Wire Feed Ar c W elder 12 www.chpower.com 1 Torch (MIG, 8 ft., WG3080) WC601810AJ 1 Torch (MIG, 10 ft., WG3090 & WG4130) WC601820AJ 1 2 Wire Liner – 0.024" - 0.035" (0.6 - 0.9 mm), Cut to Length WC601801AV 1 Optional Wire Liner – 0.
Models WG3080, WG3090 and WG4130 13 www.chpower.com Glossary of Welding Terms AC or Alternating Current - electric current that reverses direction periodically.
Wire Feed Ar c W elder 14 www.chpower.com Limited W arranty Limited W arranty 1. Duration: The manufacturer warrants that it will repair, at no charge for parts or labor, the Welder, Welding Gun, or C.
Figure 1 - Commandes et Pièces Du Soudeur 3 1 6 4 5 2 EXIGENCES DE CIRCUIT Cet équipement doit avoir un circuit réservé de 120 ou 230 volts (selon le modèle). Se reporter au tableau suivant pour le disjoncteur ou la valeur de fusible appropriés pour les modèles à 120 volts.
Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil Généralités sur la Sécurité Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures graves. Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou blessures graves.
Ne pas inspirer les vapeurs qui sont produites par le soudage à l’arc. Ces vapeurs sont dangereuses. Utiliser un respirateur fourni d’air si l’endroit de soudage n’est pas bien ventilé. Garder la tête et le visage hors des vapeurs de soudage.
ventilation en avant et en arrière du modèle. Garder cet espace libre d’obstructions. Ranger le fil de soudage dans un endroit propre et sec à faible humidité pour éviter l’oxydation.
d’entraînement et pour revenir dans le guide du fil. Rabattre le bras et relever le bouton de tensionnement. Ajuster la tension en tournant le bouton de tensionnement. 7. Dévisser l’embout et la pointe de contact de l’extrémité du chalumeau de soudure (voir figure 5).
Montage (Suite) POLARITÉ Le fil de soudure MIG exige une polarité électrique d’électrode positive. Le fil de soudure fourré exige une polarité électrique d’électrode négative. Toujours utiliser la polarité recommandée par le fabricant du fil de soudure.
Montage (Suite) 6. N’oubliez pas de fermer la soupape de gaz lorsque vous avez fini de souder. Fonctionnement 1. Lire, comprendre et suivre toutes les précautions dans la section Généralités Sur La Sécurité. Lire la section entière de Directives De Soudage avant d’utiliser l’équipement.
sur des morceaux de métal afin d’ajuster les réglages, et comparer les soudures avec la Figure 9. TYPE ET TAILLE DE FILS Le choix correct du fil comprend une variété de facteurs telles que la position de soudage, le matériel de l’objet de travail, l’épaisseur et la condition de la surface.
travail de 45º. Autres positions exigent autres techniques telles que le tissage, passe circulaire et le jogging. Un niveau de plus grande compétance est exigé pour ces soudures. La soudure aérienne est la position plus difficile et dangereuse. Le réglage de la chaleur et la sélection du fil varient selon la position.
Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil Guide de Dépannage - Soudeur Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesure Corrective Pour des informations concer nant ce pr oduit, composer 1-800-746-5641 1. Facteur d’utilisation dépassé 2. Raccord au collier de mise à la terre insuffisant 3.
Modèles WG3080, WG3090 et WG4130 Cordon de soudure trop mince par intervalles Cordon de soudre trop épais par intervalles Enfoncements en lambeaux au bord de la soudure Le cordon de soudure ne pénètre pas le métal commun Le fil crache et se colle 1.
Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil Adresser toute correspondance à : Campbell Hausfeld Attn: Customer Service 100 Production Drive Harrison, OH 45030 U.
CA ou Courant Alternatif - courant électrique qui change de direction périodiquement. Le courant à soixante cycles voyage dans les deux directions soixante fois par seconde. Longueur de L’Arc - La distance du bout de l’électrode jusqu’au point où l’arc contacte la surface de travail.
Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil 28 Fr Garantie Limitée Garantie Limitée 1. Durée: Le fabriquant garantie la réparation, sans frais pour les pièces et main-d’oeuvre, le Soudeur, le Pistolet .
Figura 1 - Componentes y Controles de la Soldadora 3 1 6 4 5 2 29 Sp Descripción Estas soldadoras Campbell Hausfeld de alimentación de alambre están diseñadas para conectarlas a tomacorrientes estándar de 120 V (WG3080 y WG3090) o 230 V (WG4130).
Soldadora Por Arco Con Alimentación de Alambr e Información General de Seguridad Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad. Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad.
