CanonメーカーMX330の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
ESP AÑOL ENGLISH series Asegúrese de leer este manual antes de usar el equipo. Consérvelo a mano para utilizarlo como referencia en el futuro. Guía de inicio =Léame en primer lugar= T odo en uno para ocina Make sure to read this manual before using the machine.
Número de modelo: K10332 (MX330) Símbolos ■ Los siguientes símbolos se utilizan para señalar las instrucciones importantes. Preste atención a estas instrucciones. Instrucciones que deben seguirse por motivos de seguridad. Explicaciones adicionales.
1 8 7 6 5 4 3 2 1 Contenido Después de instalar el equipo Carga del papel Instalación del software Configuración del equipo para la recepción de fax Instalación de los cartuchos FINE Encendido de.
2 1 1 Preparación Compruebe los elementos que se incluyen ■ Antes de encender el equipo, retire todas las cintas naranjas y las láminas protectoras. Manuales • CD-ROM de instalación (que contiene los controladores, las aplicaciones y los manuales en pantalla) • Garantía • Es necesario un cable USB para conectar el equipo al ordenador .
3 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 C E B D B A C 1 2 3 4 2 Retirada del material protector Abra la bandeja de salida del papel (A). Levante la unidad del escáner (cubierta) (B) hasta que encaje en su lugar . El soporte de la unidad del escáner (C) se ajusta de forma automática.
4 3 A 1 Conexión de la línea telefónica En esta sección se describe el método básico para conectar la línea telefónica. Para utilizar el equipo como fax, se debe conectar una línea telefónica. Para obtener información sobre otros métodos, consulte el manual en pantalla: Guía básica (Basic Guide) .
5 1 2 3 45678 B 2 1 2 3 45678 Sólo al conectar un teléfono: Retire la tapa del conector del teléfono (B) y conecte un teléfono mediante el cable de línea telefónica. No conecte el equipo y el teléfono en paralelo a la misma línea telefónica mediante un adaptador de distribución.
6 4 1 2 3 2 1 C D B A 4 4 123 4 5 6 7 8 Enchufe el cable de alimentación en la parte izquierda del equipo y conecte el otro extremo a la toma de corriente. Encendido del equipo NO conecte el cable USB en este punto. • Encienda el equipo (A). Asegúrese de que la cubierta de documentos (B) esté cerrada.
7 1 2 3 4 5 6 7 8 E A D F 1 5 Instalación de los cartuchos FINE Asegúrese de usar los cartuchos FINE suministrados. • Instale los cartuchos FINE con cuidado. No los deje caer ni los presione con demasiada fuerza. • Levante la unidad del escáner (cubierta) (A) hasta que encaje en su lugar .
8 5 H 3 2 G 4 Abra la cubierta de bloqueo del cartucho de tinta del lado derecho. Sujete (G) firmemente y levante la cubierta. Extraiga el cartucho FINE de la caja. T ire de la cinta naranja protectora (H) en la dirección de la flecha y extráigala suavemente.
9 1 2 3 4 5 6 7 8 6 5 Coloque el cartucho FINE negro en la ranura derecha . Procure que el cartucho FINE no golpee los lados del soporte. • Instale el cartucho FINE negro en la ranura derecha y el cartucho FINE de color en la ranura izquierda. • Instálelo en un ambiente bien iluminado.
10 5 E A 7 1 2 3 4 5 6 7 8 Levante la unidad del escáner (cubierta) (A) ligeramente y pliegue el soporte de la unidad del escáner (E) para luego cerrar suavemente la unidad del escáner (cubierta) (A). Espere hasta que aparezca la pantalla en espera en la pantalla LCD (entre uno y dos minutos) y vaya al paso siguiente.
11 12345 6 7 8 6 Configuración del equipo para la recepción de fax Seleccione el modo de recepción según sus necesidades para recibir faxes fácilmente. Si no va a utilizar el equipo como fax, vaya a "7 Instalación del software" en la página 14.
12 6 Si desea alternar la línea entre el modo fax y teléfono automáticamente (F AX como modo prioritario) Si va a recibir más llamadas de voz que faxes (TEL como modo prioritario) Si recibe una llamada: Llamada de voz: Descuelgue el auricular para responder a la llamada.
13 12345 6 7 8 3 2 1 A B C D 12345 6 7 8 Pulse el botón FAX (A) y , a continuación, Menú (Menu) (B). Aparecerá la pantalla Menú F AX (F AX menu) . Pulse el botón OK . Se abrirá la pantalla Recibir config. modo (Receive mode settings) . Utilice el botón { o } (C) para seleccionar el modo de recepción y pulse a continuación el botón OK .
