CanonメーカーSpeedlite 600EX-RTの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 372
English Español Français INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, T okyo 146-8501, Japan U.S.A. CANON U.S.A. INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 1 1042-1198, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.
C OP Y.
1 English C OP Y.
2 The Canon S peedlite 600EX-RT/600EX is a high-output, multi-feature flash unit for Canon EOS cameras, comp atible with E-TTL II, E-TTL and TTL autoflash and external flash metering systems.
3 Chapters When using a Speedlite 600EX, which does not have a radio transmission function, wireless shoot ing described in Chapter 4 is not available.
4 1 2 3 4 Introduction 2 Chapters ..... ................ ................. .............. ................ ............... .............. .. 3 Nomenclatu re ....... .......... ............. ........... ............. .......... ............. ..........
5 Contents 5 6 7 a : Wirele ss Multiple Flash S hooting wit h Flash Ratio ................. .. 61 q : Wireless Multiple Flash Shooting with Manual Flash Out put .. ......... 64 [ : Shootin g with a Differe nt Flash M ode for Each Group ..... .........
6 * Not provided on S peedlite 600EX. (Do not function.) Nomenclature Catchlight panel (retracted) (p.28) Built-in wide panel (retracted) (p.30) Terminal cover Remote release terminal* (p.
7 Nomenclature test fl ash but ton < 8 > Se lec t / S et bu t ton < 9 > Select Dial Color filter holder at ta ch men t (p.39) Bounce angle index (p.27, 28) < z > Bounce lock release button (p.27, 29) Func ti on bu t ton 3 Func ti on bu t ton 4 Battery compartment cover (p.
8 Nomenclature LCD p anel E-TTL II/E- TTL/TTL aut oflash (p.19) a : E-TTL II/E-TTL autoflash b : TTL autoflash f : Flash exposure compensation (p.22, 44) Flash exposure compensation amount Flash exposure level FEB sequence (p.96) g : FEB (p.23, 44) e : Zoom display (p.
9 Nomenclature Manual flash (p.31) Stroboscopic fl ash (p.33) Auto/manual exter nal flash meter ing (p.36/37) Manual flash output q : Manual flash Flash frequency Number of flashes ? : Multi (Stroboscopic) flash ISO speed - : ISO display / : Auto external flash metering .
10 Nomenclature Radio tran smission wireless shooting/o ptical transm ission wireless shooting (p.47/75) Master unit Slave unit Linked shooti ng (p.70) ' : Radio transmission wireless shooting : .
11 Nomenclature Accessories provided Mini stand pocket Speedlite case Mini stand (p.48, 76) Shoe Slits Filter attachment pins Reflection area Color filter holder SCH-E1 (p.
12 Icons in this Manual 9 : Indicates the selection dial. 8 : Indicates the select/set button. 3 / 1 / 2 : Indicates that the respective function remains active for 4 sec., 6 sec. or 16 sec. after you let go of the button. (p.**) : Reference page numbers for more information.
13 1 Getting Started and Basic Operations This chapter describes th e preparations before starting flash shooting and the basic shooting operati ons. T o avoid degradin g and damaging the flash head due to overheating, do no t fire more than 20 continuous flashes.
14 Install four AA/LR6 batteries. 1 Open the cover . Slide the lock lever to the left as shown in " , slide the cover down, and open the battery compartment cover . 2 Install the batteries. Make sure the + and – battery contacts are correctly oriented as shown in the battery compartment.
15 Attaching and Detaching the Flash 1 Att ach th e Sp eedlite. Slip the S peedlite’ s mounting foot all the way into the camera’s hot shoe. 2 Secure the Speedlite. On the mounting foot, slide the lock lever to the right. X When the lock lever clicks in place, it will be locked.
16 1 Set the power switch to < K >. X The flash recycling starts. 2 Check that the flash is ready . The flash-ready lamp changes in order from off to green (Quick Flash ready) to red (fully charged). Press the flash-read y lamp (test flash button) to fire a test flash.
17 Turning on the Power By setting the power switch to < a >, you can disable flash’s button and dial operations. Use this to prev ent the flash function settings fr om being accidentally changed after you set them.
18 When you set the camera’s shooting mode to < V > (Program AE) or Full Auto, you can shoot in E-TTL II/E -TTL fully automatic flash mode. 1 Set the flash mode to < a >. Press the < E > button and set to < a >. Check that < M > or < x > is not displayed.
19 Just set the camera’s shooting mode to < X > (Shutter-priority AE), < W > (Aperture-priority AE), or < q > (Manual exposur e) and you can use E-TTL II/E-TTL autoflash. If you use the < Z > or < Y > shooting mode, the result will be the same as using the < V > (Program AE) mode .
20 Using E-TTL II and E-TTL Autoflash in the Shooting Modes EOS digital cameras ha ve three sizes of image senso rs, and the effective focal leng th of the moun ted lens vari es depending on the mode l.
21 2 Advanced Flash Shooting This chapter descri bes advanced shooting opera tions using the flash functions. When the camera’ s shooting mode is set to a fully automatic mode or an Image Zone mode, the operations other than “Bounce” (p.27, 29) , “Wide Panel” (p.
22 In the same way as normal expo sure compensation, you can set exposure compensation for flash. The flash exposure compensation amount can be set up to ±3 stops in 1/3-stop increments. 1 Press the < @ > button . Press function button 2 < @ >.
23 Y ou can take three shots while autom atically changing the flash ou tput. This is called FEB (Flash Exposure Bracketing) . The settable range is up to ±3 stops in 1/3-stop increments. 1 Press the < E > button. Press function button 3 < E >.
24 FE (Flash Exposure) loc k locks t he correct flash exposure setting for any part of the scene. While < a > is displayed on the LCD panel, press the camera’s < B > button. On cameras without a < B > button, press the < 7 > or < P > (AE lock) button.
25 With high-speed sync, the flash c an synchronize with all shutter speeds. This is convenient when y ou want to use apertur e-priority AE for fill-flash portraits of a subject. Display < c >. Press function button 4 < Y > to display < c >.
26 Shooting with a slow shutter speed and second-cu rtain sync captures the trajectory of moving light sources, such as car lights, in a natural way . The flash fir es right before the exposur e finishes (shutter closes). Display < r >. Press function button 4 < Y > to display < r >.
27 By pointing the flash head toward a wa ll or ceiling, the flash will bounce off the surface before illuminating the subject. This can soften shadows behind the subject for a more natural-l ooking shot. This is calle d bounce flash. Set the Bounce Direction Y ou can turn (bounce) the flash head while pressing the < z > button as shown.
28 Bounce Using the catchlight panel enables you to reflect light in a per son’s eyes and create a more vivid expression. 1 T urn the flash head 90° up. 2 Pull out the wide panel. Pull up the wide panel. X The catchlight panel is also pulled up at the same time.
29 e : Flash Coverage Setting When you position the flash head down by 7° while pressing the < z > button, you can shoot subjects at a short distance in a range of approx. 0.5 to 2 m (1.6 to 6.6 ft.). When the flash head is positioned down by 7°, the flash icon on the LCD panel changes to < n >.
30 e : Flash Coverage Setting When you use the flash’s built- in wide pane l together , you can perform flash shooting with ultra-wide angle lenses up to 14 mm.
31 Y ou can set the flash output from 1/128 power to 1/1 full output in 1/3- stop increments. Use a hand-held flash meter to determine the requir ed flash output to obtain a correct flash exposure. Setting the cam era’s shooting mode to < W > or < q > is recommended.
32 q : Manual Flash When the S peedlite is used with the EOS-1D series, you can also set the flash exposure level manually . This is convenient for shooting at a short distance from the subject. Use a commercially available 18% gray card and shoot as follows.
33 When using stroboscopic flash with a slow shutter speed, you can shoot multiple successive movement s within a single picture, similar to stop- motion pictures. In stroboscopic flash, set the flas h output, number of flashes, a nd flash frequency (number of flashes per second = Hz).
34 ? : Stroboscopic Flash In stroboscopic flash, to ensure that the shutter stays open until the end of the continuous flashes, set the camera with a shutter speed calculated with the following equation.
35 ? : Stroboscopic Flash When the number of flashes is displayed as “---” (bar display), the maximum number of flashes is as shown in the t ables.
36 The S peedlite’s built-in external me tering sensor measures the flash reflected from the subject in real time, and stops the flash when the standard exposure is reached. “Auto external flash metering” can be used with the EOS digital cameras released since 2007.
37 / / . : Flash External Metering Y ou can manually set the S peedlite wi th the ISO speed and aper ture set in the camera. The flash output is automatically adjusted according to the ISO speed and aperture that you set. 1 Set the flash mode to < .
38 When the camera’s depth-of-field preview button is pressed, the flash fires continuously for 1 sec. This is called the modeling flash. It ena bles you to see the shadow effects on the subject, and the lighting balance during wireless flash shooting (p.
39 When the color temperature of the S peedlite and the color temperature of the light illuminating the subject are different, unnatural colors may result for the subject background where the flash doe s not reach.
40 o Color Filter With EOS digital cameras released since 2012, you can also set the white balance to < A > for shooting. Check the resulting image, and perform WB compensation as required. When using a comm ercially-available 75 x 75 mm filter (3 in.
41 3 Setting Flash Functions with Camera Operations This chapter descri bes how to set the flash functions from the camera’s menu screen. When the camera’ s shooting mode is set to a fully automatic mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter are not available.
42 When using EOS digital cameras released since 2007, you can set flash functions or Custom Functi ons from the camera’s menu screen. For the camera operations, see the camera’s instruction manual. 1 Select [Extern al Speedlite control]. Select [ External Speedlite control ] or [ Flash control ].
43 Flash Control from Camera’s Menu Screen EOS digital cameras released since 2012 When using the flash with cameras su ch as EOS-1D X, you can set the functions for “Normal shooting”, “Radi o tr ansmission wireless shooting” or “Optical transmission wireless shooting” in the [ Flash functi on settings ] screen.
44 Flash Control from Camera’s Menu Screen Flash firing T o perform flash shooting, set to [ En able ]. T o use the flash’s AF- assist beam only , set to [ Disable ]. E-TTL II fla sh metering For normal exposures, set it to [ Evaluative ]. If [ A verage ] is set, the flash exposure will be aver aged for the entire scene metered by the camera.
45 Flash Control from Camera’s Menu Screen Zoom (flash coverage) Y ou can set the flash coverage for the S peedlite. When [ Auto ] is selected, the flash coverage is set automatically according to the focal length of the lens. Wireless flash functions (se tting) Y ou can perform wireless flash shoot ing.
46 Flash Control from Camera’s Menu Screen The displayed contents vary depending on the camera. When C.Fn-20 to 23 are not displayed, set th em by operating the flash unit. For the Custom Functions, see pages 95 to 100. 1 Select [Flash C.Fn settings].
47 4 Wireless Flash Shooting: Radio Transmission This chapter describes wirele ss flash shooting using radio transmission. For the accessories requ ired for radio transmis sion wireless shooting, see the system map (p.104). For the regions of use, rest rictions, and preca utions related to ra dio transmissi on, refer to the sep arate leaflet.
48 Using a Canon S peedlite (master/ slave) with a radio transmission wireless shooting function makes it easy to shoot with advanced wireless multiple flash ligh ting, in the same way as normal E-TTL II/ E-TTL autoflash shooting.
