CantonメーカーSUB 8.2の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
ENG DEU FRA ESP IT A RUS SWE NED POL Garantie-Urkunde Ak tivsub woo fer BEDIENUNG SA NLE ITUNG O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S NO TICE D ‘UTIL ISA T ION INSTRUC CI ONE S DE U SO ISTRU ZION.
2 Inhalt Sicherheitshinweise ......................... Seite 3 Positionierung im Raum .................. Seite 4 Montage und Aufstellung ............... Seite 4 Canton Subwoofer -Module ............ Seite 5 Anschluss ..................................
3 Deutsch Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise bei der W ahl des richtigen Platzes für Ihren Subwoofer und bei dessen Pflege und Bedienung! Wählen Sie einen ebenen Untergr.
4 Deutsch Positionierung im Raum Canton Subwoofer können beliebig im Raum positioniert werden. Ideal ist jedoch ein Platz zwischen den beiden Frontlautsprechern.
5 Deutsch Canton Subwoofer -Module Canton Subwoofer sind mit unterschiedlichen V erstärkermodulen ausgestattet. Bitte überprüfen Sie anhand der Abbildungen, welches Modul in Ihren Subwoofer eingebaut ist.
6 Anschluss Bitte achten Sie darauf, dass vor dem Anschließen alle elektrischen Komponenten ausgeschaltet sind! Je nach Art und Ausstattung Ihres V erstärkers bzw . Receivers gibt es verschiedene Möglichkeiten, den Canton Aktivsubwoofer anzusteuern.
7 Deutsch 3. V erstärker oder A V -Receiver ohne speziellen Subwoofer - Ausgang: V erbindung mit Lautsprecherausgängen des V erstärkers über High Level Input Kabel: handelsübliches Lautsprecherka.
8 Bedienung Deutsch Modul S Modul L Modul M.
9 Deutsch Modul L-R Modul M-R Fernbedienung Power.
10 Einspielen Einspielphase bis zur Entfaltung der maximalen Klang eigenschaften: 15 - 20 Betriebsstunden. • Bitte in dieser Zeit in normaler Lautstärke hören • Extrem hohe Pegel vermeiden • U.
11 Fehlersuche Anbei finden Sie eine Übersicht der am häufigsten auftretenden Probleme. Sollten Sie weiterführ ende Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Canton Fachhändler , kontaktieren Sie unsere Service-Hotline unter T el. +49 (0) 6083 / 287-57 oder senden Sie uns eine E-Mail an info@canton.
12 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung T onwiedergabe zu leise 1. V olume des Subwoofers zu niedrig eingestellt Lautstärke an „V olume“-Regler erhöhen 2.
13 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Subwoofer brummt 1. Signalleitungen vom V erstärker zum Subwoofer zu lang Kürzere Signalleitungen verwenden 2. V erwendete Signalleitung nicht abgeschirmt oder die Abschirmung an der verwendeten Leitung unterbrochen (defekt) Leitung gegen eine geschirmte Leitung austauschen 3.
14 Notizen Deutsch.
Ak tivsub woo fer Nederlands English Français Español Italiano Ру сский Svenska Polski.
16 ENG Contents Safety advice ................................ Page 19 Positioning in room ...................... Page 21 Setup and installation ................... Page 22 Canton subwoofer modules .......... Page 23 Connection .......................
17 FRA Contenu Consignes de sécurité .................. page 19 Positionnement dans la pièce ....... page 21 Montage et installation ................ page 22 Modules de subwoofer Canton .... page 23 Branchement ............................... page 25 Utilisation .
18 SWE Innehåll Säkerhetsanvisningar .....................Sida 19 Placering i rummet ........................ Sida 21 Montering och uppställning ........... Sida 22 Canton subwoofermoduler ............ Sida 23 Anslutning ...........................
19 ENG Do not use aggressive, alcohol-based or abrasive cleaning agents FRA Ne pas utiliser des produits agressifs, abrasifs ou contenant de l‘alcool ESP No utilice agentes agresivos de base alcohó.
20 ENG Safety advice FRA Consignes de sécurité SWE Säkerhetsanvisningar RUS Указания по технике безопасности ESP Precauciones de seguridad NED V eiligheidsaanwijzingen .
21 ENG Positioning in room FRA Positionnement dans la pièce Les subwoofers Canton peuvent être pla- cés en tout point du local d‘audition. Leur emplacement idéal est cependant entre les deux enceintes frontales.
22 ENG Setup and installation Use of absorbers/spikes If you position your subwoofer on a hard surface, please ensure that it is isolated by using the self-adhesive absorbers or spikes pr ovided (Only for use with subwoofers with threaded holes.). This will keep vibrations to a minimum.
23 ESP Módulos de subwoofer Canton Los subwoofer de Canton están equipados con distintos módulos amplificadores. Compruebe a través de las imágenes cuál es el módulo que lleva incorporado su subwoofer . FRA Modules de subwoofer Canton Les subwoofers Canton sont équipés de divers modules d‘amplification.
24 ENG Connection Connection options for sub- woofer modules S, M and L: 1. Amplifier or A V receiver with “Pre-Out” or special stereo subwoofer outlet (LFE): connect via Low Level Input (ill. 1 ) Cable: standard cinch cable 2. Amplifier or A V receiver with mono subwoofer outlet socket: connect via Mono Low Level Input (ill.
25 SUB FRA Branchement Prière de vérifier que tous les composants électriques sont bien hors circuit avant d‘effectuer le branchement! Suivant le type et l‘équipement de votre amplificateur ou récepteur , il existe plusieurs possibilités permettant de connecter le subwoofer actif Canton.