Información General de Seguridad (Continuación) ¡El calor y las chispas producidas durante las operaciones de soldadura por arco y demás operaciones de trabajo de metales pueden encender materiales inflamables y explosivos! Tome todas las precauciones descritas en este manual para reducir la posibilidad de fuego y explosiones.
Refiérase a la tabla de la página 1 para la capacidad correcta del circuito. • No se recomienda el uso de un cordón de extensión para máquinas de soldadura por arco eléctrico. La caída de tensión en el cordón de extensión puede degradar considerablemente el rendimiento de la soldadora.
8. Encienda la soldadora y ajuste la velocidad del alambre a 10. Accione el gatillo del soplete hasta que el alambre salga del extremo del soplete. Apague la soldadora. 9. Con cuidado deslice la punta de contacto sobre el alambre, enrosque la punta en el extremo del soplete y vuelva a instalar la boquilla (Ver la Figura 5).
Si las tuercas no quedan bien apretadas, la conexión suelta genera calor excesivo y esto daña los aisladores en los bornes. Preparación del gas protector ¡El manipuleo y mantenimiento incorrecto d.
6. Enchufe el cable de corriente en un receptáculo adecuado con la capacidad de circuito correcta (vea los requisitos de circuito en la página 29). 7. Encienda la soldadora al ajuste de temperatura deseado según la etiqueta adhesiva dentro del compartimiento de alimentación del alambre, luego ajuste según sea necesario después de probar.
Pautas de Soldadura Información general Esta soldadora puede utilizar el proceso de soldadura con arcos de fundente revestido (FCAW) o el proceso de soldadura con arcos de metal gaseoso (GMAW). La soldadura debe estar protegida (blindada) de elementos contaminantes presentes en el aire mientras se está fundiendo.
Modelos WG3080, WG3090 y WG4130 CABLE MACIZO ER – 70 S – 6 Se recomienda ER–70S6 para esta soldadora. ÁNGULO DE SOLDADURA El ángulo de soldadura es el ángulo con el que se sostiene la boquilla durante el proceso de soldadura. El uso del ángulo correcto garantiza la penetración correcta y la formación de perlas.
Soldadora Por Arco Con Alimentación de Alambr e 38 Sp Pautas de Soldadura (Continuación) POSICIONES DE SOLDADURA Se pueden utilizar cuatro posiciones de soldadura básicas: plana, horizontal, vertical y sobre la cabeza.
Modelos WG3080, WG3090 y WG4130 39 Sp T able de Detección y Solución de Pr oblemas - Soldadora Síntoma Causas Posibles Medida Correctiva 1. Excedio el ciclo de trabajo 2. La pinza está mal conectada 3. Se disparó el disyuntor 4. El cortacircuito se activó o el fusible está quemado 1.
Soldadora Por Arco Con Alimentación de Alambre 40 Sp T able de Detección y Solución de Pr oblemas - Soldadura Síntoma Causas Posibles Medida Correctiva Reborde es muy delgado en algunos sitios Reb.
Modelos WG3080, WG3090 y WG4130 41 Sp 1 Soplete (MIG, 8 ft., WG3080) WC601810AJ 1 Soplete (MIG, 10 ft., WG3090 & WG4130) WC601820AJ 1 2 Forro de alambre – 0.024” - 0.035” (0.6 - 0.9 mm), Corte a la medida WC601801AV 1 Forro de alambre opcional – 0.
Soldadora Por Arco Con Alimentación de Alambr e 42 Sp Corriente alterna o CA – corriente eléctrica que invierte periódicamente la dirección. La corriente de ciclo de sesenta viaja en ambas direcciones, sesenta veces por segundo.
Models WG3080, WG3090 and WG4130 Modèles WG3080, WG3090 et WG4130 Modelos WG3080, WG3090 y WG4130 43 Sp Garantía Limitada Garantía Limitada 1. Duración: El fabricante garantiza que reparará, sin .
Wire Feed Arc Welder Soudeur à l’Arc Alimenté en Fil Soldadora Por Arco Con Alimentación de Alambre Notes Notes Notas 44 Models WG3080, WG3090 and WG4130 Modèles WG3080, WG3090 et WG4130 Modelos.
デバイスCampbell Hausfeld WG3080の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Campbell Hausfeld WG3080をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCampbell Hausfeld WG3080の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Campbell Hausfeld WG3080の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Campbell Hausfeld WG3080で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Campbell Hausfeld WG3080を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCampbell Hausfeld WG3080の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Campbell Hausfeld WG3080に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCampbell Hausfeld WG3080デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。