CandyメーカーCRDS 5120 Wの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 30
CRDS - CDDS.
1 I T N B . I n q u e s ta p o s i z i o n e è p o s s i b i l e tr o v a r e l a ta r g a m a tr i c o l a , c o n te n e n te i d a ti d a c o m u n i c a r e a l l • A s s i s te n z a Te c n i c a q u a l o r a s i v e r i c a s s e u n g u a s to .
2 I T Toglier e i t a ppi ( A ) e ( B ) , s vit a re le vit i e d e s t r a rr e pa rz ia lme nt e il c rus c ot t o. S vit a re la c e r nie ra de s t ra 5 D a ll a b us t a a c c e s s o ri in dota .
N B . T h i s i s th e r a ti n g p l a te . I f y o u n e e d to c o n ta c t o u r S e r v i c e D e p a r tm e n t i n th e e v e n t o f f a u l ts , r e m e m b e r to g i v e th e m th e i n f o r m a ti o n o n th e p l a te .
R e move t he c a ps ( A ) a nd ( B ) , loos e n t he s c re ws a nd pa r t ia lly re move t he pa ne l. U ns c re w t he right hinge 5 F lip t he t op le ft - ha nd h inge f ound in t he a c c e s s .
N B . C e c i e s t l a p l a q u e d ' s i g n a l é ti q u e . S i v o u s d e v e z c o n ta c te r n o t r e s e r v i c e a p r è s v e n te e n c a s d e dy s f o n c ti o n n e m e n t, p e n s e z à f o u r n i r l e s i n f o r m a ti o n s “ g u r a n t s u r c e tte pl a q u e .
R eti re z le s c a c he s ( A ) e t ( B ) , de s s e rre z le s vis e t e nleve z pa r t ie ll e me nt le ba nde a u. D e vis s e z la c ha rniè re de droit e. 5 F ixe z la c ha rniè re s upé rie ure ga uc he que vous trouve re z da ns le k it d'a c c e s s o ire s .
H i n w e i s : H i e r b e “ n d e t i s c h d a s Ma tr i k e l s c h i l d . W e n n S i e b e i e i n e r S tö r u n g d e n K u n d e n d i e n s t k o n ta k ti e r e n m ü s s e n , g e b e n S i e d i e I n fo r m a ti o n e n a u f d i e s e m S c h i l d a n .
Entf er nen Sie die Schutzkappen (A) und (B), lösen Sie die Schr auben und ziehen Sie die Stir nwand teilw eise her aus . Schr auben Sie das rechte Schar nier ab .
9 ES NO T A : Esta es la placa indicadora. Si necesita contactar con n uestr o ser vicio de atención al c liente en caso de fallos o def ectos, no olvide indicarle la inf ormación contenida en dic ha placa.
10 ES Quite las tapas (A) y (B), ajustadas por los tornillos y saque una par te de la caja de mandos . Desapr iete la bisag r a derecha. 5 Ajuste la bisagra del lado super ior izquierdo que se encuentra en su kit de accesorios . 6 Quite la cla vija de la parte izquierda e introdúzcala en la parte derecha de la hendidur a centr al e inf erior.
Obs.: Esta é a placa de identificação. Se necessitar de entrar em contacto com a Assistência T écnica em caso de avaria, deve fornecer-lhes a inf ormação indicada na placa.
Retire as tampas (A) e (B), desaper te os parafusos e remov a parcialmente o painel. Desaparafuse o f echo da direita 5 No saquinho dos acessórios fornecidos, procure o fecho superior da esquerda Retire a tampa no lado esquerdo e insira-a no lado direito dos fechos centr ais e inf eriores.
13 EL ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή είναι η πινακίδα στ οιχείων. Α ν χρειάζεται να απευθυνθείτε στ ο Τ μήμα Σέρβις της ετ αιρείας μας, θυμηθείτε να αναφέρετε τις π ληροφορίες π ου αναφέροντ αι στην πινακίδα.
14 EL Αφαιρέστε τα καπ άκια (Α) και (Β), ξεβιδώστε τις βίδες και αφαιρέστε μερικώς τ ον πίνακα.
15 PL Uwaga: T o jest tabliczka znamiono wa. W razie pr oblemó w , kiedy zachodzi konieczność sk ontaktowania się z serwisem, należy podać informacje umieszczone na tej tab liczce. W ażne: W wysokiej temperaturz e otoczenia urządzenie może działać bez przerwy , a w tylnej części zamrażarki może odkładać się warstwa lodu.
