CandyメーカーGO 148の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 41
Käyttöohje Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions FI SV DA NO EN GO 128 GO 146 GO 148 GO 166.
2 3 DA TILL YKKE Med Deres ny e maskine. Denne vask emaskine er resultatet af mange års fo r skning og udvikling, en udvikling der i meget høj grad er f oregået i samarbejde med brugerne. Med en Candy har De valgt kvaliteten og f ordelene ved en maskine der teknologisk er på f or kant med udviklingen.
KAPP ALE A VSNITT KAPITEL KAPITTEL CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 DA INDHOLD Introduktion. Modtagelse og udpakning. Garantibestemmelser . Sikkerhedsregler . T ekniske data. Opstilling og Installation. Beskrivelse af funktioner . Progr am oversigt.
7 6 DA KAPITEL 1 MODT A GELSE OG UDP AKNING . V ed modtagelse af m askinen bør De kontr ollere at følgende dele medfølger: A) INSTRUKTIONSBOG B) ADRESSE OG TELEFON NUMMER PÅ C ANDY SERVICE. (STÅR I INSTRUKTIONS BOGEN). C) GARANTI CERTIFIKA TER. (SKAL IKKE BRUGES I DK).
8 9 DA KAPITEL 2 GARANTI Maskinen er dækket af gældende dansk lovgivning. NO KAPITTEL 2 GARANTI Maskinen lev eres med et gar antibevis som gir deg rett til å gjøre gratis bruk av vår tekniske assistanse. FI KAPP ALE 2 T AKUU Tälle laitteelle annetaan takuu radio-ja kodinkonealan yleisten takuuehtojen mukaisesti.
10 11 EN CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPOR TANT : FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE W ORK ● Remo ve the plug ● Tu rn of f the water inlet tap. ● All Candy appliances are earthed. Ensure that the m ain electricity circuit is earthed. Contact a qualif ied electrician if this is not the case.
12 13 DA ● Brug ikke adaptere, eller m ultistik. ● Lad ikke børn betjene m askinen, uden behørigt opsyn. ● Tr æk aldr ig i apparatets ledning, hverken for at trække stikket ud af kontakten, eller for at f lytte m askinen. ● Efterlad ikke maskinen udsat f or regn, eller direkte sol.
15 DA KAPITEL 4 KAP ACITET V ANDST AND NORMAL TILSLUTNINGS ENERGI FORBRUG (PROG. 90°C) FORSIKRING (Amp.) CENTRIFUGERINGS HASTIGHED (Omd/min) V ANDTRYK. DRIFT SPÆNDING TEKNISKE D ATA NO KAPITTEL 4 MAX V ASKEMENGDE TØRRV ASK NORMAL T V ANNIVÅ FULL EFFEKT STRØMFORBRUK (PROG.
17 16 DA KAPITEL 5 OPSTILLING OG TILSLUTNING . Flyt maskinen tæt til dens endelige placering, uden transportkasse. Klip binderen der holder slangerne over . Afmonter de f ire skruer ( A ) og de f ire middel ( B ). Monter dækplader i huler . Dækplader f indes i posen inden i maskinen.
18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 FI Kiinnitä aaltomainen pohjalevy koneen pohjaan kuvan m ukaisesti. Liitä tulov esiletku v esihanaan. Laite täytyy liittää v esijohto verkostoon käyttämällä uutta täyttöletkua.
21 20 A B C DA Använd de fyr a justerbara fötterna för att få maskinen plan mot golvet: a) Contra møtrikken løsnes. b) Drej de justerbare ben indtil maskinen står plant og f ast. c) Spænd contra møtrikken igen. K ontr oller at progr amvælger knappen står på OFF og at lågen er lukket.
22 A B C D E F G H I L M N P 23 DA KAPITEL 6 FUNKTIONS O VERSIGT Luge håndtag Indikator for lukk et luge Start kna p Anti krøl knappen Knappen Aqua plus Knappen for Intensiv vask Knap til udskudt st.
24 A 2 min. 25 B DA BESKRIVELSE AF FUNKTIONER LUGE HÅNDTA G Tr yk håndtaget ind for at åbne lugen VIGTIGT: EN SPECIEL SIKKERHEDS ANORDNING FORHINDRER LÅGEÅBNING UMIDDELBAR T EFTER PROGRAM AFSLUTNING. EFTER AFSLUTNING VENT I C A 2 MIN FØR LÅGEN KAN ÅBNES.