49 ' Radio Transmission Wireless Flash Shooting Y ou can divide the slave units into two or three groups and perform E-TTL II/E-TTL autoflash shooti ng while changing the flash ratio (factor). In addition, you can set and shoot with a different flash mode for each firing group, for up to 5 groups.
50 ' Radio Transmission Wireless Flash Shooting Shooting with a Different Flash Mode set for Each Group (p.65) Wireless sho oting usin g radio tra nsmission has advantages over wirel ess shooting.
51 ' Radio Transmission Wireless Flash Shooting When performing radio transmission wireless flash shooting, restrictions may apply to the fl ash mode, maximum flash syn c speed (referred to below as the “flash sync speed”) and high-speed sync function, depending on the camera that you use.
52 T o perform radio transmission w irele ss shooting, set the master unit and slave unit with the following proce dure. Display < ' > and < M >. Press the < I > button to display < ' > (radio transmission) and < M >.
53 Wireless Settings Setting the Trans mission Ch annel/ Wireless Radio ID of the Master Unit and Slave Un it Use the following procedure to set the transmission channels and wireless radio IDs of the master unit and slave unit. Set the same channel and ID for both the master unit a nd slave unit.
54 Wireless Settings Scanning the Mas ter Unit Tr ansmission Ch annels to Set Y ou can scan the radio reception status and set the master unit’s transmission channel automatically or manually . When the channel is set to “AUTO”, the channel with the best reception signal is automatically set.
55 Wireless Settings The color of the < D > lamp changes depending on the transmission status of the master unit and the slave unit. Y ou can set whether or not to fire, as a wireless flash, the master unit that controls the slave unit. When master flash firing is set to ON, the master unit is fired as firing group A.
56 Wireless Settings Y ou can save the wireless settings in the master unit and slave unit, and recall the settings later . Operate the master unit or slave unit separately depending on which unit’s settings are to be saved or recalled. 1 Press function button 4.
57 This section describes basic fully automatic wireless shooting when using a 600EX-RT attached to the camera (master) and a 600EX-RT wirelessly controlled (slave). 1 Set the master unit. Set the 600EX-RT attached to the camera as the master unit (p.
58 a : Fully Automatic Wireless Flash Shooting 5 Set the flash mode to < a >. Press the < E > button on the master unit and set the flash mode to < a >. The slave unit is set automatically to < a > during shooting via the control from the master unit .
59 a : Fully Automatic Wireless Flash Shooting When you need more flash output or you want to perform lighting more easily , you can increase the number of slave units and fire them as a single flash. T o add slave units, use the same procedure as “Autoflash Shoo ting Using One Slave Unit”.
60 a : Fully Automatic Wireless Flash Shooting Flash exposure compensation and othe r settings set on the master unit will also be automatically set in the slave unit(s). Y ou do not need to operate the slave unit. Wireless fl ash shooting with the following settings can be performed in the same way as in normal flash shooting.
61 Y ou can divide th e slave units into two firing groups, A and B, and adjust the lighting balance (flash ratio) for shooting. The exposure is controlled automatically so that the total flash output of firing groups A and B results in the st andard exposure.
62 a : Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio 4 Set the flash ratio. Press function button 3 < F >. Press function button 3 < A >. Tu r n < 9 > to set the flash ratio, and press the < 8 > button. Press function button 4 < ? > to return to the shooting-ready state.
63 a : Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio 3 Set flash exposur e compensation as required. Press function button 3 < F >, turn < 9 > and select < 6 >. Press function button 3 < B >. Tu r n < 9 > to set the flash exposure compensation amount, and press the < 8 > button.
64 This describes wireless (multiple fl ash) shooting using manual flash. Y ou can shoot with a different fl ash output setting for each slave unit (firing group). Set all parameters on the master unit. 1 Set the flash mode to < q >. 2 Set the number of firing gr oups.
65 When using an EOS digital camera released since 2012, such as the EOS- 1D X, you can shoot with a different flash mode set for each firing group, with up to 5 groups (A/B/C/D/E). The flash modes that can be set are " E-TTL II/E-TTL autoflash, # Ma nual flash and $ Auto external flash metering.
66 [ : Shooting with a Different Flash Mode for Each Group 3 Set the flash mode. Set the flash mode of each firing group by operating the master unit. While < M > is displayed, press function button 3 < F > and turn < 9 > to select the group.
67 Test Flash and Modeling Flash from a Slave Unit 5 T ake the picture. X Each slave unit fires in the respective flash modes set. In radio transmission wire less shootin g, you can fire the test flash and modeling flash from a 600EX-RT set as a slave unit.
68 In radio transmission wireless s hooting, you can perform remote release (remote control shooting) fr om a 600 EX-RT set as a slave unit. When shooting with this function, the “Release Cable SR-N3” (sold separately) may be needed, depending on your camera.
69 Remote Release from a Slave Unit Connect the release cabl e while the power of the camera a nd the S peedlite is of f. Shooting is not possible when focusing with autofocus fai ls. Focusing manually before performing remo te release is recommended.
70 Linked shooting is a function that autom atically releases the shutter of a slave unit camera by linking it to a master unit camera . Y ou can shoot with linked shooting for up to 16 units, including both master units and slave units. This is convenient when you want to sho ot a subject from multiple angles at the same time.
71 Linked Shooting with Radio Transmission 1 Set the flash or transmitter to normal shooting. Press the < I > button to set to normal flash shooting. Check that < ' > (radio transmission) and < : > (optical transmission) are not displayed on the LCD panel.
72 Linked Shooting with Radio Transmission 5 Set all the Speedlites. Repeat steps 1 to 4 and set all the S peedlites to “Master unit” or “Slave unit” in the linked shooting mode.
73 Linked Shooting with Radio Transmission Shooting with manual focus is recommended for the slave unit cameras. If focus cannot be achie ved with autofocus, linked shooting is not possible with the corresponding slave unit camera.
74 C OP Y.
75 5 Wireless Flash Shooting: Optical Transmission This chapter describes wirele ss flash shooting using optical transmission. For the accessories required for optical wireless transmission , see the system map (p.
76 Using a Canon S peedlite (master/slave) with an optical transmission wireless shooting function makes it easy to shoot with advanced wireless multiple flash ligh ting, in the same way as normal E-TTL II/E- TTL autoflash shooting.
77 : Optical Transmission Wireless Flash Shooting Y ou can divide the slave units into two or three groups and perform E-TTL II/E-TTL autoflash shooti ng while changing the flash ratio (factor). Autoflash Shooting wi th Two Slave Groups (p.85) Autoflash Shooting with Three Slave Groups (p.
78 T o perform optical transmission wire less shooting, set the master unit and slave unit with the following proce dure. Display < : > and < M >. Press the < I > button to display < : > (optical transmission) and < M >. Display < : > and < x >.
79 Wireless Settings 2 Set a channe l. Press function button 1 < C >. Tu r n < 9 > to select a channel from 1 to 4, and press the < 8 > button. Y ou can set whether or not to fire, as a wireless flash, the master unit that controls the slave unit.
80 Wireless Settings Y ou can save the wireless settings in the master unit and slave unit, and recall the settings later . Operate the master unit or slave unit whose settings are to be saved or recalled. 1 Press function button 4. On the master unit, press function button 4 to display < O >.
81 This section describes basic fully automatic wireless shooting when using a 600EX-RT/600EX attached to the camera (master) and a 600EX-RT/ 600EX wirelessly controlled (slave). 1 Set the master unit. Set the 600EX-RT/600EX attached to the camera as the master unit (p.
82 a : Fully Automatic Wireless Flash Shooting 3 Check the transmission ch annel. If the channels of the master unit and slave unit are different, set them to the same number (p.78). 4 Position the ca mera and the flas h. Position them within the range shown on page 76.
83 a : Fully Automatic Wireless Flash Shooting When you need more flash output or you want to perform lighting more easily , you can increase the number of slave units and fire them as a single flash. T o add slave units, use the same procedure as “Autoflash Shoo ting Using One Slave Unit”.
84 a : Fully Automatic Wireless Flash Shooting Flash exposure compensation and othe r settings set on the master unit will also be automatically set in the slave unit(s). Y ou do not need to operate the slave unit. Wireless fl ash shooting with the following settings can be performed in the same way as in normal flash shooting.
85 Y ou can divide th e slave units into two firing groups, A and B, and adjust the lighting balance (flash ratio) for shooting. The exposure is controlled automatically so that the total flash output of firing groups A and B results in the st andard exposure.
86 a : Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio 4 Set the flash ratio. Press function button 3 < F >. Press function button 3 < A >. Tu r n < 9 > to set the flash ratio, and press the < 8 > button. Press function button 4 < ? > to return to the shooting-ready state.
87 a : Wireless Multiple Flash Shooting with Flash Ratio 3 Set flash exposur e compensation as required. Press function button 3 < F >, turn < 9 > and select < 6 >. Press function button 3 < B >. Tu r n < 9 > to set the flash exposure compensation amount, and press the < 8 > button.
88 This describes wireless (multiple fl ash) shooting using manual flash. Y ou can shoot with a different fl ash output setting for each slave unit (firing group). Set all parameters on the master unit. 1 Set the flash mode to < q >. 2 Set the number of firing gr oups.
89 Y ou can directly operate the slave uni t to manually set the manual flash or stroboscopic flash. This function is called individual slave. This is convenient when, for example, you use the S peedlite Transmitter ST -E2 (sold separately) to perform wireless manual flash or stroboscopic flash.
90 C OP Y.
91 6 Customizing the Speedlite This chapter descri bes how to customize the S peedlite with the Custom Functions (C.Fn) and Personal Functions (P .Fn). When the camera’ s shooting mode is set to a fully automatic mode or an Image Zone mode, the operations in this chapter are not available.
92 Y ou can customize the S peedlite features to suit your shooting preferences with Custom Functions and Personal Functions. Note th at the Personal Functions are cu st omizable functions unique to the 600EX-RT/600EX. 1 Display the Custom Fu nctions screen.
93 C / > : Setting Custom and Personal Functions Custom Function List Number Function Page C.Fn-00 " Dist ance indicator display p.95 C.Fn-01 # Auto power of f C.Fn-02 $ Modeling flash C.Fn-03 ( FEB auto cancel p.96 C.Fn-04 ) FEB sequence C.Fn-05 * Flash metering mode C.
94 C / > : Setting Custom and Personal Functions When function button 2 < 3 > and then funct ion button 1 < ; > are pressed on the Custom Function scree n, the Custom Functions which have been set are cleared.
95 C : Setting Custom Functions C.Fn-00: " (Distance indicator display) Y o u can select the distance indic ator display fo r the LCD panel from met ers and feet. 0: m (Meters (m)) 1: f t (Feet (ft)) C.Fn-01: # (Auto power o ff) When the Speedlite is not op erated for a pprox.
96 C : Setting Custom Functions C.Fn-03: ( (FEB auto cancel) Y o u can set wh ether or not to cancel FEB automatical ly after shoot ing three shots with FEB.
97 C : Setting Custom Functions C.Fn-06: + (Quickflash with co ntinuous shot ) Y o u can set whether or no t to fire the flash in continuo us shooting while the flash-read y lamp is lit gree n (before the fl ash is fully cha rged). 0: OFF (Disabled) 1: ON (Enabled) C.
98 C : Setting Custom Functions C.Fn-09: . (Auto zoom for sensor siz e) 0: ON (Enabled) When the f lash cove rage is s et to “Au tomatic < L >”, it is automatically adjusted to match th e image sens or size of the EOS d igital camera be ing used.
