AEGメーカーBoomerang 10の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 112
QUICK ST ART GUIDE UK DE FR NL IT SW PL GR ES PT DECT Telephone Boomerang 10 V1.
P1 P3 P2 P4 P5 12 1 7 3 9 10 11 4 5 2 8 6 13.
UK 1 BECAUSE WE CARE Thank you for purchasing this pr oduct. This product has been designed and assembled with utmost car e for you and the environment. This is why we supply this pr oduct with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefor save tr ees to be cut for making this paper .
W arning: Always use the cables provided in the box. Use only the supplied adaptor . Using other power adapter may damage the unit. Note: Place the base unit within easy reach of the mains power socket.
UK 3 In standby mode, press to make or answer a call. During a call, press to send a Flash signal for network services. 4 In standby mode, press to make or answer a call in speakerphone mode. During a call, press to switch between speakerphone and earpiece.
5.3 Base Unit (See P3) # Icon Meaning 12 Lights up in Red when a handset is on the base to indicate it is charging. 13 Press to find/page all r egistered handsets. Pr ess the button again, or any key on the handset to turn off the page signal. Pr ess and hold to start registration pr ocess.
UK Note: Y ou need to subscribe to Caller Line Identification service to be able to see the caller’ s number or name in the call log. 6.1.5 Call from the Phonebook • Press in standby mode. • Press to select the desired entry in the phonebook and then pr ess to dial out the selected phonebook number .
Note: Y ou can switch the handset off to save battery life, if the handset is not on the base. IMPORT ANT : When the handset is “OFF” , it cannot be used for making calls including emergency calls.
UK > The screen displays “ENTER NAME” . • Enter the name of the contact (maximum 12 characters) using the keypad. • If you make a mistake, press to delete the last character entered. • Press to confirm the name entry . > The screen displays “ENTER NUMBER” .
If you have not subscribed to the Caller Line Identification service, the handset will display “UNKNOWN” when you receive the call and it will not be saved in the Call Log . Information about incoming calls varies by country and network operators.
UK 10.2 Register Additional Handsets • Press and hold the key under the base unit for approximately 5 seconds. > The message indicator on the base will flash for up to 1 minute, while it is in registration mode. • On the handset, press .
12.2 After the Guarantee has expired If the unit is no longer under Guarantee, contact us via www .aegtelephones.eu This product works with r echargeable batteries only . If you put nonrechargeable batteries in the handset and place it on the base, the handset will be damaged and this in NOT covered under the warranty conditions.
DE 1 UNSER EINSA TZ FÜR DIE UMWEL T Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit gr ößter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ihnen ein exzellentes Produkt zu bieten und gleichzeitig die Umwelt zu schonen.
4 TELEFON IN BETRIEB NEHMEN 4.1 Anschließen der Basisstation (siehe P4) • Schließen Sie das Netzkabel (15) und das T elefonanschlusskabel (16) an der Basisstation an. • Stecken Sie anschließend das Netzteil an einer Steckdose (100-240 V AC, 50-60 Hz) ein und verbinden Sie das T elefonanschlusskabel mit einer T elefonbuchse.
DE 5 DAS TELEFON – ERSTE SCHRITTE 5.1 T elefonhörer -T asten N r. T aste Funktion 1 Im Stand-by-Modus: Hauptmenü aufrufen In Menüs: Funktion/Option auswählen, bestätigen und speichern 2 In Men.
Zeigt an, dass der T elefonhörer angemeldet und in Reichweite der Basis ist. Blinkt, wenn der Hörer außerhalb der Reichweite ist oder nach einer Basis sucht. Zeigt eine erforderliche Bestätigung oder verfügbar e Einstellung an. Ermöglicht bei der Eingabe im T elefonbuch das Löschen der letzten Eingabe.
DE 6 TELEFONIEREN & MEHR 6.1 Extern anrufen 6.1.1 W ahlvorbereitung • Geben Sie die Rufnummer ein (max. 24 Ziffern). Bei Eingabe einer falschen Zif fer lässt sich diese mit der T aste löschen. • Anschließend die T aste drücken, um die Nummer zu wählen.
6.4 Hörerlautstärke ändern Auf dem T elefonhörer sind insgesamt 5 Einstellungen verfügbar . • Drücken Sie während eines Gesprächs die T asten , um die gewünschte Einstellung ( „STUFE 1“ (VOLUME 1) bis „STUFE 5“ (VOLUME 5)) auszuwählen.