16 PL Usunąć zatyczki (A) i (B), odkręcić wkręty i częściow o wyciągnąć listwę . Odkręcić prawy za wias . 5 Z woreczka z akcesoriami wyjąć i zamocować lewy za wias. Usunąć zatyczkę z le wej stron y i włożyć ją z praw ej strony wkładu środk ow ego i dolnego .
17 CZ P oznámka: T oto je popisný štítek. P otřebujete-li v případě zá v ad kontakto v at servisní oddělení, nezapomeňte jim poskytnout informace uvedené na tomto štítku.
18 CZ Odstraňte západky (A) a (B), uv olněte šrouby a částečně sejměte desku. Odšroubujte pra vý zá věs . 5 Přetočte horní levý záv ěs , který je součástí sady s příslušenstvím. Odstraňte krytku na lev é straně a vložte ji na prav ou stranu střední a spodní výplně.
19 NL N.B. Dit is het typeplaatje. Als u in geval v an storingen contact van met onze Serviceafdeling opneemt, dient u de g egevens van het typeplaatje altijd op te geven.
20 NL V erwijder de dopjes (A) en (B), draai de schroe ven los en verwijder het paneel gedeeltelijk. Schroef het rechterscharnier los 5 Monteer het links-bov en-scharnier dat zich in de accessoireskit bevindt V erwijder het dopje aan de linkerzijde en plaats het aan de rechterzijde van de middelste en onderste inzetstukk en.
21 FI Huom! Arvokilpi on kiinnitetty tähän. Jos sinun tarvitsee ottaa yhteyttä huoltoon vikatilanteessa, m uista ilmoittaa kilven tiedot. T ärkeää: Jos huoneen lämpötila on erittäin lämmin, laite saattaa käydä kok o ajan ja jääkaapin takaosaan muodostuu huurrekerr os.
22 FI P oista tulpat (A) ja (B), kierrä ruuvit auki ja poista paneeli osittain. Ruuvaa oik ea sarana irti. 5 Ota vasen yläsar ana laitteen mukana toimitettav asta v älinepakkauksesta ja aseta se paikalleen. P oista tulppa v asemmalta puolelta ja laita se oikealle puolelle k eskimmäiseen ja alempaan reikään.
23 NO N.B. Dette er merkeskiltet. Hvis du blir nødt til å kontakte vår serviceavdeling i tilfelle feil, oppgi dataene på merkeskiltet. Viktig: Dersom r omtemperaturen er veldig høy , vil apparatet sannsynligvis fungere uten stans. Dette kan forår sake at det danner seg unormalt m ye rim på den bakre kjøleskapsveggen.
24 NO Fjern hettene (A) og (B), skr u av skruene og trekk dekselet delvis av . Skru ut det høyre hengslet 5 Snu det øv erste, v enstre henglset som du finner i tilbehøret Fjern pluggen fra venstre siden og sett den inn på høyre side.
25 SV OBS!: Detta är märkplåten. Om du behöver kontakta service för e ventuella fel, kom ihåg att ge dem informationen som finns på den här plåten. Viktigt: Om rumstemperaturen är m yc ket hög, kan apparaten fungera kontin uerligt och ett fr ostlager avsätter sig då på baksidan a v kylutrymmet.
26 SV A vlägsna täckpluggarna (A) och (B), skruva loss skruvarna och avlägsna delvis panelen . Skruva loss det högra gångjärnet. 5 F äst det ö vre vänstr a gångjärnet som ligger i tillbehörssatsen T a bor t pluggen på den vänstra sidan och sätt i den på den högra sidan a v den mellersta och undre insatsen.
NB. Dette er typeskiltet. Hvis De har behov for at k ontakte v ores kundeservice i forbindelse med fejl, skal De bruge de oplysninger , der står på typeskiltet. Vigtigt: V ed meget høj rumtemperatur kører skabet måske kontinuerligt med det resultat, at der afsættes et lag rim bagest i køleafdelingen.
Fjern hætter ne (A) og (B), løsn skruer ne, og fjern panelet delvist. -Skru højre hængsel af 5 Slå let på øverste v enstre hængsel, som findes i tilbehørssættet Fjern propper ne i venstre side , og sæt dem i i højre side i midterste og nederste ophæng.
Z STUDIO > 11-2006 – 41018270.
デバイスCandy CRDS 5120 Wの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Candy CRDS 5120 Wをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCandy CRDS 5120 Wの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Candy CRDS 5120 Wの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Candy CRDS 5120 Wで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Candy CRDS 5120 Wを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCandy CRDS 5120 Wの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Candy CRDS 5120 Wに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCandy CRDS 5120 Wデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。