99 C : Setting Custom Functions C.Fn-12: 3 (Flash recycle with external power) 0: 1 (External & internal powe r) Charges in paral lel using both i nternal power an d external po wer . 1: 2 (External power only) Internal power is n eeded to c ontrol th e S peedlite.
100 C : Setting Custom Functions C.Fn-21: ; (Light di stribution) Y o u can change the light dist ribution (f lash covera ge) of the Speedlite in relation to the shooting angle of view wh en the flash co verage is set to “Automatic ( L )”. 0: 8 (S t andard ) The optimum fl ash coverage for the shoot ing angle of view is set automaticall y .
101 > : Setting Personal Functions P. F n - 0 1 : @ (LCD panel display contras t) Y o u can adjust t he contrast of t he LCD panel in 5 le vels. P. F n - 0 2 : A (LCD pane l illuminati on color: Normal shooting) Y ou can select the color of the LCD pa nel illuminat ion during norma l shooting ( on-camera f lash).
102 > : Setting Personal Functions P. F n - 0 5 : D (Color filt er auto detect ion) 0: AUTO (Auto) Set this opt ion when the su pplied colo r filters are us ed. They are automaticall y detected. 1: OFF (Disable) Set this opt ion when you use commercially-a vailable fil ters.
103 7 Reference This chapter includes a system map, F AQ, and a description on using the Speedlite with a T ype-B camera. C OP Y.
104 " Speedlite 600 EX-RT # Speedlite 600 EX (Cannot be used with 0 ) $ Mini stand (supplied with 600EX-RT/600EX) % Color filt er holder S CH-E1 (supplied with 600EX-RT/600EX) 600EX-RT/600EX System ' " .
105 600EX-RT/600EX System & Color filter set SC F-E1 (supplied with 600EX-RT/600EX) ' Speedlite T ransmitter ST -E3-RT T ransmitter for radio transmission wi reless contro l of S peedlites set as slave units. ( Speedlite T ransmitter ST -E2 T ransmitter for optical transmission wireless contr ol of S peedlites set as slave units.
106 When continuous flash, strobo scopic flash or modeling flash is repeatedly fired in short intervals, the tem perature of the flash head m ay increase.
107 If a problem occurs with the flash, first refer to this Troubleshooting Guide. If this T roubleshooting Guide does not resolve the problem, contact your dealer or nearest Canon Service Center . Normal Shooting Make sure that the batte ries are inst alled in the correc t orient ation (p.
108 Troubleshooting Guide Y ou were to o close to the su bject. Move away from the subjec t. When shooting within 1 m (3.3 ft.) of t he subject, s et the boun ce position do wn by 7°. Remove the len s hood if a ttached . Set the flash c overage to the automatic setting (p.
109 Troubleshooting Guide Radio Transmi ssion Wireless Shoo ting When usin g a S peedlite 600EX (w ithout radi o transmissi on function ), wireless shooting u sing radio t ransmission is not ava ilable.
110 Troubleshooting Guide Set the s hutter speed 1 st op slower than the flash syn c speed (p.5 1). When an EOS c amera which was r eleased up to 201 1, ha s an N3 type remote contr ol terminal and i .
111 Troubleshooting Guide Optical Transmission Wireless Shooting Set the master uni t to < : > < M > and set the slave un it to < : > < x > (p.78). Set the tra nsmission cha nnels of the master unit and sl ave unit to th e same numbers (p.
112 Ty p e Flash Head Exposure Control Specifications T ype: On-camera, E-TTL II/E-TTL/TTL autoflash Speedlite Compatible cameras: Type-A EOS cameras (E-TTL II/E-TTL autoflash) T ype-B EOS cameras (TTL autoflash) Guide No.
113 Specifications Flash Recycling AF-assist Beam Radio T ransmission Wireless Function (600EX-R T only) Optical Tr ansmission Wireless Function Recycling time: Normal flash: approx.
114 Specifications Customizable Functions Power Sou rce Dimensions and Weight All specifications above are ba sed on Canon’s testing st andards. Product specifications and ex ternal appearance are subject to change with out notice.
115 Specifications Guide Number (ISO 100 in meters/feet) Normal Flash (Full Output )/Quick Flash Flash Coverage (mm) 14 20 24 28 35 50 Normal Flash (Full Output) 15/49.2 26/85.3 28/91.9 30/98.4 36/1 18.1 42/137.8 Quick Flash Same as 1/2 to 1/6 of manual flash Flash Coverage (mm) 70 80 105 135 200 Normal Flash (Full Output) 50/164 53/173.
116 This section describes the available and unavailabl e functions when using the S peedlite 600EX-RT/600EX with a T ype-B camera (EOS film camera supporting TTL autoflash). When the S peedlite 600EX-RT/600EX is used with autoflash with a T y pe-B camera, < b > is displayed on the S peedlite’s LCD p anel.
117 The apparatus sh all not be exposed to dripping or splashing . Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fir e or the like.
118 MEMO C OP Y.
119 MEMO C OP Y.
120 4 sec., 6 s ec., 16 sec. timer . ........12 A AF-assist beam .................. ..........20 Auto exter nal flash me tering .. ......3 6 Auto power off ........ ........... .....16, 95 Auto zoom support f or image sensor size ......... ...........
121 Index Master flash firing ON/ OFF ... 55, 79 Master unit setting ....... .......... 52, 78 Maximum number of continuous flashes .... ............. ............. ........... 35 Memory func tion ...... ............. 56, 80 Metered manual flash .....
The cameras and access ories referred to in this Instruc tions booklet are current as of January 2012. For informa tion on compatibility with the cameras and accessories marketed af ter this date, contact your nearest Can on Service Center .
1 Français C OP Y.
2 Le S peedlite 600EX-R T/600EX de Canon est un flash multifonction puissant pour appareils pho to EOS Canon, comp atible avec les flashs automatiques E-TTL II, E-TTL et TTL et les systèmes d e mesure de portée de flash externe.
3 Chapitres Si vous utilisez un Speedlite 600E X, sans fonction de transmission radio, la prise de vue sans fil dé crite au Chapitre 4 n’est p as disponible.
4 1 2 3 4 Introduction 2 Chapitres.................. ............ ......... ............ ........... ........... ............ ........... ...3 Nomenclatu re ......... ........... ............. .......... ............. ........... ............. .......
5 Table des matières 5 6 7 a : Prise de vue avec plusieurs fl ashs sans fil avec rapport de flash ........ ............. .......... ............. ........... ............. ........... ............. .......... .. 61 q : Prise de vue avec plusieurs flas hs sa ns fil et puissance du flash manuel .
6 * Non prévue sur le S peedlite 600EX. (Inopérante.) Nomenclature Réflecteur (relevé) (p.28) Volet grand-angle intégré (relevé) (p.30) Borne de déclenchement à distance* (p.
7 Nomenclature Bouton flash test < 8 > Bo uto n de s éle ct io n / rég la ge < 9 > Mo let t e de sé le ct io n Fixation pour support de filtre couleur (p.39) An gle d e réf l exi on (p.27, 28) < z > Bouton de déclenchement du mode Réflexion (p.
8 Nomenclature Écran LCD Flash automatiqu e E-TTL II/E-TTL/TT L (p.19) a : Flash automatique E-TTL II/E-TTL b : Flash automatique TTL f : Correction d’exposition au flash (p.22, 44) Valeur de correction d’exposition au flash Niveau d ’ exposition au flash Séquence de bracketing d’exposition au flash (p.
9 Nomenclature Flash manuel (p.31) Flash strobo scopique (p.33) Mesure automatique ou manuelle de la portée du flash externe (p.36/37) Puissance du flash manuel q : Flash manuel Fréquence du flash Nombre de flashs ? : Flash (stroboscopique) multiple Sensibilité ISO - : Affichage ISO / : Mesure automatique de portée du flash externe .
10 Nomenclature Prise de vue sans fil p ar transmi ssion radio/prise de vue sans fil par transmissio n optique (p.47/75) Flash maître Flash asservi Prise de vue en liaison (p.
11 Nomenclature Accessoires fournis Poche de rangement du mini-socle Étui du Speedlite Mini-socle (p.48, 76) Sabot Incisions Cliquets de fixation du filtre Zone de réflexion Support de filtre couleur SCH-E1 (p.39) Ensemble de filtre couleur SCF-E1 (2 types/p.
12 Icônes de ce manuel 9 : indique la molette de sélection. 8 : indique le bouton de sélection/réglage. 3 / 1 / 2 : i ndiquent que la fonction concernée reste active pendant 4, 6 ou 16 secondes, après avoir relâ ché le bouton. (p.**) : numéros des p ages de référence pour de plus amples informations.
13 1 Mise en route et fonctionnement de base Ce chapitre décrit les préparatifs nécessair es à la prise de vue avec flas h et les fonctions de base de la prise de vue. Pour éviter qu’ une surchauf fe détériore ou endommage la tête de flash, ne d éclenchez p as plus de 20 flash s consécutifs.
14 Mettez quatre piles AA/LR6 en place. 1 Ouvrez le couvercle. Faites glisser le taquet de verrouillage vers la gauche comme illustré en " , poussez le couvercle vers l e bas et ouvrez le couvercle du compartiment à piles. 2 Mettez les piles en place.
15 Fixation et retrait du flash 1 Fixez le Speedlite. Insérez complètement le sabot de fixation du S peedlite dans la griffe porte-accessoires de l’appareil photo. 2 Fixez fermement le Speedlite. Sur le sabot de fixation, faites glisser le taquet de verrouillage vers la droite.
16 1 Mettez le bouton d’aliment ation sur < K >. X La recharge du flash commence. 2 Vérifiez que le flash est prêt. Le voyant de flash recyclé passe de éteint à vert (Flash rapide prêt) à rouge (complètement chargé). Appuyez sur le voyant de flash recyclé (bouton de flash test) pour déclencher un flash test.
17 Mise sous tension V ous pouvez désactiver le fonctionnement des boutons et d’une molette du flash en plaçant le bouton d’alimentation sur < a >. Cette fonction vous évitera de modifier par inadvertance les réglages de fonction du flash que vous avez définis.
18 Lorsque vous réglez le mode de prise de vue de l’appareil photo sur < V > (Programme AE) ou « T out auto » , il est possible de prendre des photos en mode de flash entièrement au tomatique E-TTL II/E-TTL. 1 Réglez le mode de flash su r < a >.
19 Réglez simplement le mode de prise de vue de l’appareil photo sur < X > (priorité vitesse ), < W > (priorité ou verture) ou < q > (exposition manuelle) .
20 Utilisation des flashs automatiques E-TTL II et E-TTL en modes de prise d e vue Les appareils ph oto numérique s EOS disposen t de trois taill es de capteu rs d’image et la distance focale réel le de l’ob jectif mont é sur l’ appareil dépend du modèle.
21 2 Prise de vue avec flash avancée Ce chapitre décrit les opérations avan cées de prise de vue lorsqu’on utilise le s fonctions de flash. Lorsque le mode de prise de vue de l’appareil photo est réglé sur un mode entièrement automatique ou sur un mode de zone d’image, les opérations de ce chapitre autre que « Flash indirect » (p.
22 V ous pouvez régler la correction d’expo sitio n au flash de la même f açon que pour la correction d’exposition normale. La valeur de correction d’exposition au flash peut être réglée jusqu’à ±3 valeurs par palier d’un tiers de valeur .