DE 6.10 Intern anrufen • Drücken Sie im Stand-by-Modus > Wenn nur 2 Mobilteile angemeldet sind, klingelt das ander e Mobilteil automatisch. > Wenn mehr als 2 Mobilteile angemeldet sind, dann wer den alle verfügbaren Mobilteilnummern angezeigt.
7.2 T elefonbuch öffnen • Drücken Sie bei Anzeige des Startbildschirms die T aste . • Sie können das T elefonbuch auch wie folgt öffnen: T aste drücken, dann mit den T asten „TELEF .BUCH“ (PHONEBOOK) auswählen. Anschließend nochmals die T aste drücken und mit den T asten „EINTRÄGE“ (VIEW ENTRIES) auswählen.
DE 8.1 Anrufübersicht In der Anrufübersicht werden die Rufnummern der letzten 20 Anrufe gespeichert. Dabei werden mehr ere Anrufe von derselben Nummer einmal, d. h. nur der letzte Anruf wir d in die Liste aufgenommen. Ist die Anrufübersicht voll, und kommen neue Einträge hinzu, wird der älteste Eintrag gelöscht.
10.2 Weiter e Mobilteile anmelden • Halten Sie zunächst die Paging-T aste unten an der Basis für ca. 5 Sekunden gedrückt. > Die Nachrichtenanzeige an der Basis blinkt dann für maximal 1 Minute. • Drücken Sie dann am Mobilteil, welches Sie anmelden möchten, die T aste .
DE 12.1 Währ end der Garantielaufzeit • T rennen Sie die Basisstation von der T elefonleitung und der Stromversorgung. • V erpacken Sie alle T eile des T elefons in der Originalverpackung. • Bringen Sie das Gerät zu dem Händler , bei dem Sie es gekauft haben.
1 NOTRE ENGAGEMENT Nous vous remer cions d‘avoir acheté cet appareil. Nous l’avons conçu et assemblé avec le plus grand soin, afin de garantir votre sécurité et de pr otéger l’environnement.
FR 4 INST ALLA TION DE VOTRE TÉLÉPHONE 4.1 Connexion de la base (V oir P4) • Branchez le câble d’alimentation (15) et le cordon téléphonique (16) à la base. • Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant 100 – 240 V ca, 50 – 60 Hz et le cordon téléphonique à une prise téléphonique murale.
5 F AITES CONNAISSANCE A VEC VOTRE TÉLÉPHONE 5.1 Présentation du combiné et de la base # Icône Explication 1 En mode veille, appuyez pour ouvrir le menu principal. Appuyez pour sélectionner un élément ou pour enregistr er une entrée ou un réglage.
FR S’affiche lorsque le combiné est souscrit et à portée de la base. Clignote lorsque le combiné est hors de portée ou cherche une base. S’affiche lorsqu'une sélection ou un r églage doit être confirmé. S’affiche en mode de saisie pour ef facer le dernier chiffr e.
6.1.3 Appeler un numéro de la liste des appels émis • Appuyez sur en mode veille. > Le dernier numéro appelé s’af fiche. • Appuyez sur pour sélectionner un numéro dans la liste des appels émis, puis sur pour appeler ce numéro. 6.
FR 6.7 Recherche La fonction de recher che vous permet de localiser un combiné manquant s’il est à portée de la base et si ses piles sont chargées. • Appuyez sur la touche sous la base. > T ous les combinés souscrits et à portée de la base sonnent.
• Appuyez sur le numéro du combiné que vous souhaitez appeler ou appuyez sur pour appeler tous les combinés. Remarque: si le combiné appelé ne r épond pas, ou si vous souhaitez annuler l’appel par l’interphone avant qu’il reçoive une r éponse, appuyez sur pour revenir à l’appel extérieur .
FR • Appuyez sur jusqu’à « MODIFIER » (EDIT ENTRY), puis appuyez sur pour sélectionner . > Le nom s’affiche. • Modifiez le nom à l’aide du clavier et utilisez pour effacer des caractères. • Appuyez sur pour confirmer .
9 LISTE DES APPELS ÉMIS La liste des appels émis conserve en mémoire les 10 derniers numér os appelés. Chaque numéro peut comporter un maximum de 24 chiffr es. 9.1 Accéder à la liste des appels émis • Dans l’écran d’accueil, appuyez sur .