START -P AINIKE Odota ohjelmavalinnan aikana, että LOPETUS- merkkivalo välähtää, ennen kuin painat START -painiketta. P aina tätä painik etta käynnistääksesi valitun pesuohjelman (yksi merkkivalo syttyy) HUOM. KUN STAR T - P AINIKETTA ON P AINETTU, SAATTAA KESTÄÄ MUUTAMAN SEKUNNIN ENNEN KUIN LAITE ALKAA TOIMIA.
28 D 29 FI T oimintopainikkeet pitää v alita, ennen kuin KÄYNNISTYS- painik etta painetaan. RYPISTYMISEN ESTO P AINIKE (Ei PUUVILLA-ohjelmissa) Tämän toiminnon avulla v oidaan vähentää ryppyjen m uodostumista .
30 E 31 FI SV AQ U APLUS-P AINIKE Tällä painikkeella v oit uuden Sensor Activa –järjestelmän ansiosta käynnistää uuden erikoispesun V alko-kirjopyykki- ja T ekokuidut-ohjelmissa. T oiminto on hellä vaatteiden kuiduille ja niiden käyttäjien herkälle iholle.
32 F 33 FI SV TEHOPESUP AINIKE Tämä painike, jota voidaan käyttää vain puuvillaohjelmissa , käynnistä uuden Active-järjestelmän sensorit. Ne v aikuttavat v alittuun lämpötilaan pitämällä sen tasaisena koko pesun aikana sekä rummun mekaaniseen toimintaan.
34 H 35 I L DA KNAP FOR VARIABEL CENTRIFUGERINGSHASTIGHED Centrifuger ingen er meget vigtig f or at få fjer net så meget vand fr a vasketøjet som muligt uden at ødelægge det.
36 M N 37 DA K ONTROLL YS BA G BETJENINGS KNAPPERNE K ontr ollyset bag betjeningsknapper ne vil lyse når knappen er aktiveret d.v .s at funktionen er valgt. PROGRAMVÆLGER KNAP MED OFF POSITION. KNAPPEN KAN DREJES I BEGGE RETNINGER. MASKINEN TÆNDES VED AT VÆLGE ET PROGRAM VIA PROGRAMVÆLGEREN.
38 39 LÄMPÖ- TILA °C MAX 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° V alko-kirjop yykki Puuvilla, Pellav a, Puuvilla, Pellav a, K estävät sekoitteet Ka.
40 41 TEMPE- RATUR MAX °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° V it-kulõr tvätt Bomull, Linne Tåligt blandmaterial Bomull Alla ov annämnda Bland-.
PROGRAM VÆLGEREN PÅ: 90 60 P 60 40 30 60 P 60 50 40 30 40 30 30 42 43 TEMPE- RATUR °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° K oge v ask Normal V ask.
44 45 VELG TEMP . °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° Motstandsk yktige stof fer Bomull, lin Bomull, blandet motstandsdyktighet Bomull, blandet B.
46 47 EN CHAPTER 7 TEMP . °C 90° 60° 60° 40° 30° - 60° 60° 50° 40° 30° - 40° 30° - 30° - - - 40° 50° T ABLE OF PROGRAMMES Resistant fabrics Cotton, linen Cotton, mixed resistant Cotton.
48 49 FI KAPP ALE 8 OHJELMAN V ALINT A P esukoneessa on 4 erilaista ohjelmaryhmää , jolloin kullekkin tektiilityypille voidaan v alita par as mahdollinen pesuohjelma. Ohjelmaryhmissä on er ilainen käyntir ytmi, pesulämpötila , ohjelmankulku ja - k esto.
50 51 FI 4. Erikois ohjelmat ERITYINEN HUUHTELUOHJELMA Tämä ohjelma tek ee kolme huuhtelua ja välilinkoukset (jotka voi estää v astaavalla painikkeella). Sitä voidaan käyttää minkä tahansa p yykin huuhtelemiseen, esimerkiksi käsinpesun jälkeen.