23 V ous pouvez prendre trois photos tout en changeant automatiquement la puissance du flash. Cette fonc tion est appelée Bra cketing d’expos ition au flash (FEB). La plage de réglage va jusqu’à ±3 val eurs par paliers d’un tiers de valeur. 1 Appuyez sur le bou ton < E >.
.
25 Avec la synchronisation à haute vitesse, le flash peut être synchrone avec toutes les vitesses d’obturati on. Ce qui s’avère pratique lorsque vous souhaitez utiliser la priorité à l’ouverture du diaphragme p our des portraits fill-in. Affichez < c >.
26 Prendre des photos avec une vitesse d’obturation lente et la synchronisation sur le deuxième rideau permet de capturer de maniè re naturelle la trajectoire des sources lumineuses en mouvement, comme les phares de voiture. Le flash se déclenche just e avant que l’exposition se termine (l’obturateur se ferme).
27 En orientant la tête de flash vers un mur ou un plafond, le flash est réfléchi sur la surface avant d’écla ir er le sujet. Cette technique permet de modérer les ombres derrière le su jet afin d’obtenir des clichés plus naturels. C’est ce qu’on appel le le flash indirect.
28 Flash indirect V ous pouvez utiliser le réflecteur pour refléter la lumière dans les yeux d’une personne et créer une expression plus vraie. 1 T ournez la tête de flash de 90° vers le haut. 2 Tirez le volet grand-angle. T irez le volet grand-angle vers le haut.
29 e : Réglage de la couverture du flash Lorsque vous orientez la tête de flash vers le bas de 7 ° tout en appuyant sur le bouton < z >, vous pouvez photographier des sujets à une courte distance dans une plage d’environ 0,5 à 2m .
30 e : Réglage de la couverture du flash Lorsque vous utilisez également le volet grand-angle intégré au flash, vous pouvez prendre des photos au fl ash avec des objectifs ultra grand-angle allant jusqu’à 14 mm. 1 Tirez le volet grand-angle. T irez le volet grand-angle.
31 V ous pouvez régler la puissance du flash entre 1/128 et 1/1 de la puissance totale par paliers d’un tiers de valeur . Utilisez un flashmètre manuel pour déterminer la puissance d e flash requise pour obtenir une expositio n correcte au flash.
32 q : Flash manuel Si le S peedlite est utilisé avec la série EOS-1D, il est également possible de régler manuellement le niveau d’exposition au flash. Ceci se révèle pratique pour photographier à une courte distance du sujet. Utilisez une carte de gris à 18 % en vente dans le commerce et photographiez comme indiqué.
33 Lorsque vous utilisez le flash stroboscopique avec une vitesse d’obturation lente, vous pouvez photographier plusieurs mou vements successifs sur une même photo, de la même manière que la prise de vue image par image.
34 ? : Flash stroboscopique Avec le flash stroboscopique, pour garantir que l’obturateur reste ouvert jusqu’à la fin des flashs consécut ifs, réglez l’appareil photo avec une vitesse d’obturation calcul ée avec l’équation suivante.
35 ? : Flash stroboscopique Lorsque le nombre de fl ashs apparaît comme « --- » (af fichage d’une barr e), le nombre maximum de flashs correspond au nombre indiqué da ns les tableaux.
36 Le capteur de mesure externe intégré au Speedlite mesure le flash reflété par le sujet en temps réel et arrête le flash lorsque l’exposition normale est obtenue. La « mesure auto de portée du flash ex terne » peut être utilisée avec un appareil photo numérique EOS commercialisé à partir de 2007.
37 / / . : Mesure de portée du flash externe V ous pouvez régler manuellement le S peedl ite avec la sensibilité ISO et l’ouverture définies sur l’app areil photo. La puissanc e du flash est automatique ment réglée selon la sensibilité ISO et l’ou verture que vous avez définies.
38 Lorsque le bouto n de contrôle de la profo ndeur de champ de l’appareil pho to est enfoncé, le flash se déclenche continuellemen t pendant un e seconde.
39 Lorsque la température de couleur du Speedlite et la température de couleur de la lumière éclairant le sujet sont différentes, l’arrière-plan du sujet que le flash n’atteint pas peut présenter des couleurs peu naturelles.
40 o Filtre couleur Avec les appa reils photo numériques EOS commercialisés à partir de 2012, vous pouvez également régler la balance des blancs sur < A > pour la prise de vue. Vérifiez l’image prise et exécutez la c orrection de la balance des blan cs au besoin.
41 3 Réglage des fonctions du flash depuis l’appareil photo Ce chapitre explique commen t régler les fonctions du flash depuis l’écran de menu de l’ap pareil photo.
42 Si vous utilisez un app areil photo nu mérique E OS com mercialis é à partir d e 2007, vous pou vez régler les foncti ons du flas h ou les f onctions personnal isées depu is l’éc ran de menu de l ’appareil photo. Pour les opér ations d e l’appareil photo, repo rtez-vous au mode d’emploi de l’app areil photo.
43 Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo Appar eils photo numériques EOS comme rcialisés à p artir de 2012 Si vous utilisez le flash avec un appareil photo comme l’EOS.
44 Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo Émission de l’éclair Pour prendre des photos avec fl ash, réglez cette option sur [ Activée ]. Pour utiliser uniquement le faisceau d’assistance autofocus du flash, réglez-la sur [ Désactivée ].
45 Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo Zoom (couvert ure du flash) V ous pouvez régler la couverture du flash pour le S peedlite. Avec [ Auto ] sélectionné, la couverture du f lash est automatiquement réglée d’après la focale de l’objectif .
46 Commande du flash depuis l’écran de menu de l’appareil photo Le contenu affiché dépend de l’appareil photo. Si les fonctions personnalisées C.Fn-20 à 23 ne s’affichent p as, réglez-les sur le flash. Pour en savoir plus sur les foncti ons personnalisées, reportez-vous aux pages 95 à 100.
47 4 Prise de vue avec flash sans fil : Transmission radio Ce chapitre décrit la prise de v ue avec flash sans fil au moyen de la transmission radio. Pour connaître les accessoires nécessaires à la prise de vue sans fil par transmission radio, reportez-vous à la cartographie du système (p.
48 L ’ utilisation d’un S p eedlite Canon (flash maître/asservi) pourvu d’une fonction de prise de vue sans fil pa r transmission radio rend la prise de vue avec un éclairage par flash multiple sans fi l avancé a ussi facile qu’avec un flash automatique E-TTL II/E-T TL normal.
49 ' Prise de vue avec flash sans fil par transmission radio V ous pouvez séparer les flas hs asservi s en deux ou trois g roupes et p rendre des photos avec le flash automatique E-TTL II/E-TT L pendant qu e vous chang ez le rapport de flash ( facteur ).
50 ' Prise de vue avec flash sans fil par transmission radio Prise de vue avec un mode de fla sh différe nt pour c haque groupe (p.65) La pris e de vue sa ns fil au moyen de l a tran smissio n r.
51 ' Prise de vue avec flash sans fil par transmission radio Lorsque vous photographiez avec le flash sans fil par transmission radio, des restrictions peuvent s’appliquer au mode de flash , à.
52 Pour la prise de vue sans fil par tr ansmission radio, réglez le flash maître et le flash asservi en procédant comme suit. Affichez < ' > et < M >. Appuyez sur le bouton < I > pour afficher < ' > (transmission radio) et < M >.
53 Réglages sans fil Réglage du canal de trans mission/de l’ID radio san s fil du flash maître et du flash asservi Procédez comme suit pour régler les cana ux de transmission et les ID radio sans fil du flash maî tre et du flash asservi. Réglez le même canal et la même ID pour le flash maîtr e et le flash asservi.
54 Réglages sans fil Balayage des canaux de transmission du flash maître à régler V ous pouvez balayer le statut de la réception radio et réglez automatiquement ou manuellement le canal de transmission du flash maître.
55 Réglages sans fil La couleur du voyant < D > varie selon le statut de transmission du flash maître et du flash asservi. V ous pouvez choisir de déclencher ou non, en tant que flash sans fil, le flash maître commandant le flash as servi.
56 Réglages sans fil V ous pouvez sauvegarder le s réglages sans fil sur le flash maître et le flash asservi pour y accéder ultérieur ement. Utilisez le flash maître o u le flash asservi séparément en fonction du flash sur lequel les réglages seront sauvegardés ou rappelés.
57 Cette section décrit la prise de vue élémentaire sans fil entièrement automatique lors de l’utilisation d’un 600EX-RT monté sur l’appareil photo (flash maître) et d’un 600EX-RT commandé sans fil (flash asservi). 1 Réglez le flash maître.
58 a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique 5 Réglez le mod e de flash su r < a >. Appuyez sur le bouton < E > du flash maître et réglez le mode de flash sur < a >. Le flash asservi est automatiquement réglé sur < a > pendant la prise de vue via la commande depuis le flash maître.
59 a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique Lorsque vous avez b esoin d’une pu issance de flash supér ieure ou qu e vous souhait ez faciliter l’éclairage, vous pouvez augmenter le nombre de fl ashs asservi s et les déclencher comme un se ul flash.
60 a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique La correction d’exposition au fl ash et les autres réglages effectués sur le flash maître seront également automatiquement réglés sur le( s) flash(s) asservi(s) . Il n’est pas nécessaire d’effectuer les opérations sur le flash asservi .
61 V ous pouvez séparer le s flashs asse rvis en deux groupes de flashs, A et B, et régler l’équilibre de l’éclairage (rapport de flash) pour la prise de vue. L ’exposition est automatiquement contrôlée pour que la puissance de flash totale des groupes de flashs A et B entraîne une exposition normale.
62 a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash 4 Réglez le rapp ort de flash. Appuyez sur le bouton de fonction 3 < F >. Appuyez sur le bouton de fonction 3 < A >. T ournez < 9 > pour régler le rappor t de flash et appuyez sur le bouton < 8 >.
63 a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash 3 Réglez la correction d’exposition au flash comme r equis. Appuyez sur le bouton de fonction 3 < F >, tournez < 9 > et sélectionnez < 6 >. Appuyez sur le bouton de fonction 3 < B >.
64 Cette section décrit la prise d e vu e (avec flash multiple) sans fil en utilisant un flash manuel. V o us pou vez photographier avec un réglage de puissance de flash différent pour chaque flash asservi (groupe de flashs). Réglez tous les paramètres sur le flash maître.
65 Si vous utilisez un appareil photo numérique EOS commercialisé à partir de 2012, comme l’EOS-1D X, vous pouvez photographier avec un mode de flash différent pour chaque groupe de flashs, et ce, pour un maximum de 5 groupes (A/B/C/D/E).
66 [ : Prise de vue avec un mode de flash différent pour chaque groupe 3 Réglez le mode de flash. Réglez le mode de fla sh de chaqu e groupe directe ment sur le flas h maître. Ave c < M > affiché, a ppuyez sur le bouton de fonc tion 3 < F > et tourne z < 9 > pour sélectionner le groupe.
67 Flash test et éclairage pilote du flash depuis un flash asservi 5 Prenez la phot o. X Chaque flash asservi se déclenche dans le mode de flash resp ectif réglé. Dans la prise de vue sans fil pa r transmission radio, vous pouvez déclencher le flash test et l’éclairage pilote du flash depuis un 600EX- RT réglé comme flash asservi.