14 7 7 Windows: Macintosh: Instalación del software Para poder utilizar el equipo conectado a un ordenador , se debe copiar (instalar) el software, incluidos los controladores, en el disco duro del ordenador .
15 123456 7 8 A 1 Windows Macintosh 1 2 3 Si aparece el cuadro de diálogo Nuevo hardware encontrado (Found New Hardware) o Asistente para nuevo hardware encontrado (Found New Hardware Wizard) : Desconecte del ordenador el cable USB. Puede que se cierre el cuadro de diálogo.
16 7 3 4 2 Windows Macintosh Windows Vista Windows Vista Windows Vista Windows XP/2000 Encienda el ordenador y , a continuación, introduzca el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) en la unidad de CD-ROM. El programa de instalación deberá iniciarse de forma automática.
17 123456 7 8 6 5 Windows Macintosh Haga clic en Instalar (Install) . Desplace el cursor sobre los elementos para visualizar explicaciones. • Haga clic en Instalación simple (Easy Install) . Los controladores, las aplicaciones de software y los manuales en pantalla se instalan automáticamente.
18 7 8 7 Windows Macintosh Lea detenidamente la pantalla Contrato de licencia (License Agreement) y haga clic en Sí (Y es) . Cuando aparezca la pantalla Permita todos los procesos del asistente de instalación (Please Allow All Install W izard Processes) haga clic en Siguiente (Next) .
19 123456 7 8 1 1 A 9 1 0 Windows Macintosh Cuando aparezca la pantalla Conexión de impresora (Printer Connection) , conecte el equipo al ordenador con un cable USB. El puerto USB se encuentra en la parte posterior central del equipo. • Cuando el ordenador reconozca al equipo, aparecerá un mensaje en la pantalla.
20 7 Serial No. * * * * * * * * * 1 2 1 3 Windows Macintosh Haga clic en Siguiente (Next) . Si está conectado a Internet, aparecerá la página de registro de usuario. Siga las instrucciones en pantalla para registrar su equipo. Necesitará el número de serie de su producto ubicado en el interior del equipo.
21 123456 7 8 1 4 1 5 Windows Macintosh Cuando aparezca la pantalla Extended Survey Program , conrme el mensaje. Si acepta, haga clic en Aceptar (Agree) . Si hace clic en No aceptar (Do not agree) , no se instalará Extended Survey Program. (Esto no afecta al funcionamiento del equipo).
22 7 2 1 7 Windows Macintosh Conecte el equipo al ordenador con un cable USB. Compruebe que el equipo está encendido. El puerto USB se encuentra en la parte posterior central del equipo. • Encienda el ordenador y , a continuación, introduzca el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) en la unidad de CD-ROM.
23 123456 7 8 4 5 3 Windows Macintosh Haga clic en Instalación simple (Easy Install) . Los controladores, las aplicaciones de software y los manuales en pantalla se instalan automáticamente.
24 7 7 6 8 Windows Macintosh Haga clic en Instalar (Install) . De spl ace el cur sor so bre los el eme nto s p ara vis ual iza r e xpl icac ion es. • Lea detenidamente la pantalla Contrato de licencia (License Agreement) y haga clic en Sí (Y es) . Se inicia la instalación.
25 123456 7 8 9 Serial No. * * * * * * * * * 1 0 Windows Macintosh Haga clic en Siguiente (Next) . Haga clic en Siguiente (Next) . Si está conectado a Internet, aparecerá la página de registro de usuario. Siga las instrucciones en pantalla para registrar su equipo.
26 7 123456 7 8 1 2 1 1 Windows Macintosh Haga clic en Reiniciar (Restart) . Después de reiniciarlo, extraiga el CD-ROM de instalación (Setup CD-ROM) y guárdelo en un lugar seguro.
27 1234567 8 2 1 3 A B B 8 Carga del papel Abra el soporte de papel (A). Desplace las guías de papel (B) hacia ambos bordes. Cargue el papel con orientación vertical con la superficie de impresión hacia arriba. Cargue el papel en el centro. Loading Paper Open the Paper Support (A).
28 8 4 B B C 1234567 8 Deslice las guías de papel izquierda y derecha (B) hacia ambos bordes del papel. Compruebe que el papel cargado no supera la línea (C). Para conocer los detalles sobre los tamaños y tipos de papel que se puede utilizar , consulte "Carga de papel" en el manual en pantalla: Guía básica (Basic Guide) .