FR compris le code PIN, seront r estaurés. Cependant, votr e répertoir e ainsi que tous les messages enregistr és seront conservés. • Dans l’écran d’accueil, appuyez sur . • Appuyez sur jusqu’à « REGL A V ANCES » (SETTINGS), puis sur pour sélectionner .
14 MISE AU REBUT DE L‘APP AREIL (RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT) Lorsque l’appareil est hors d’usage, ne le jetez pas dans les or dures ménagèr es mais apportez-le à un point de collecte où ses composants électriques et électroniques pourr ont être r ecyclés.
NL 1 ONZE ZORG Wij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. Daarom krijgt u bij dit pr oduct een verkorte installatiehandleiding, zodat er minder papier wordt gebruikt en er dus minder bomen moeten wor den gekapt.
4 UW TELEFOON INST ALLEREN 4.1 Aansluiten van het basisstation (zie P4) • Het netsnoer (15) en het telefoonsnoer (16) op het basisstation aansluiten. • Steek de adapter in een 100 - 240 V ac, 50 - 60 Hz stopcontact en de telefoonlijn aan op een telefoonaansluiting.
NL 5 UW TELEFOON LEREN KENNEN 5.1 Overzicht van de handset en het basisstation # Symbool Betekenis 1 V anuit standby indrukken om het hoofdmenu te openen. Indrukken om een item te selecteren of een invoer of instelling op te slaan. 2 V anuit de menu-modus indrukken om naar boven te scr ollen.
V erschijnt als de handset is aangemeld en binnen het ber eik is van het basisstation is. Knippert als de handset buiten bereik is of naar een basisstation zoekt. Gaat aan als de bevestiging van een keuze of programmering beschikbaar is. Gaat aan tijdens bewerken telefoonboek om laatste cijfer te wissen.
NL 6.1.2 Rechtstreeks bellen • Druk op uw handset op . • Kies het nummer . 6.1.3 Bellen vanuit de nummerherhalingslijst • Druk vanuit de standby op . > Het laatst gebelde nummer wordt getoond. • Druk op om het gewenste item in de nummerherhalingslijst te selecteren en druk op om het nummer te bellen.
6.6 Microfoon in- of uitschakelen • Wanneer de micr ofoon is uitgeschakeld, toont het display van de handset “GELUID UIT” (MUTE ON). De beller kan u niet horen.
NL 6.11 Een externe oproep doorschakelen naar een andere handset • Druk tijdens de oproep op om de externe oproep in de wacht te zetten. > De intercom start onmiddellijk te rinkelen als er slechts 2 ger egistreer de handsets zijn.
7.3 Gegevens in het telefoonboek veranderen • Druk vanuit het startscherm op om het telefoonboek te openen. • Druk op om de gegevens die u wilt wijzigen te selecteren. • Druk op om de menuopties van het telefoonboek te openen. • Druk op voor “BEWERK GEGEV” (EDIT ENTRY) en druk dan op om te selecteren.
NL 9. HERHAALLIJST De laatste 10 gebelde nummers worden in de herhaallijst opgeslagen. Maximaal 24 cijfers kunnen voor een nummer getoond worden. 9.1 De Herhaallijst openen • Druk vanuit het startscherm op . • Druk op om door de herhaallijst te bladeren.
• Druk op naar “GEA V ANC.INST” (SETTINGS) en druk op om te selecter en. • Druk op en selecteer “RESETTEN” (RESET) en druk op om te selecteren. • Druk opnieuw op om te bevestigen. > Een toon is te horen als bevestiging, en het toestel wor dt teruggezet in de standaard instellingen.
NL 14 HET TOESTEL AFDANKEN (MILIEU) Aan het einde van de levensduur van het product mag u dit pr oduct niet weggooien met het normale huishoudafval, maar moet u het product naar een inzamelingspunt voor de r ecycling van elektrische en elektronische apparatuur br engen.
1 PERCHÉ CI TENIAMO Grazie per aver acquistato questo prodotto. Il pr esente prodotto è stato pr ogettato e assemblato con la massima cura per l‘utente e l‘ambiente.
IT 4 INST ALLAZIONE DEL TELEFONO 4.1 Collegare la base (veder e P4) • Collegare il cavo di alimentazione (15) ed il cavo della linea telefonica (16) alla base. • Inserire l’alimentatore ad una pr esa di alimentazione a 50 - 60Hz, 100 - 240V ca ed il cavo della linea telefonica ad una presa telefonica.