68 Dans la prise d e vue sans fil par transmission radio, vous pouvez ut iliser le déclenchement à distance (prise de vue par télécommande) depuis un 600EX-RT réglé comme flash asservi.
69 Déclenchement à distance depuis un flash asservi Branchez le câble de télécommande avec l’appareil photo et le S peedlite éteints. La prise de vue n’est p as possible si la mise au point avec autofocus ne peut être obtenue. I l est recommandé de faire une mise au point manuelle avant de procéder au déclenchement à distance.
70 La prise de vue en liaison es t une fonction qui déclenche automatiquement l’obturateur d’un ap pareil photo asservi en le reliant à un appareil photo maître. V o us pouvez prendre des photos en liaison avec un maximum de 16 flashs comprenant à la fois de s flashs maîtres et des flashs asservis.
71 Prise de vue en liaison par transmission radio 1 Réglez le flash ou le transmetteur sur la prise de vue normale. Appuyez sur le bouton < I > pour régler la prise de vue avec flash normale. Vérifi ez que < ' > (transmiss ion radio) et < : > (trans mission opt ique) ne s’affichent pas sur l’ écran LCD.
72 Prise de vue en liaison par transmission radio 5 Réglez tous les Speedlite. Répétez les étapes 1 à 4 et réglez tous les S peedlite sur « flash maître » ou « flash asservi » en mode de prise de vue en liaison. Réglez les transmetteurs utilisés dans la prise de vue en liaison de la même façon.
73 Prise de vue en liaison par transmission radio La prise de vue avec mise au point manuelle est recommandée pour les appareils photo asservis. Si vous ne parvenez pas à obtenir la mise au point avec l’autofocus, la prise de vu e en liaison n’est p as possible a vec l’appareil photo asservi correspondant.
74 C OP Y.
75 5 Prise de vue avec flash sans fil : Transmission optique Ce chapitre décrit la prise de vue avec flash sa ns fil au moyen de la transmission optique. Pour connaître les accessoires nécessaires à la prise de vue sans fil pa r transmission optique, reportez-vous à la cartographie du système (p.
76 L ’utilisation d’un S peedlite Ca non (flash maître/asservi) pourvu d’une fonction de prise de vue avec flash sans fil p ar transmission optique rend la prise de vue avec un éclairage p ar flash multiple sans fil avancé aussi facile qu’avec un flash norm al automatique E-T TL II/E-TTL.
77 : Prise de vue avec flash sans fil par transmission optique V ous pouvez sép arer les flashs as servis en deux ou trois groupes et prendre des photos avec le flash automatique E-TTL II/E-TTL pendant que vous changez le rapport de flash (facteur) .
78 Pour la prise de vue sans fil par tr ansmission optique, réglez le flash maître et le flash asservi en procédant comme suit. Affichez < : > et < M >. Appuyez sur le bouton < I > pour afficher < : > (transmission optique) et < M >.
79 Réglages sans fil 2 Réglez un canal. Appuyez sur le bouton de fonction 1 < C >. T ournez < 9 > pour sélectionner un chiffre de 1 à 4 puis appuyez sur le bouton < 8 >. V ous pouvez choisir de déclencher ou non, en tant que flash sans fil, le flash maître commandant le flash as servi.
80 Réglages sans fil V ous pouvez sauvegarder le s réglages sans fil sur le flash maître et le flash asservi pour y accéder ultérieur ement. Utilisez le flash maître o u le flash asservi dont vous souhai tez sauvegarder ou rappeler les réglages.
81 Cette section décrit la prise de vue élémentaire sans fil entièrement automatique lors de l’utilisation d’un 600EX-RT/600EX monté sur l’appareil photo (flash maître) et d’un 600EX-RT/ 600EX commandé sans fil (flash asservi). 1 Réglez le flash maître.
82 a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique 3 Vérifiez le canal de transmission. Si les canaux du flash maître et du flash asservi sont différents, réglez- les sur le même numéro (p.78). 4 Placez l’appareil photo et le flash.
83 a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique Lorsque vous avez b esoin d’une pu issance de flash supér ieure ou qu e vous souhait ez faciliter l’éclairage, vous pouvez augmenter le nombre de fl ashs asservi s et les déclencher comme un se ul flash.
84 a : Prise de vue avec flash sans fil entièrement automatique La correction d’exposition au flash et les autres réglages effectués sur le flash maître seront également automatiquement réglés sur le(s) flash(s) asservi(s). Il n’est pas néc essaire d’effectuer les opérations sur le flash asservi.
85 V ous pouvez séparer le s flashs asse rvis en deux groupes de flashs, A et B, et régler l’équilibre de l’éclairage (rapport de flash) pour la prise de vue. L ’exposition est automatiquement contrôlée pour que la puissance de flash totale des groupes de flashs A et B entraîne une exposition normale.
86 a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash 4 Réglez le rapp ort de flash. Appuyez sur le bouton de fonction 3 < F >. Appuyez sur le bouton de fonction 3 < A >. T ournez < 9 > pour régler le rappor t de flash et appuyez sur le bouton < 8 >.
87 a : Prise de vue avec plusieurs flashs sans fil avec rapport de flash 3 Réglez la correction d’exposition au flash comme r equis. Appuyez sur le bouton de fonction 3 < F >, tournez < 9 > et sélectionnez < 6 >. Appuyez sur le bouton de fonction 3 < B >.
88 Cette sect ion décrit l a prise de vue (av ec flash multip le) sans fi l en utilisan t un flash manuel. V ous pouvez pho tographi er avec un régla ge de puissance d e flash di fférent pour chaque fl ash asser vi (groupe de fla shs). Régl ez tous l es paramètres sur le f lash maît re.
89 V ous pouvez utiliser directement le flash asservi pour régler manuelleme nt le flash manuel ou le flash stroboscop ique. Cette fonct ion s’appelle flash asserv i individuel.
90 C OP Y.
91 6 Personnalisation du Speedlite Ce chapitre explique comment personnaliser le S peedlite avec les fonctions personnalisées (C.Fn) e t les fonctions personnelles (P .
92 V ous pouvez personnali ser les fonctions du S peedlite sel on vos préfére nces en matièr e de prise de v ue avec les f onctions pe rsonnalisé es et les f onctions pers onnelles. Not ez que les fo nctions per sonnelles son t des foncti ons person nalisabl es propres a u 600EX-RT/600EX.
93 C / > : Réglage des fonctions personnalisées et personnelles Liste des fonctio ns personnalisé es Numéro Fonction Page C.Fn-00 " Affichage indica teur distance p.95 C.Fn-01 # Coupure alimen tation automa tique C.Fn-02 $ Fonction lampe pilote C.
94 C / > : Réglage des fonctions personnalisées et personnelles Si vous enfoncez le bou ton de fonction 2 < 3 > puis le bo uton de fonction 1 < ; > sur l’écran de fonctions personnalisée s, les Fonctions perso nnalisées définies so nt effacées.
95 C : Réglage des fonctions personnalisées C.Fn-00: " (Affichage indicateur distance) V ous pouvez sélectio nner l’affichag e de l’indicat eur de distance pou r l’écran LCD en mèt res ou pieds. 0: m (Mètres (m)) 1: f t (Feet (ft)) C.
96 C : Réglage des fonctions personnalisées C.Fn-03: ( (Annulation automatique bracketing d’exposition au flash) V ous pouvez régler o u non l’annulat ion automati que du bracket ing d’exposition au flash après avoir pris tro is photos avec cette fonctio n.
97 C : Réglage des fonctions personnalisées C.Fn-06: + (Flash rapide prise de vue en continu) V ous pouvez régler o u non le déclenc hement du fla sh pendant la pri se de vue en rafale a lors que le voyant de flash recy clé s’allume en vert (avant que le flash so it complètem ent chargé).
98 C : Réglage des fonctions personnalisées C.Fn-09: . (Zoom automa tique pour fo rmat capteur) 0: ON (Activée) Lorsque la cou verture du fla sh est réglée sur « Automat ique < L >» , e l l e est automati quement ajus tée pour c orrespondr e à la t aille du ca pteur d’image de l ’appareil photo numérique EOS u tilisé.
99 C : Réglage des fonctions personnalisées C.Fn-12: 3 (Recyclage flash par al iment ation externe) 0: 1 (Alimentation externe & interne) Se charge en par allèle en ut ilisant à la fois l’alime ntation interne et l’alimentat ion extern e.
100 C : Réglage des fonctions personnalisées C.Fn-21: ; (Ges tion de la lu mière) V ous pouvez changer l a distributi on de la lumière ( couverture d u flash) du S peedl ite en conn exion avec l’angle de champ ph otographié lorsque la couvertu re du flash est réglé e sur « Automatiqu e ( L )» .
101 > : Réglage des fonctions personnelles P. F n - 0 1 : @ (Contraste affichage écran LCD) V ous pouvez ajuster le contrast e de l’écran LCD selo n 5 nive aux.
102 > : Réglage des fonctions personnelles P. F n - 0 5 : D (Détecti on auto du filtre de cou leur) 0: AUTO (Auto) Réglez cett e option lorsq ue vous utili sez les filtr es couleur four nis. Ils sont automati quement détect és. 1: OFF (Désactiver) Réglez cett e option lorsq ue vous utili sez des filtre s en vente dans l e commerce.
103 7 Références Ce chapitre comprend u ne cartographie du système, une foire aux questions (FAQ) et une description sur l’utilisation du Speedlite avec un appareil photo de type B.
104 " Speedlite 600 EX-RT # Speedlite 600 EX (Impossible à utiliser avec 0 ) $ Mini-socle (fourni avec le 600EX-RT/600EX) % Support de filtre couleur S CH-E1 (fourni avec le 600EX-RT/ 600EX) Système 600EX-RT/600EX " .
105 Système 600EX-RT/600EX & Ensemble de filtre couleur SCF-E1 (fournis avec le 600EX-RT/ 600EX) ' T ransmetteur Speedlit e ST -E3-RT T ransmetteur dédié pour la comm ande sans fil par transmission radio du S peedlite réglé comme flash asservi.
106 Lorsque le flash consécutif, le flash stroboscopique ou l’éclairage pilote du flash est déclenché de manière répétée à d e courts intervalles, la température de la tête de flash peut augmenter .
107 En cas de problème avec le flash, consultez d’abord ce guide d e dépannage. Si ce guide de dépannage ne vous permet pas de résoudre le problème, adressez-vous à votr e revendeur ou au Service clientèle Canon le plus proche. Prise de vue normale V eillez à insérer l es piles da ns le bon sen s (p.
108 Guide de dépannage V ous étiez trop près du sujet. Éloignez-v ous du sujet. Si vous prenez la pho to à 1 m du sujet, abaissez la po sition du flash indirect de 7°. Retirez le p are-soleil, s’il e st insta llé. Réglez la co uverture du f lash sur le ré glage automat ique (p.
109 Guide de dépannage Prise de vue sans fil par transmission radio Si vous uti lisez un Speedlite 600EX (sans fo nction de tr ansmission radio), la prise de v ue sans fil au moyen de la transmiss ion radio n ’est pas d isponible. Ut ilisez la prise de vue sa ns fil p ar transmiss ion optique.
110 Guide de dépannage Réglez la vite sse d’obtu ration une valeur plus lente que la vitess e synchro du fl ash (p.51). Lorsqu’ un appareil photo EOS commercialis é jusqu’en 20 1 1, pour vu d.