52 53 FI "MIX & W ASH" -OHJELMA Tämän on Candyn erikoisominaisuus , joka antaa käyttäjälle kaksi suurta etua: ● Erityyppistä pyykkiä v oidaan pestä yhdessä (esimerkiksi puuvillaa ja synteettisiä kuituja jne.) KESTÄVÄT VÄRIT .
54 55 KAPP ALE 9 PESU AINEK O TELO P esuainekotelo on jaettu 3 kaukaloon : - Ensimmäinen lokero “1” on esipesua varten. -“ ✿ ✿ ”-mer kitty lokero on huuhteluaineelle ja m uille lisäaineille. -T oinen, ”2” –mer kitty loker o on tarkoitettu var sinaista pesua v ar ten.
56 57 DA KAPITEL 10 GODE RÅD VEDR. V ASK. VIGTIGT: Af hensyn til en bedre fo r deling af tøjet under centrifuger ing, er det en god ide at iblande mindre tøjstykker når der v askes store stykker tekstiler , sengetøj eller andre tunge ting. Evt. kan centrifuger ing undlades ved at tr ykke knappen f or ude- ladelse af centrifuger ing ind.
58 FI KAPP ALE 11 YLEISOHJEIT A Ympäristöystävällisyys ja taloudellisuus HUOMIOI PYYKIN TÄYTTÖMÄÄRÄ Saavuttaaksesi optimi energian-, veden-, pesuaineen ja ajan käytön suosittelemme käyttämään m aksimi p yykin täyttömäärää, jolloin säästät energiaa jopa 50%.
60 61 SÅD AN BRUGES MASKINEN V ARIABEL KAP ACITET . Denne vask emaskine justerer selv vand niv eau, i henhold til tekstil art, og mængde. Dette system betyder en reduktion af vand og energif orbr ug, selv om m askinen ikk e er fyldt helt op. EKSEMPEL: Hvis en vask består af meget snavset bomuld bør særligt snavsede pletter f orbehandles .
62 63 DA ● K ontr oller at der er åbnet f or vandtilførsel. ● K ontr oller at afløbs slangen ikke er knækket. PROGRAMVÆLGEREN Se progr amvejledningen for at vælge det mest v elegnede pr ogram. Når valgknappen drejes, aktiveres det ønsk ede progr am.
65 64 DA KAPITEL 12 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Brug aldr ig slibemidler , aggressive midler , sure midler eller blegemidler . Rengør maskinen udv endigt med en opvredet klud, evt.
67 66 DA RENGØRINGAF FIL TER. Maskinen er udstyret med et selvrensende f ilter , der opsamler større ting så som mønter knapper o.s .v . men tillader trævler at passerer . Filteret er meget nemt at rense, og det anbefales jævnligt at kontrollerer dette.
68 KAPP ALE 13 FI VIKA Mikäli vika ei korjaannu, ota yhteyttä v altuutettuun Candy - huoltoon. Ilmoita aina koneen malli, joka lõytty koneen ar vokilv estä.
70 KAPITEL 13 DA FEJL Hvis maskinen stadig ikke virker . Afbr yd strøm og vand. Tilkald Aut. Candy service. For hurtig ser vice opgiv da m askinens typenummer og serienummer , disse findes på typeskiltet bag låger ammen.
72 CHAPTER 13 EN FAU L T NOTE: THE MA CHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE, WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLE SHOULD THE LO AD BE UNBALANCED. THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MA CHINE AND SO PR OLONGS THE LIFE OF YOUR MA CHINE. If the f ault should persist, contact a Candy T echnical Assistance Centre.
.
.
Va lmistaja ei ole vastuussa tässä ohjekirjassa mahdollisesti esiintyvistä painovirheistä. V almistaja pidättää itsellään oikeuden tehdä tarvittavia muutoksia tuotteisiinsa muuttamatta sen olennaisia ominaisuuksia. T illverkaren påtager sig inget ansvar för tryckfel i denna bruksanvisning.
07.06 - 41025532 - www .graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en Italie FI SV DA NO EN Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiterom usta annetun Euroopan unionin direktiivin 2002/96/EY mukaisesti.
デバイスCandy GO 148の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Candy GO 148をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCandy GO 148の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Candy GO 148の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Candy GO 148で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Candy GO 148を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCandy GO 148の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Candy GO 148に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCandy GO 148デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。