5 CONOSCERE IL TELEFONO 5.1 Panoramica del portatile e della base # Icona Significato 1 In stato di riposo, premer e per accedere all'elenco Menu Principale. Premer e per selezionare una voce o per salvar e un'immissione o un'impostazione.
IT Viene visualizzato durante la modalità di modifica della rubrica per eliminare l'ultima cifra. Viene visualizzato durante la modalità di menu quando è possibile ritornare allo stato pr ecedente o al livello precedente. Viene visualizzato quando il display è acceso.
6.1.3 Chiamata dall’elenco chiamate effettuate • Premere con il portatile in stato di riposo. > Viene visualizzato l’ultimo numero chiamato. • Premere per selezionare la voce desiderata nell’elenco chiamate ef fettuate, quindi premer e per chiamare il numer o selezionato.
IT 6.6 Attivare/Disattivar e il microfono • Quando il microfono viene disattivato, il portatile visualizza “MUTO A TTIVO” (MUTE ON) e il chiamato non è in grado di udire il chiamante. • Durante una chiamata, premere per attivare/disattivar e il microfono.
• Premere sul portatile ricevente per rispondere alla chiamata e iniziar e la conversazione. • Premere sul portatile che effettua la chiamata per trasferir e la chiamata esterna al portatile ricevente. > La chiamata esterna viene trasferita.
IT 8 VISUALIZZAZIONE DEL CHIAMANTE Se ci si è abbonati al servizio di Identificazione Chiamante (CLI) tramite il fornitore di servizi di r ete, il numero di telefono del chiamante apparirà sul display del portatile quando c’è una chiamata in arrivo, successivamente viene memorizzato nel Registro delle Chiamate Ricevute (Call Log).
10 IMPOST AZIONI 10.1 Registrazione del portatile IMPORT ANTE: quando si acquista l’unità, tutti i portatili sono già registrati alla base, in modo tale che non è necessario registrarli. La registrazione del portatile è necessaria solamente quando si acquista un portatile aggiuntivo o se un portatile viene deregistrato.
IT 11 PULIZIA E CURA Non pulire nessuna parte dell’unità con benzene, diluenti o altri solventi chimici per evitar e di causare danni permanenti non coperti dalla garanzia.
15 SPECIFICHE TECNICHE Standard DECT Gamma di frequenza Da 1.88 a 1.9 GHz (larghezza di banda: 20 MHz) Larghezza di banda dei canali 1.728 MHz Portata operativa Fino a 300m in ambiente esterno; fino .
SW 1 VI BRYR OSS T ack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljön.
4 INST ALLERING A V TELEFONEN 4.1 Anslutning till Basenhet (Se P4) • Anslut strömkabel (15) och telefonkabel (16) till basenheten. • Sätt strömadaptern i ett uttag med 100 - 240V växelström, 50 - 60Hz, och telefonkabeln i ett telefonjack.
SW 2 T ryck på denna för att bläddra uppåt i menyläge. T ryck på denna för att öka ljudet vid samtal eller avlyssning av meddelanden. T ryck på denna i standbyläge för att gå till uppringningsloggen. 3 T ryck på denna för att ringa eller besvara ett samtal i standbyläge.
12 Visas med Röd färg när handenheten är på basenheten för att visa att den laddar . 13 T ryck på denna för att söka/hitta alla registr erade handenheter . T ryck på samma knapp igen, eller på en valfri knapp på handenheten för att stänga av signalen.
SW 6.1.5 Ring från telefonboken • T ryck på i standbyläge. • T ryck på för att välja den önskade posten i telefonboken och tryck sedan på för att ringa det numret. 6.2 Besvara och avsluta samtal • T ryck på på handenheten när telefonen ringer .
Obs: Du kan stänga av handenheten för att spara batterierna om handenheten inte sitter i basenheten. VIKTIGT : När handenheten är ”A V” (OFF), kan den inte användas för att ringa, inklusive nödsamtal.
SW • T ryck på för att välja ”NY POST” (NEW ENTRY). > Displayen visar ”SKRIV NAMN” (ENTER NAME). • Skriv in kontaktens namn (maximalt 12 tecken) med knappsatsen. • Om du skriver fel, kan du trycka på för att radera det senast inknappade tecknet.