111 Guide de dépannage Prise de vue sans fil pa r transmission optique Réglez le flas h maître s ur < : > < M > et le flash asserv i sur < : > < x > (p.78). Réglez les ca naux de tr ansmission d u flash maîtr e et du flas h asservi sur les mêmes numé ros (p.
112 Ty p e Tête de flash Contrôle de l’exposition Caractéristiques techniques Ty p e : Flash automatique S peedlite E-TTL II/E -TTL /TTL monté sur appa reil photo Appareils photo compatibles : A.
113 Caractéristiques techniques Recharge du flash Faisceau d’assist ance autofocus Fonction sans fil par transmission radio (600EX-R T uniquement) Fonction sans fil par transmission optique T emps .
114 Caractéristiques techniques Fonctions personnalisables Source d’aliment ation Dimensions et poids T outes les spécifications ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de Canon. Les spécifications et l’aspect extérieur du produit sont susceptibles d’être modifiés sans préavis.
115 Caractéristiques techniques Nombre guide (100 ISO en mètres ) Flash normal (pleine puissan ce)/Flash rapide Couverture du flash (mm) 14 20 24 28 35 50 Flash normal (pleine puissance) 15 26 28 30.
116 Cette section décrit les fonctions di sponibles e t non-di sponibles lors de l’utilisation du S peedlite 600EX- RT/600EX avec un appareil photo de type B (appareil photo argentique EOS prenant en charge le flash automatique TTL).
117 Ne pas exposer l’app areil aux gouttes ni aux éclaboussement s d’eau. Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive, p ar exemple en plein so leil.
118 MEMO C OP Y.
119 A Affich. indicateu r distance ............ 95 Alimentation externe ...... ...... 99, 105 Appareil photo de type A................ 2 Appareil photo de type B............ 116 Av (exposition automatique avec priorité à l’o uverture) ............
120 Index Mémorisation d’exposition au fla sh ......... ............. ............. ........... ........24 Mesure au flash E-TTL II ......... ............. ............. ........... ........44 Mesure automatique de portée du flash extern e ...... .
121 Index Transmission des in formations sur la températur e de couleu r ........ ........ 20 Tv (exposition automatique avec priorité à la vitesse) . ............. ........ 19 V Vitesse d’ob turation .......... ........... 19 Vitesse sync hro du flash .
Les appareils photo et les accessoires mentionnés dans ce mode d’emploi datent de janvier 2012. Pour obtenir des informat ions sur la compatibilité avec des appareils photo et des accessoires vendus après cette date, contactez le Service clientèle Canon le plus proche de chez vous.
1 Español C OP Y.
2 La unidad Canon Speedlite 600EX-R T/600EX es una unidad de flash de alto rendimiento con varias funciones para cámaras Canon EOS, compatible con flash automático E-TTL II, E-TTL y TTL, y con sistemas de medición de flash externos.
3 Capítulos Cuando se utilice una unidad Sp eedlite 600EX, que no tie ne función de transmisión por radio, el disp aro inalámbrico que se describe en el Capítulo 4 no estará disponible. Par a disparar con flash inalámbrico, consulte el Capít ulo 5.
4 1 2 3 4 Introducción 2 Capítulos ........... ............. ............. ........... ............. ............. .......... .............. .3 Nomenclatu ra ......... ........... ............. .......... ............. ........... ............. ....
5 Índice 5 6 7 a : Disparo con varios flashe s i nalámbricos con proporción de flash ........ ............. .......... ............. ........... ............. ........... ............. .......... .. 61 q : Disparo con varios flashes ina l ámbricos con potenci a de flash manual .
6 * No se proporciona en el S peedlite 600 EX (no funciona). Nomenclatura Panel de brillo ocular (retraído) (p. 28) Panel difusor incorporado (retraído) (p.
7 Nomenclatura < 8 > Bot ón d e selección /ajuste < 9 > Di al de s el ec ci ón Montaje del soporte para filtros color (p. 39) Ín dic e de á ngu lo d e reb ote (p. 27, 28) < z > Botón de liberación del bloqueo del flash de rebote (p.
8 Nomenclatura Panel LCD Flash automá tico E-TT L II/E-TTL/ TTL (p. 19) a : Flash automático E-TTL II/E-TTL b : Flash automático TTL f : Compensación de la exposición con flash (p. 22, 44) Cantidad de compensación de la exposición con flash Nivel de exposición del flash Secuencia FEB (p.
9 Nomenclatura Flash manual (p. 31) Flash estroboscópico (p. 33) Medición aut omática/manua l de flash externo (p. 36/37) Potencia del flash manual q : Flash manual Frecuencia del flash Número de flashes ? : Flash múltiple (estroboscópico) Sensibilidad ISO - : Indicación ISO / : Medición automática externa del flash .
10 Nomenclatura Disp aro inalámbrico mediante t ransmisión po r radio/disp aro inalámbrico mediante t ransmisió n óptica (p. 47/75) Unidad principal Unidad secundaria Disp aro enlazado (p.
11 Nomenclatura Accesorios proporcionados Bolsillo para minisoporte Funda de la unidad Speedlite Minisoporte (p. 48, 76) Zapata Ranuras Patillas de montaje del filtro Área de reflexión Soporte para filtros color SCH-E1 (p. 39) Funda del soporte para filtros color Juego filtros color SCF-E1 (2 tipos/p.
12 Iconos de este manual 9 : indica el dial de selección. 8 : indica el botón de de selección/ajuste. 3 / 1 / 2 : indica que la función re spectiva permanece activa durante 4 seg., 6 seg. o 16 seg. después de soltar el botón. (p. **) : números de las páginas de referencia para obtener más información.
13 1 Introducción y funcionamiento básico En este capítulo se describen los preparativos antes de iniciar el disparo con flash, así como las operaciones de disparo básicas. Para evitar degradar y d añar la cabeza de l flash debi do al sobrecal entamiento, no di spare más de 20 de stello s de manera contin ua.
14 Instale cuatro pilas AA/LR6. 1 Abra la tap a. Deslice la palanca de bloqueo hacia la izquierda como se muestra en " , deslice la tapa hacia abajo y abra la tap a del compartimento de las pilas.
15 Montaje y desmontaje del flash 1 Monte la unidad Sp eedlite. Deslice a fondo el pie de montaje de la unidad Speedlite en la zapat a de la cámara. 2 Sujete la unidad S peedlite. En el pie de montaje, deslice la palanca de bloqueo hacia la derecha. X Cuando la palanca de bloqueo encaje en su lugar , quedará bloqueada.
16 1 Coloque el interru ptor de alimentación en la posición < K >. X Se inicia la recarga del flash. 2 Compruebe si el flash está listo. La lámpara de flash listo cambia secuencialmente de apagada a verde (Flash rápido listo) y rojo (completamente cargada).
17 Encendido de la alimentación Puede situar el interruptor de alimentación en < a > para desactivar el funcionamiento del dial y los botones del flash. Utilice esta función para evitar cambiar accidentalment e los ajustes de las funciones del flash después de ajustarlas.
18 Cuando ajuste el modo de disparo de la cámara en < V > (AE programada) o T otalmente automático, puede disparar en modo de flash totalmente automático E-TTL II/E-TTL. 1 Ajuste el modo de flash en < a >. Presione el botón < E > y ajústelo en < a >.
19 Ajuste el modo de disparo de la cámara en < X > (AE con prioridad a la obturación), < W > (AE con prioridad a la abertura) o < q > (exposición manual) y podrá utilizar el fl ash au tomático E-TTL II/E-TTL.
20 Uso del flash automático E-TTL II y E-TTL en los modos de disparo Las cámaras digit ales EOS tienen tres tam años diferentes de sensor de imagen, y la longitud fo cal efectiva del objetivo mo ntado varía e n función del modelo.
21 2 Fotografía avanzada con flash En este capítulo se describen operaciones fotográficas avanzadas utilizando las funciones del flash. Cuando el modo de disparo de la cámara se ajuste en el modo totalmente automático o en un modo de la Z ona de imagen, las operaciones de este capítulo, excepto “Rebote” (p.
22 Puede ajustar la compensación de la exposición para el flash de la misma manera que la compensació n de la exposición normal. La cantidad de compensación de la ex posición con flash puede ajustarse hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
23 Se pueden hacer tres disparos cambiando automáticamente la potencia del flash. Esto se denomina FEB (Flash Exp osure Bracketing, Ahorquillado de la exposición con flas h). El intervalo a justable es de hasta ±3 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
24 El bloqueo FE (exposición con flas h) bloquea el ajuste de exposición correcta con flash para cualquier parte de la escena. Mientras se muestra < a > en el panel LCD, presione el botón < B > de la cámara. En cámaras que carezcan de botón < B >, presione el botón < 7 > o < P > (bloqueo AE).
25 Con la sincronización de alta velo cidad, el flash pued e sincronizarse con todas las velocidades de obturación. Es cómodo cuando se desea usar AE con prioridad a la abertura para retratos de un motivo con flash de relleno. Muestre < c >. Presione el botón de función 4 < Y > para mostrar < c >.
26 Cuando se dispara con una baja velocidad de obturación y sincronización a la segunda cortina , se captura la trayectoria de las fuentes de luz móviles, t ales como los faros de los automóviles , de manera natural. El flash se disp ara justo antes de que finalice la obturación (se cierre el obturador).
27 Si se dirige la cabeza del flash hac ia una pared o un techo, el flash rebotará en la superficie antes de iluminar el motivo. Es un modo de suavizar las sombras detrás del motivo y de obtener fotografías más naturales. Se denomina flash rebotado.
28 Rebote El uso del panel de brillo ocular permite reflejar luz sobre los ojos de una persona y crear una expresión m ás viva. 1 Gire la cabeza del flash 90° hacia arriba. 2 Tir e d e l pa n e l d i f u so r. T ire hacia arriba del panel difusor .
29 e : Ajuste de la cobertura del flash Si se baja la cabeza del flash 7° al tiempo que se presiona el bo tón < z >, se puede fotografiar motivos a corta distancia, en un intervalo aproximado de 0,5 a 2 m. Cuando se baja la cabeza del flash 7°, el icono del flash del panel LCD cambia a < n >.
30 e : Ajuste de la cobertura del flash Cuando se utiliza al mismo tiempo el panel difusor incorporado del flash, se puede disparar con flash utilizando objetivos de tipo ultra gran angular hasta 14 mm. 1 Tir e d e l pa n e l d i f u so r. T ire del panel difusor .
31 La potencia del flash se puede ajustar entre 1/128 y 1/1 (plena potencia) en incrementos d e 1/3 de punto. Utilice un fotómetro manual de flash para determinar la potencia de flash necesaria para obtener una ex posición correcta con flash. Se recomienda ajustar el modo de disparo de la cámara en < W > o < q >.
32 q : Flash manual Cuando se utiliza la unidad S peedlite con la serie EOS-1D, también es posible ajustar manualmente el nivel de exposición del flash. Esto es útil para disparar a cort a distancia del motivo. Utilice una tarjeta gris al 18%, disponible en el mercado, y proceda de la manera siguiente.
33 Cuando utilice el flash estroboscópi co con una velocidad de obturación baja, puede fotografiar varios mo vimientos sucesivo s dentro de una única imagen de manera similar a las imágenes de animación de tipo “stop motion”.
34 ? : Flash estroboscópico En el flash estroboscópico, para asegurarse de que el obturador permanezca abierto hasta el final de los flashes continuos, ajuste la cámara con una velocid ad de obtur ación calculada según la ecuación siguie nte.
