CandyメーカーCB 63 TRの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 33
CB 63 TR A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a Instruções de utilização Bedienungsanleitung User instructions CZ PT DE EN.
DE EN HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Mit dem Kauf dieses Candy Elektrogerätes haben Sie bewiesen, daß Sie stets nur das Beste wählen - ohne Kompr omisse. Candy freut sich, Ihnen diese neue W aschm aschine anbieten zu können.
DE EN INHAL T Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften T echnische Daten Inbetriebnahme, Installation Bedienungsanleitung W aschmittelbehälter Progr amm/T emperat.
DE EN KAPITEL 1 ALLGEMEINE HINWEISE ZUR LIEFERUNG Kontr ollieren Sie bei Anlieferung des Gerätes, ob das f olgende Zubehör mitgeliefert wurde: A) BEDIENUNGSANLEI- TUNG B) VERZEICHNIS DER KUNDENDIENS.
DE EN KAPITEL 2 GARANTIE Der beiliegende Garantieschein ermöglicht die kostenlose Inanspruchnahme des technischen Kundendienstes. Die Garantiezeit beträgt ein Jahr ab Kaufdatum.
KAPITEL 3 SICHERHEITS- V ORSCHRIFTEN ZUR BEA CHTUNG: BEI REINIGUNG UND W AR TUNG DES GERÄTES ● Netzstecker ziehen. ● W asserzufuhr sperren. ● Alle Candy Geräte sind geerdet. V er sichern Sie sich, daß Ihr Stromnetz geerdet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, rufen Sie einen Fachm ann.
● Do not use adaptor s or multiple plugs. ● Do not allow the appliance to be used by children or the incompetent without due super vision. ● Do not pull the mains lead or the appliance itself to remov e the plug from the socket. ● Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun etc.
W ASSERDRUCK DE EN KAPITEL 4 CHAPTER 4 15 MAXIMUM W ASH LO AD DRY NORMAL W ATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION (PROG. 1) POWER CURRENT FUSE AMP W ATER PRESSURE SUPPL Y V OL TA GE F ASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHE W ASSERSTAND NORMAL. GESAMT ANSCHLUßWERT ENERGIEVERBRA UCH (PROGR.
DE EN KAPITEL 5 INBETRIEBNAHME INST ALLA TION Gerät ohne V er packungsunterteil in die Nähe des A ufstellungsortes bringen. Lösen Sie die Klammern der Schlauchbefestigung. Schrauben Sie die Mittelschraube ( A ) und die 4 Seitenschrauben ( B ) ab und entfernen Sie die Tr anspor tquerstrebe ( C ).
DE EN Befestigen Sie die ge wellte Bodenplatte wie in der Abbildung dargestellt. Den Zulaufschlauch an den W asserhahn anschließen. Das Gerät muß an die W asser versorgung mit neuen Schläuchen angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verw endet werden.
DE EN Ausrichten der Maschine über die vor deren V er stellfüße a) Kontermuttern im Uhrzeigersinn lösen. b) Standfuß einregulieren, bis das Gerät genau ausgerichtet ist (möglichst mit der W asserwaage justieren!). c) Kontermuttern (gegen den Uhrzeigersinn) festziehen.
DE KAPITEL 6 BEDIENUNGSELEMENTE W aschmittelbehälter T aste zum Öffnen des Bullauges Start/Stop T aste Spülstop-T aste T aste Mehr -W asser Schleuder -Aus-T aste T emperaturwahlschalter Knopf Super.
DE EN BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE TASTE ZUM ÖFFNEN DES BULLA UGES A CHTUNG: DIE SICHERHEITSTÜR- VERRIEGELUNG VERHINDER T D AS SOFOR TIGE ÖFFNEN DES BULLA UGES NACH BEENDIGUNG DES W ASCHPR OGRAMMS. W AR TEN SIE D AHER NA CH DEM LETZTEN SCHLEUDERN C A.
DE EN TASTE MEHR-W ASSER Diese T aste erhöht den W asser stand der Spülgänge und sorgt dafür , daß auch die letzten W aschmittelrückstände aus der Wäsche entfernt werden. Dies ist besonders wichtig für Personen mit empf indlicher oder allergischer Haut.
DE EN TEMPERATURW AHLSCHALTER KANN IN BEIDE RICHTUNGEN GEDREHT WERDEN. Der Thermostat dient zur Einstellung der gewünschten W aschtemperatur . In der Progr ammtabelle f inden Sie die jew eils empf ohlenen Höchsttemperaturen für die einzelnen W aschprogramme.
DE EN PROGRAMMW AHLSCHAL TER A CHTUNG: DIESEN SCHAL TER NIEMALS GEGEN DEN SONDERN IMMER IM UHRZEIGERSINN DREHEN UND DIE “START” TASTE (C) ERST NA CH DER EINSTELLUNG DES GEWÜNSCHTEN PROGRAMMES DRÜCKEN. Die T a bellen beschreiben die einzelnen Progr amme anhand von Nummern oder Symbolen.