Om du inte abonnerar på nummerpresentation, kommer handenheten att visa ”OKÄND” (UNKNOWN) när du får samtalet och det kommer inte att sparas i Samtalsboken (Call Log) efteråt. Information om inkommande samtal varierar mellan länder och telefonbolag.
SW 10.2 Registrering av ytterligar e handenheter • T ryck på under basenheten i ca. 5 sekunder . > Indikeringen för meddelande på basenheten blinkar i en minut medan den är i registr eringsläge. • T ryck på på handenheten. • T ryck på för att gå till ”FORINST ÄLLN.
• Återlämna enheten till den butik där du köpte den och se till att ta med inköpskvittot. • Kom ihåg att inkludera nätadaptern. 12.2 Efter garantiperiodens slut Om enheten inte längre omfattas av garantin, kontaktar du oss via www .aegtelephones.
PL 1 BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO Dziękujemy za zakup naszego produktu. Zaprojektowano go i zmontowano z najwyższą troską o klienta i środowisko naturalne.
4 INSTALOWANIE TELEFONU 4.1 Podłączanie bazy (zob. P4) • Podłącz kabel zasilania (15) i przewód telefoniczny (16) do bazy. • Podłącz zasilacz do gniazda sieciowego 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz, a przewód telefoniczny do gniazda telefonicznego.
PL 5 TWÓJ TELEFON 5.1 Ogólne informacje o słuchawce i bazie # Ikona Znaczenie 1 Wciśnij w trybie gotowości, aby otworzyć listę głównego menu. Wciśnij, aby wybrać pozycję albo zapisać ustawienie lub wpis. 2 Wciśnij w trybie menu, aby przewinąć do góry.
Pojawia się po wyłączeniu dzwonka słuchawki. Pojawia się, kiedy słuchawka jest zarejestrowana i znajduje się w zasięgu bazy. Miga, kiedy słuchawka znajduje się poza zasięgiem lub szuka bazy. Podświetla się, jeśli możliwe jest potwierdzenie wyboru lub zaprogramowania.
PL 6.1.2 Wybieranie bezpośrednie • Wciśnij na słuchawce. • Wybierz numer. 6.1.3 Dzwonienie z listy ponownego wybierania • Wciśnij w trybie gotowości. > Zostanie wyświetlony ostatni wybrany numer. • Za pomocą zaznacz pozycję na liście ponownego wybierania, następnie wciśnij , aby zadzwonić pod wybrany numer.
> Pojawi się wybrane ustawienie. > Po zakończeniu rozmowy głośność zostaje na ostatnim wybranym poziomie. 6.6 Wyciszenie/włączenie dźwięku mikrofonu • Kiedy mikrofon jest wyciszony, na wyświetlaczu słuchawki pojawia się „WYŁACZ MIKR.
PL • Jeśli w ciągu minuty od inicjacji połączenia nie będzie odpowiedzi ze strony słuchawki odbierającej, połączenie zostanie automatycznie anulowane. • Jeśli w bazie nie zarejestrowano więcej słuchawek, po wydaniu 4 sygnałów dźwiękowych urządzenie powróci do trybu gotowości.
Uwaga: Zamiast przeglądania książki telefonicznej za pomocą możesz także wcisnąć przycisk numeryczny odpowiadający pierwszej literze wpisu, który chcesz znaleźć. Przykładowo jeśli wciśniesz 2, zostanie wyświetlony pierwszy wpis zaczynający się na literę A.
PL • Za pomocą przycisków znajdź funkcję usuwanie (DELETE), a następnie wciśnij przycisk aby wybrać. > Wyświetli się zapytanie potwierdzić? (CONFIRM?). • Ponownie wciśnij przycisk aby potwierdzić. > Wyemitowany zostanie sygnał potwierdzenia.
10.3 Zerowanie jednostki Ta funkcja umożliwia przywrócenie ustawień domyślnych telefonu. Uwaga: Wyzerowanie oznacza usunięcie wszystkich ustawień użytkownika oraz wpisów z rejestru połączeń i listy ponownego wybierania, a także przywrócenie ustawień domyślnych telefonu, w tym PINu głównego.
PL 13 DEKLARACJA WE Produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i innymi istotnymi przepisami dyrektywy R&TTE 1999/5/WE. Deklarację zgodności można znaleźć na stronie: www.
1 ΕΠΕΙΔΗ ΝΟΙΑΖΟΜΑΣΤΕ ΓΙΑ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με τη μέγιστη δυνατή φροντίδα για εσάς και το περιβάλλον.