35 ? : Flash estroboscópico Cuando el número de flashes se muestra como “---” (se muestra una barra) , el número máximo de flashes es el que se muestra en las tabl as.
36 El sensor de medición externa in tegrado en la unidad S peedlite mide el flash reflejado desde el motivo en tiempo real, y detiene el destello cuando se alcanza la exposición estándar . La “Medición automática externa de l flash” se puede utilizar con cámaras digitales EOS puestas a la venta después de 2007.
37 / / . : Medición externa del flash Puede ajustar manual mente la unidad S peedlit e c on la sensibilid ad ISO y la abertur a ajustadas en la cámara. La pot encia del f lash se aj usta automáticament e en funció n de la sensi bilidad ISO y la abert ura ajustadas .
38 Cuando se presione el botón de prev isualización de la pr ofundidad de campo en la cámara, el flash disparará de forma continua durante 1 seg. Esta función se llama flash de modelado. Permite ver los efectos de sombra sobre el motivo, así como el balance de iluminación durante el disparo con flash inalámbrico (p.
39 Cuando la temperatura de color de la uni dad S peedlite y la temperatura de color de la luz que il umina el motivo son diferent es, es posible que el fondo del motivo, donde no alcanza el flash, a parezca con un color poco natural .
40 o Filtro color Con las cámaras digitales EOS comercializadas desde 2012, también se puede ajustar el balance de blancos en < A > para disparar .
41 3 Ajuste de las funciones del flash con operaciones de la cámara En este capítulo se descri be cómo ajustar las funciones del flash desde la pantalla de menús de la cámara.
42 Cuando utilice cámaras digitales EOS comerc ializadas a partir de 2007, puede ajustar funciones del flash o funcione s personalizadas d esde la pantalla de menús de la cámara. Para ver las operacione s de la cámara, consulte el manual de instrucciones de la cámara.
43 Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara Cámaras digitales EOS comercializadas desde 2012 Cuando utilice el flash con cámaras tales como la EOS-1D X, puede ajustar las funcione.
44 Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara Destello del flash Para fotografiar con flash, ajuste la opción en [ Act ivado ]. Para usar solo el haz auxiliar AF , ajústela en [ Desactivado ]. Medición de flash E-TTL II Para exposiciones normales, ajústela en [ Evaluativa ].
45 Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara Zoom (cobertura del flash ) Puede ajustar la cobertura del flash de la unidad S peedlite. Cuando se selecciona [ Auto ], la cobertura del flash se ajusta automáticamente en función de la longitud focal del objetivo.
46 Control del flash desde la pantalla de menús de la cámara El contenido que se muestra varía en fun ción de la cámara. Cuando no aparezcan C.Fn-20 a 23, ajústelas manejando la u nidad de flash. Consulte las páginas 95 a 100 para ve r información sobre las funciones personalizadas.
47 4 Disparo con flash inalámbrico: Transmisión por radio En este capítulo se describe el disparo con flash inalámbrico media nte transmisión por radio. Para ver los accesorios necesar ios para el disp aro inalámbrico medi ante transmisió n por radio, consulte el mapa del sistema (p.
48 El uso de una unidad Canon S peedlite (principal/secundaria) con función de disparo inalámbrico mediante transmisión por r adio facilita la tarea de fotografiar con iluminación avanzada utilizando varios flashes inalámbricos, igual que cuando se fo tografía normalmente con flash automático E-TTL II/E-TTL.
49 ' Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio Puede dividir las unidades secunda rias en dos o tres grupos y fotografiar con flash automático E- TTL II/E-TTL ca mbiando la pro porción (factor) de flash.
50 ' Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio Disparo con un modo de flash aj ustado dif erente para cada gr upo (p. 65) El disparo inalámbri co mediante transmi sión por .
51 ' Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión por radio Cuando se dispare con flash i nalámbrico mediante t ransmisión por radi o, es posible que se apliquen restricciones sobr e el.
52 Para disparar de manera inalámbrica mediante la transmisión por radio, ajuste la unidad principal y la unidad secundaria con el procedimiento siguie nte. Muestre < ' > y < M >. Presione el botón < I > para mostrar < ' > (transmisión por radio) y < M >.
53 Ajustes inalámbricos Ajuste del canal de transmis ión/ID de radi o inalámbri co de la unida d principal y la unidad secund aria Utilice el procedimiento siguient e para ajustar los canales de transmisión y los ID de radio inalámbr icos de la unidad p rincipal y la unidad secundaria.
54 Ajustes inalámbricos Exploración de los canales d e transmisión a ajustar de la unidad pr incipal Puede explorar el estado de recepción de la radio y ajustar el canal de transmisión de la unidad principal de manera automática o manual.
55 Ajustes inalámbricos El color de la lámpara < D > cambia en función del estado de transmisión de la unidad principal y la unidad secundaria. Puede ajustar si se disparará o no, como un flash inalámbrico, la unidad principal que controla la unidad secundaria.
56 Ajustes inalámbricos Puede guardar los ajustes inalámbricos de la unidad principal y la unidad secundaria, y recuperar los ajus tes más tarde. Ajuste la unidad principal o la unidad secundaria por separado, según para qué unidad se vaya a guardar o a recuperar los ajustes.
57 En esta sección se describe el disparo inalámbrico básico totalmente automático cuando se utiliza u na unidad 600EX-RT conect ada a la cámara (principal) y una unidad 600EX-RT controlada de manera inalámbr ica (secundaria). 1 Ajuste la unidad princip al.
58 a : Disparo con flash inalámbrico totalmente automático 5 Ajuste el modo de flash en < a >. Presi one el botón < E > en la u nidad princi pal y aj uste el modo de flash en < a >. La unidad secundaria se ajusta automáticamente en < a > durante el disparo mediante el control de la uni dad principal.
59 a : Disparo con flash inalámbrico totalmente automático Cuando necesi te más pote ncia de flash o des ee real izar la ilumi nación má s fácil mente, puede aumen tar el númer o de unidades secundari as y disparar las como un úni co fl ash.
60 a : Disparo con flash inalámbrico totalmente automático La compensación de la exposición con flash y los demás ajustes establecidos en la unidad prin cipal se ajustarán t ambién automáticamente en las unidades secund arias. No es necesario realizar ninguna operación en la uni dad secundaria.
61 Puede dividir las unidades secundarias en dos grupos de disparo, A y B, y ajustar el balance de iluminación (proporción de flash) para fotografiar . La exposición se controla automáticamente de modo que la potencia de flash total de los grupos de disparo A y B produzca una exposición estándar .
62 a : Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash 4 Ajuste la pr oporción de flas h. Presione el botón de función 3 < F >. Presione el botón de función 3 < A >. Gire < 9 > para ajustar la proporción de flash y presione el botón < 8 >.
63 a : Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash 3 Ajuste la compensación d e la exposición con flash como se a necesario. Presione el botón de función 3 < F >, gire < 9 > y seleccione < 6 >. Presione el botón de función 3 < B >.
64 Aquí se describe el disparo inalám brico (con varios flashes) utilizando flash manual. Puede disparar con un ajuste de potencia de flash diferente para cada unidad secundaria (grupo de disparo). Ajuste todos los parámetros en la unidad principal.
65 Cuando utilice una cámara digit al EOS comercializad a a partir de 20 12, tal como la EOS-1D X, puede d isparar con un modo de fl ash diferente para cada grupo de disp aro, con un máximo de 5 grupos (A/B/C/D/E).
66 [ : Disparo con un modo de flash diferente para cada grupo 3 Ajuste el modo d e flash. Ajuste el modo de fl ash de cada gr upo de disparo manejando l a unidad princi pal. Mientras se muest ra < M >, presione el botón de función 3 < F > y gire < 9 > para seleccionar el grupo.
67 Flash de prueba y flash de modelado desde una unidad secundaria 5 T ome la foto. X Cada unidad secundaria dispara en su respectivo modo de flash ajustado. En el disparo inalámbrico mediante transmisión por radio, se puede disparar el flash de prueba y el flash de modelado desde una unidad 600EX-RT ajustada como una unidad secundaria.
68 En el disparo inalámbrico mediante transmisión por radio, se puede disparar de manera remota (disparo por control remoto) desde una unidad 600EX-RT ajustada como una unidad secundaria. Cuando se dispare con esta func ión, puede que sea necesario el “Cable S peedlite release SR-N3” (se vende por separado), en función de la cámara.
69 Disparo remoto desde una unidad secundaria Conecte el cable de disparo con la alimentaci ón de la cámara y de la unidad S peedlite desactivada. No es posible disparar cuando f alla el enfoque automático. Se recomienda enfocar de manera manual ant es de realizar el disparo remoto.
70 El disparo enlazado es una func ión que abre automáticame nte el obturador de la cámara de una unida d secundaria enlazándola a la cámara de la unidad principal. Puede disparar con disparo enlazado hasta 16 unidades, incluyendo t anto unidades principales como unidades secundarias.
71 Disparo enlazado con transmisión por radio 1 Ajuste el flash o el transmisor en disparo normal. Presione el botón < I > para ajustar el disparo con flash normal. Compruebe que < ' > (trans misión por radio) y < : > (trans misión óp tica) no se muestren en el panel LCD.
72 Disparo enlazado con transmisión por radio 5 Ajuste todas las unidades S peedlite. Repita los pasos 1 a 4 y ajuste todas las unidades S peedlite en “Unidad principal” o “Unidad secundaria” en el modo de disparo enlazado. Ajuste de la misma manera los transmisores utilizados en el disparo enlazado.
73 Disparo enlazado con transmisión por radio Se recomienda disparar con enf oque manual en las cámaras de las unidades secundarias. Si no se puede enfocar con el enfoqu e automático, no será posible el di sparo enlazado con la cor respondiente cámara de unidad secund aria.
74 C OP Y.
75 5 Disparo con flash inalámbrico: Transmisión óptica En este capítulo se describe el disparo con flash inalámbrico media nte transmisión óptica. Para ver los accesorios necesar ios para la transmisión inalámbrica óptica, consu lte el map a del sistem a (p.
76 El uso de una unidad Canon S peedlite (principal/secundaria) con función de disparo inalámbrico median te transmisión óptica facilita la tarea de fotografiar con iluminación avanzada utilizando varios flashes inalámbricos, igual que cuando se fo tografía normalmente con flash automático E-TTL II/E-TTL.
77 : Disparo con flash inalámbrico mediante transmisión óptica Puede dividir las unidades secunda rias en dos o tres grupos y fotografiar con flash automático E- TTL II/E-TTL ca mbiando la pro porción (factor) de flash. Disparo con flash automático con dos grupo s secundarios (p.
78 Para disparar de manera i nalámbrica mediante la tra nsmisión ópti ca, ajuste la unidad p rincipal y l a unidad secundar ia con el p rocedimien to siguien te. Muestre < : > y < M >. Presione el botón < I > para mostrar < : > (transmisión óptica) y < M >.
79 Ajustes inalámbricos 2 Ajuste un canal. Presione el botón de función 1 < C >. Gire < 9 > para seleccionar un canal entre 1 a 4, y presione el botón < 8 >. Puede ajustar si se disparará o no, como un flash inalámbrico, la unidad principal que controla la unidad secundaria.