26 ESP Conexión Antes de realizar la conexión, compruebe que todos los componentes eléctricos están desconectados. En función del tipo y el equipamiento de su amplificador o receptor , los subwoofer activos de Canton se pueden conectar de diversas formas.
27 NED Aansluiting Let er a.u.b. op dat voor het aansluiten alle elektrische componenten uitgeschakeld zijn! Naargelang van het type versterker resp. receiver en uitrusting u heeft, be- staan verschillende mogelijkheden om de actieve woofer van Canton aan te sturen.
28 ENG Operation FRA Utilisation SWE Betjäning RUS Управление ESP Manejo NED Bediening I TA Utilizzo POL Obsługa S L M ENG Module FRA Module ESP Módulo I TA Modulo RUS .
29 Power L-R M-R ENG Remote Control FRA Télécommande ESP Mando a distancia I TA T elecomando RUS SWE Fjärrkontroll NED Afst.
30 ENG 1 On/Off power switch FRA 1 Interrupteur ON-OFF alimentation secteur ESP 1 Interruptor de alimentación I TA 1 Interruttore alimentazione elettrica RUS 1 .
31 ENG 14 Setup Mode (applies to modules M-R and L-R) FRA 14 Sortie high level (valable pour Module M-R et L-R) ESP 14 Modo Setup (aplicable a los módulos M-R y L-R) I TA 14 Setup mode (vale per i mo.
32 ESP Manejo Amplifier Mode para elegir entre dos modos de funcionamiento Módulos de subwoofer S, M y L: “ ” “AUTO”: .
33 NED Bediening Amplifier -modus om tussen twee modi te kiezen. Subwoofermodules S, M en L: • „amplier -modus“ op „AUTO“: De subwoofer wordt bij voorhanden zijnd muzieksignaal automatisch inge schakeld; stopt de muziek, gaat de subwoofer na 5 tot 15 minuten automatisch naar de standby-modus.
34 SWE Felsökning Nedan finner du en översikt över de problem som oftast förekommer . Om du har fler frågor vänd dig till din Canton- återförsäljare, kontakta vår Service hotline på tel + 49 (0) 6083 / 287-57 eller skicka ett e-mail till info@canton.
35 Problem Possible cause Solution Subwoofer does not turn on 1. The power cable is not connected from the socket to the subwoofer Check connection 2. The power has not been turned on Switch to “ON” 3. The switch for automatic switching on is not in the “ON” position or the “AUTO” or “AUTO HIGH” positions Check switch setting 4.
36 FRA Problème Cause possible Solution Restitution du son trop faible 1. V olume du subwoofer réglé trop bas Augmenter le volume sur le régulateur de volume 2.
37 ESP Problema Causa probable Solución La reproduc- ción del sonido es demasiado baja 1. El volumen del subwoofer está demasiado bajo Aumentar el volumen desde el regulador “V olume” 2.
38 Problema Causa probable Solución El subwoofer no se enciende 1. El cable de alimentación no está conectado al enchufe y el subwoofer Establecer la conexión 2.
39 I TA Problema Possibile causa Soluzione Il volume della riproduzione è troppo basso 1. Il volume del subwoofer è troppo basso Aumentare il volume tramite il regolatore “V olume” 2.
40 Problema Possibile causa Soluzione Il subwoofer produce ronzio 1. Le linee di trasmissione del segnale tra amplifi- catore e subwoofer sono troppo lunghe Utilizzare linee più brevi di trasmissione del segnale 2.
41 Проблема Возмо жные причины Р ешение .
42 SWE Problem Möjlig orsak Åtgärd T onåtergiv- ningen för låg 1. För lågt inställd volym på subwoofern Dra upp volymen på “volym”-reglaget 2.
43 SWE NED Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing T oonweergave te zacht 1. V olume van de subwoofer te laag ingesteld Geluidssterkte aan de „volume“-regelaar verhogen 2. Alleen voor de high-level-ingang: poolverwisseling van de ingangen Poling controleren.
44 Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Subwoofer wordt niet ingeschakeld 1. Netkabel niet met stopcontact en subwoofer verbonden V erbinding tot stand brengen 2. Netschakelaar niet ingeschakeld Schakelaar op „ON“ 3. Schakelaar voor de inschakelautomaat niet in de positie „ON“ of „AUTO“ resp.
45 POL Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Zbyt cic he odtwarzanie dźwięku 1. Ustawiony na subwoof erze poziom głośności jest zb yt niski Zwiększyć głośność na r egulatorze „volume“ 2.
46 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Przydźwięk subwoof era 1. Prze wody sygnało we łączące wzmacniacz z subw oofer em są zbyt długie Zastosow ać krótsz e przew ody sygnałow e 2. Użyty przew ód sygnałowy nie jest ekrano wany lub też ekran użytego przew odu jest przerwany (uszk odzony) W ymienić przew ód na ekranow any 3.
47 CANTON Elektronik GmbH + Co KG Neugasse 21-23 · D-61276 Weilr od · Deutschland/Germany T el. +49 (0) 60 83 28 70 · Fax +49 (0) 60 83 28 113 info@canton.de · www .canton.de DEU GARANTIE Über die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistung hinaus übernimmt Canton für alle Passivlautspre- cher eine Garantie von 5 Jahren.
Art. Nr . 15318 Seriennummer / Serial Number / Numéro de série / Número de serie Numero di serie / / Serienummer / Numer seryjny Name und Adresse des Käu.
デバイスCanton SUB 8.2の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Canton SUB 8.2をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCanton SUB 8.2の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Canton SUB 8.2の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Canton SUB 8.2で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Canton SUB 8.2を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCanton SUB 8.2の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Canton SUB 8.2に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCanton SUB 8.2デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。