29 Después de instalar el equipo Manuales ■ Precauciones de seguridad Para utilizar el equipo de forma correcta, lea las precauciones de seguridad antes de usar el equipo. Información de seguridad y de medioambiente (Safety and Environment Information) Guía de inicio (Getting Started) (este manual) Describe cómo congurar y usar el equipo.
30 Solution Menu ■ Mediante Solution Menu se puede acceder a funciones e información que le permiten aprovechar al máximo todas las funciones del equipo. Ejemplo: Windows Vista *Los botones que aparecen pueden variar según el país o región de adquisición.
31 Intente utilizar el equipo. Además de los controladores, en el ordenador se instala el software de varias aplicaciones. Con las aplicaciones, podrá imprimir elementos creativos corrigiendo o mejorando las fotografías. Si lo preere, utilice el panel de control del equipo para imprimir fácilmente sus propios elementos.
32 2 1 A 3 B C Realice una prueba de copia En esta sección se explica el procedimiento con Papel normal (Plain Paper) . Para conocer los distintos procedimientos de copia, consulte "Realización de copias" en el manual en pantalla Guía básica (Basic Guide) .
33 4 E F A D Cierre la cubierta de documentos (A), pulse el botón COPIA (COPY) (D) y , a continuación, Negro (Black) (E) o Color (F). La copia se iniciará. Retire el documento cuando se haya imprimido. No abra la cubierta de documentos (A) hasta que nalice la copia.
34 2 1 Impresión de fotografías desde un ordenador Easy-PhotoPrint EX le permite imprimir fotografías fácilmente. En esta sección se explica cómo imprimir fotos sin bordes con Papel Fotográfico Brillo II (Photo Paper Plus Glossy II) de tamaño 4" x 6".
35 3 4 Cargue una hoja de papel fotográfico con orientación vertical. Cargue el papel con la cara de impresión boca arriba. Haga clic en Imprimir (Print) . La impresión se iniciará. En Macintosh, si aparece la pantalla Imprimir (Print) , haga clic en Imprimir (Print) para empezar a imprimir .
36 2 1 C D B A Envío de faxes Esta sección explica cómo enviar un fax en blanco y negro desde el AAD (Alimentador automático de documentos) (A). Para conocer otros procedimientos de envío de fax, consulte "Envío por fax" en el manual en pantalla: Guía básica (Basic Guide) .
37 3 4 E F 5 D Inserte el documento hasta que suene un pitido y deslice las guías de papel izquierda y derecha (D) hacia ambos extremos del documento. Coloque el documento boca arriba. • Utilice el teclado numérico (E) para introducir el número de fax.
38 A B Mantenimiento Después de un período de uso, la parte interior del equipo se puede manchar de tinta. Para evitar mancharse las manos o la ropa de tinta, se recomienda limpiar la cubierta de bloqueo del cartucho de impresión (A) y el interior de la bandeja (B) con un paño seco de la forma adecuada.
39 Specifications Minimum System Requirements Conform to the operating system’s requirements when higher than those given here. Operating System Processor RAM Windows Vista, Vista SP1 1 GHz processor 512 MB Windows XP SP2, SP3 300 MHz processor 128 MB Windows 2000 Professional SP4 300 MHz processor 128 MB Mac OS X v .
40 Especificaciones Especicaciones generales Resolución de impresión (ppp) 4800* (horizontal) x 2400 (vertical) * Las gotas de tinta se pueden situar con una separación de 1/4800 pulgadas como mínimo. Interfaz Puerto USB: USB de alta velocidad*1 Puerto de impresión directa: PictBridge Bluetooth v2.
41 Requisitos mínimos del sistema Cumple los requisitos del sistema operativo cuando son mayores que los mencionados aquí. Sistema operativo Procesador RAM Windows Vista, Vista SP1 Procesador de 1 GHz 512 MB Windows XP SP2, SP3 Procesador de 300 MHz 128 MB Windows 2000 Professional SP4 Procesador de 300 MHz 128 MB Mac OS X v .
QT5-2145-V01 XXXXXXXX ©CANON INC.2009 PRINTED IN VIETNAM Dirección de correo electrónico de la asistencia técnica — www .canontechsupport.com Los siguientes cartuchos de tinta son compatibles con este equipo.
デバイスCanon MX330の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Canon MX330をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCanon MX330の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Canon MX330の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Canon MX330で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Canon MX330を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCanon MX330の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Canon MX330に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCanon MX330デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。