80 Ajustes inalámbricos Puede guardar los ajustes inalámbricos de la unidad principal y la unidad secundaria, y recuperar los ajustes más t arde. Maneje la unidad principal o la unidad secundaria cuyos ajustes se vayan a gua rdar o a recuper ar . 1 Presione el botón de función 4 < D >.
81 En esta sección se describe el disparo inalámbrico básico totalmente automático cuando se utiliza u na unidad 600EX-RT/600EX conectada a la cámara (principal) y una unidad 600EX- RT/600EX controlada de manera inalámbrica (secundaria). 1 Ajuste la unidad princip al.
82 a : Disparo con flash inalámbrico totalmente automático 3 Compruebe el canal de transmisión. Si los canales de la unidad principal y la unidad secundaria son diferentes, ajústelos en el mismo número (p. 78). 4 Sitúe la cám ara y el flash. Sitúelos dentro del alcance que se muestra en la página 76.
83 a : Disparo con flash inalámbrico totalmente automático Cuando nec esite más po tencia d e flash o desee reali zar la il uminación más fá cilmente, puede aumentar el número d e unidades secundari as y di spararlas como un único flash.
84 a : Disparo con flash inalámbrico totalmente automático La compensación de la exposición con flash y los demás ajustes establecidos en la unidad prin cipal se ajustarán t ambién automáticamente en las unidades secund arias. No es necesario realizar ninguna operación en la uni dad secundaria.
85 Puede dividir las unidades secundarias en dos grupos de disparo, A y B, y ajustar el balance de iluminación (proporción de flash) para fotografiar . La exposición se controla automáticamente de modo que la potencia de flash total de los grupos de disparo A y B produzca una exposición estándar .
86 a : Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash 4 Ajuste la pr oporción de flas h. Presione el botón de función 3 < F >. Presione el botón de función 3 < A >. Gire < 9 > para ajustar la proporción de flash y presione el botón < 8 >.
87 a : Disparo con varios flashes inalámbricos con proporción de flash 3 Ajuste la compensación d e la exposición con flash como se a necesario. Presione el botón de función 3 < F >, gire < 9 > y seleccione < 6 >. Presione el botón de función 3 < B >.
88 Aquí se describe el disparo inalám brico (con varios flashes) utilizando flash manual. Puede disparar con un ajuste de potencia de flash diferente para cada unidad secundaria (grupo de disparo). Ajuste todos los parámetros en la unidad principal.
89 Puede accionar directamente la unidad secu ndaria para aj ustar manualmente el flash manual o el f lash est roboscópico. Esta funci ón se denomina uni dad secundari a indivi dual.
90 C OP Y.
91 6 Personalización de la unidad Speedlite En este capítulo se describe cómo personalizar la unidad S peedlite con las funciones personalizadas (C.
92 Puede personalizar las funciones d e la unidad S peedlite para que se ajusten a sus preferencias de dispa ro con funciones persona lizadas y funciones personales. T enga en cuent a que las funciones pers onales son funciones personalizables únicas de las unidades 600 EX-RT /600EX.
93 C / > : Ajuste de funciones personalizadas y personales Lista de fu nciones pers onalizadas Número Función Página C.Fn-00 " Mostrar indicador de distancia p. 95 C.Fn-01 # Desconexión automática C.Fn-02 $ Flash de modelado C.Fn-03 ( Cancelar FEB automático p.
94 C / > : Ajuste de funciones personalizadas y personales Cuando se presione el botón de función 2 < 3 > y , a continuación, el botón de función 1 < ; > en la pantalla de funciones personalizadas, las funciones pe rs onalizadas que se hayan ajustado se borrarán.
95 C : Ajuste de las funciones p ersonalizadas C.Fn-00: " (Mostrar indicad or de dist ancia) Puede sele ccionar la infor mación del indic ador de dist ancia pa ra el panel LCD entre metros y pi es.
96 C : Ajuste de las funciones personalizadas C.Fn-03: ( (Cancelar FE B automático) Puede aj ustar si se canc elará FEB automátic amente desp ués de h acer tres tomas con FE B.
97 C : Ajuste de las funciones personalizadas C.Fn-06: + (Flash rápido en serie) Puede ajustar si el fl ash se disparará o no durante los disparos en serie cuando la lámpara de flash listo est é iluminada en verde (antes de que el flash esté co mpletamente cargado) .
98 C : Ajuste de las funciones personalizadas C.Fn-09: . ( Zoom automático p ara tamaño del sensor ) 0: ON (Activado) Cuando la cobe rtura del fl ash se ajusta en “Automát ica < L >”, se ajusta automátic amente para que c oincida con el tamaño del sens or de imagen de la cámara digital EOS que se esté utiliza ndo.
99 C : Ajuste de las funciones personalizadas C.Fn-12: 3 (Recarga del flash con corriente externa) 0: 1 (Alimentación externa e inter na) Se carga en p aralelo ut ilizando t anto alimen tación interna como exter na. 1: 2 (Sólo alimentación externa) Se necesita ali mentación intern a para controlar la unidad Speedlite.
100 C : Ajuste de las funciones personalizadas C.Fn-21: ; (Dist ribución de luz) Puede cambiar l a distribuc ión de luz (cob ertura del fla sh) de la unid ad S peedl ite en relación co n el ángulo de visió n de dispar o cuando se ajuste la cobe rtura del fl ash en “A utomática ( L )”.
101 > : Ajuste de funciones personales P .Fn-01: @ (C ontraste de pantalla del panel LCD) Puede aj ustar el contra ste del p anel LCD en 5 niveles. P .Fn-02: A (Color de ilum inación del p anel LCD: Disp aro normal) Puede sele ccionar el color de la iluminación del p anel LCD dura nte el disparo normal (fla sh montado en la cámar a).
102 > : Ajuste de funciones personales P .Fn-05: D (Detección automática del filtro color) 0: AUTO (Auto) Ajuste esta funci ón cuando util ice los filt ros color sumi nistrados. Se detecta n automáticame nte. 1: OFF (Desactivar) Ajuste esta opción cuando utili ce filtros di sponibles e n el mercado.
103 7 Referencia En este capítulo se incluye un mapa del sistema, preguntas frecuentes y una descripción del uso de la unidad S peedlite con una cámara de tipo B.
104 " Speedlite 600 EX-RT # Speedlite 600 EX (No se puede utilizar con 0 ) $ Minisoporte (se suministra con la unidad 600EX-RT/600EX) % Soporte p ara filtros c olor SCH-E1 (se suministra con la unidad 600EX-RT/600EX) Sistema 600EX-RT/600EX ' " .
105 Sistema 600EX-RT/600EX & Juego filtros co lor SCF-E1 (se suministran con la unidad 600 EX-RT/ 600EX) ' T ransmisor Speedlite ST -E3-RT T ransmisor para el control inal ámbrico mediante transmisión por radio de unidades S peedlite ajustadas como unidades secundarias.
106 Cuando se dispare el flash continuo, el flash estroboscópico o el flash de modelado repetidamente a intervalos cor tos, es posible que aumente la temperatura de la cabeza del flash.
107 Si se produce algún problema con el fl ash, con sulte primero esta guía de solución de problemas. Si la guía de solución de problemas no resuelve el problema, póngase en cont acto con e l distribuidor o con el centro de asistencia de Canon más cercano.
108 Guía de solución de problemas Está dema siado cerca de l motivo. Sepáre se del motivo. Cuando di spare a menos de 1 m del mot ivo, ajuste la posición de rebote hac ia abajo en 7°. Quite el paraso l del objetivo , si está montado. Ajuste la cobe rtura de l flash en e l ajuste au tomático (p.
109 Guía de solución de problemas Disparo inalámbrico medi ante transmisión por rad io Cuando utilice un a unidad S peedlite 600EX (sin función de transmisión por radio), el disparo i nalámbrico mediante transmisión por ra dio no est ará disponible.
110 Guía de solución de problemas Ajuste la velo cidad de obturación u n punto má s lenta que la veloc idad de sincroniz ación del flas h (p. 51).
111 Guía de solución de problemas Disparo inalámbrico medi ante transmisión óptic a Ajuste la unidad princip al en < : > < M > y ajuste la unidad secundar ia en < : > < x > (p. 78). Ajuste los canale s de trans misión de la unidad principal y l a unidad secundaria e n los mismos númer os (p.
112 Tip o Cabeza del flash Control de exposición Especificaciones Tipo: Unidad S peedlite de flash automático E-TTL II/E-TTL/TTL de cámara Cámaras compatibles: Cámaras EOS de t ipo A (flash automático E-TTL II/E-TTL) Cámaras EOS de tipo B (flash automático TTL) Número guía: Aprox.
113 Especificaciones Recarga del flash Haz auxiliar AF Función inalámbrica mediante transmisión por radio (Solo 600EX-R T) Función inalámbrica mediante transmisión óptica Tiempo de recarga: Fla sh normal: aprox. 0,1 - 5,5 seg., Flash rápido: aprox.
114 Especificaciones Funciones personalizab les Alimentación el éctrica Dimensiones y peso T odas las especificaciones se basan en los estándares de comprobación de Canon. Las especificaciones y el aspecto ex terno de l producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
115 Especificaciones Número guía (ISO 100 en metros) Flash norma l (Plena p otencia) /Flash rá pido Cobertura del flash (mm) 14 20 24 28 35 50 Flash normal (Plena potenc ia) 15 26 28 30 36 42 Flash.
116 En esta sección se describe qué func iones están disponi bles y cuáles no lo están cuando se utiliza la unidad Speedlite 600EX-R T/600EX con una cámara de tipo B (cámara de pel ícula EOS compatible con flash automático TTL).
117 Sólo para la Unión Europea (y la EEA). Este símbolo indica que este prod ucto no debe desecharse con los desperdicios del hog ar , de acuerdo con la directiva WEEE (2002/96/EC) y con la legislación nacional.
118 NOT AS C OP Y.
119 A Ajuste de la u nidad principal ........... ............. ............. .......... 52, 78 Ajustes de fu nciones ................. ... 41 Ajustes de funciones de flash .. .... 41 Ajustes inalá mbricos .............. 52, 78 Alcance de funcionamiento del flash .
120 Índice Flash de prueba ....16, 50, 58, 67, 82 Flash estrob oscópico ................. ...33 Flash manua l ........ ............. ........... 31 Flash normal ........... .............. ........14 Flash rápido ............... ............. ......
121 Índice U Unidad secundaria ...... ..... 10, 47, 75 Ajuste de la unidad secundaria ....... ............... .... 52, 78 Comprobación de batería .... ... 100 Unidad secundaria individ ual ....... 89 V Velocidad de obtur ación .............. 19 Velocidad de sin cronización del flash .
Las cámaras y accesorios a los que se hace referencia en estas instrucciones están actualizados a fecha de enero de 2012. Si desea información sobre la compatibilidad con las cámaras y accesorios comercializados con posterioridad a esta fecha, póngase en contacto con el centro de servicio al cliente Canon más próximo.
C OP Y.
C OP Y.
C OP Y.
English Español Français INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, T okyo 146-8501, Japan U.S.A. CANON U.S.A. INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 1 1042-1198, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.
デバイスCanon Speedlite 600EX-RTの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Canon Speedlite 600EX-RTをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCanon Speedlite 600EX-RTの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Canon Speedlite 600EX-RTの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Canon Speedlite 600EX-RTで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Canon Speedlite 600EX-RTを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCanon Speedlite 600EX-RTの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Canon Speedlite 600EX-RTに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCanon Speedlite 600EX-RTデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。