DE EN 33 KAPITEL 7 W ASCHMITTEL- BEHÄL TER Der W aschmittelbehälter ist in vier Fächer unterteilt. - Das er ste I für das SCHNELLPROGRAMM 32 MINUTEN - das zweite II für das Hauptwaschmittel Für Flüssigwaschmittel benutzen Sie bitte den beiliegenden Einsatz, der wie abgebildet in die W aschmittelschublade einzusetzen ist.
DE EN 35 KAPITEL 8 PROGRAMM/ TEMPERA TUR W AHL Um unterschiedliche T extilien und V er schmutzungsgr ade optimal behandeln zu können, bietet Ihnen diese W aschmaschine 3 Progr ammtypen an für unterschiedliche W aschzyklen, Temper aturen und Progr ammdauern.
DE EN 37 KAPITEL 9 D AS PRODUKT A CHTUNG: W enn Sie Kleinere Läufer , T agesdecken oder ähnliche, schwere T extilien waschen, sollten Sie auf das Schleudern verzichten. Das Symbol “reine W olle” kennzeichnet Kleidung und T extilien aus W olle, die für die Maschinenwäsche geeignet sind.
39 ❙ ❙ ❙ ●● ● ●● ● ●● ● ● ● ●● ●● ●● ● ● ●● ● ● ● ● ❀ N N Á Á S S Y Y P P K K A A P P R R A A C C Í Í C C H H P P R R O O S S T T Ü Ü E .
Obser vações importantes Se pretender lav ar roupa interior muito suja, será recomendável não carregar a máquina com m ais de 3 kg de roupa. Nos progr amas indicados é possív el efectuar o branqueamento automático bastando, para tal, deitar o branqueador líquido no respectivo compartimento da gav eta para detergente .
43 ❙ ❙ ❙ ●● ● ●● ● ●● ● ● ● ●● ●● ●● ● ● ●● ● ● ● ● ❀ EINSPÜLKAMMERN Hinweise: Es empf iehlt sich, bei star k verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 3 kg zu reduzieren.
45 ❙ ❙ ❙ ●● ● ●● ● ●● ● ● ● ●● ●● ●● ● ● ●● ● ● ● ● ❀ CHARGE DETERGENT Please, read these notes In case of very dir ty underwear , a 3 kg maximum load is advised. In the progr ams as shown in the table, automatic bleaching is possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw .
DE EN KAPITEL 11 EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE Wir möchten Ihnen im f olgenden einige Hinweise für die richtige Nutzung Ihres Haushaltsgerätes, damit Sie es umweltschonend und mit der höchstmöglichen Ersparnis betreiben können.
DE EN in der Maschine eine v orherige Fleckenr einigung durchführen. Geben Sie dazu das Bleichmittel direkt in die Tr ommel und stellen Sie den Progr ammw ahlschalter (L) auf das Spezialprogr amm “Fleckentf er nung V orwäsche” .
DE EN ● in das zweite II F ach (Hauptwäsche) ca 60 gr . W aschmittel geben. ● In den Behälter für Bleichmittel ca. 100 cc Bleichmittel geben ● auf Wunsch ca. 50 cc Zusatzmittel in den Behälter ✿ ✿ für Zusatzmittel geben. ● W aschmittelbehälter (A) schließen.
DE EN KAPITEL 12 REINIGUNG UND ALLGEMEINE W AR TUNG Benutzen Sie für die äußere Reinigung niemals Scheuermittel, Alkohol oder V erdünnungsmittel. Es genügt, wenn Sie die Maschine mit einem feuchten Lappen abwischen.
DE EN REINIGEN DER KLAMMERNF ALLE Das Gerät besitzt eine Klammernfalle zur Aufnahme größerer Gegenstände (Münzen, Knöpfe), die das Abpumpen des W aschwassers behinder n könnten. Die Klammer nf alle kann problemlos wie f olgt gereinigt werden: ● Entfernen Sie die Sockelblende, wie in der Abbildung dargestellt.
57 C APÍTULO 13 AVA R I A Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Ser viço de Assistência Técnica Candy . Par a que o ser viço seja prestado com maior r apidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de características ou no certificado de g arantia.
59 CHAPTER 13 EN FAU L T If the f ault should persist, contact a Candy T echnical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing m achine, to be f ound on the label placed on the cabinet inside of the por thole or on the guarantee certificate.
.
V˘robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití. Dále si v˘robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv˘ch v˘robcích, které nemají vliv na jejich základní charakteristiku. O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso.
01.05 - 91501052.B - Printed in Italy - Imprimé en Italie CZ PT DE EN.
デバイスCandy CB 63 TRの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Candy CB 63 TRをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCandy CB 63 TRの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Candy CB 63 TRの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Candy CB 63 TRで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Candy CB 63 TRを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCandy CB 63 TRの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Candy CB 63 TRに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCandy CB 63 TRデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。