GR 3 ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ Αυτό το τηλέφωνο προορίζεται για σύνδεση σε δημόσιο αναλογικό τηλεφωνικό δίκτυο ή σε αναλογική εσωτερική γραμμή ενός συμβατού τηλεφωνικού κέντρου.
• Πατήστε για πρόσβαση στο “ ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΑΣΥΡΜΑΤΟΥ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ” (HANDSET OPTS) και κατόπιν πατήστε για επιλογή. • Πατήστε για πρόσβαση στο “ ΓΛΩΣΣΑ ” (LANGUAGE) και κατόπιν πατήστε για επιλογή.
GR 10 P Πατήστε παρατεταμένα για απενεργοποίηση του κουδουνίσματος του ακουστικού. Πατήστε παρατεταμένα για πρ.
5.4 Εισαγωγή κειμένου και αριθμών Μπορείτε να επιλέξετε διάφορους χαρακτήρες πατώντας επανειλημμένα τα αλφαριθμητικά πλήκτρα.
GR • Πατήστε για να επιλέξετε την επιθυμητή εγγραφή στον τηλεφωνικό κατάλογο και, στη συνέχεια, πατήστε για να καλέσετε τον επιλεγμένο αριθμό του τηλεφωνικού καταλόγου.
Σημείωση: Εάν το ακουστικό δε βρίσκεται στη βάση, μπορείτε να το απενεργοποιήσετε για να εξοικονομήσετε την μπαταρία.
GR • Πατήστε στο ακουστικό που κάνει την κλήση για να μεταφέρετε την εξωτερική κλήση στο ακουστικό λήψης. > Η εξωτερική κλήση μεταφέρεται.
• Πατήστε για να ανοίξετε τις επιλογές μενού τηλεφωνικού καταλόγου. • Πατήστε για να μεταβείτε στην επιλογή „ΕΠΕΞ. ΕΓΓΡΑΦ“ (EDIT ENTRY) και, στη συνέχεια, πατήστε για επιλογή.
GR > Εκπέμπεται ένας ήχος επιβεβαίωσης. • Πατήστε για να επιστρέψετε στη λειτουργία ετοιμότητας. 9 ΛΊΣΤΑ ΕΠΑΝΆΚΛΗΣΗΣ Η λίστα επανάκλησης αποθηκεύει τους 10 τελευταίους αριθμούς που κλήθηκαν.
10.3 Επαναφορά της μονάδας Με αυτήν τη λειτουργία, μπορείτε να επαναφέρετε το τηλέφωνό σας στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις του.
GR 13 ΔΗΛΩΣΗ CE Το προϊόν αυτό συμμορφούται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Ευ.
1 PORQUE NOS IMPORT A Gracias por comprar este producto. Este pr oducto ha sido diseñado y montado con el máximo cuidado para usted y el medio ambiente.
ES 4 INST ALACIÓN DEL TELÉFONO 4.1 Conexión de la base (V er P4) • Conecte el cable de alimentación de la red (15) y el cable de la línea telefónica (16) a la base. • Conecte el adaptador de corriente a un enchufe 100 - 240 V ac, 50 - 60Hz y el cable de la línea telefónica a una toma de línea telefónica.
5 F AMILIARIZARSE CON SU TELÉFONO 5.1 Resumen del terminal # Icono Significado 1 En modo reposo, pulse para entrar a la lista principal de menú. Pulse para seleccionar una opción, o para guardar una entrada o ajuste. 2 En el modo menú, pulse para desplazarse hacia arriba.
ES Se enciende durante el modo de edición de la agenda para borrar el último dígito. Se enciende durante el modo de menú cuando se puede volver al estado anterior o paso anterior .
6.1.3 Llamada desde Lista de Rellamadas • Pulse en el modo reposo. > Se visualiza el último número mar cado. • Pulse para seleccionar la entrada deseada en la lista de rellamadas y luego pulse para marcar fuera del número de r ellamada seleccionado.
ES • Durante una llamada, pulse para encender/apagar el micrófono. 6.7 Búsqueda La función de búsqueda le permite localizar un terminal perdido si dicho terminal se encuentra en rango y contiene baterías cargadas. • Pulse la tecla debajo de la unidad base.
• Pulse el número de terminal que desea llamar y pulse para llamar a todos los terminales. Indicación: Si no hay r espuesta del terminal que está llamando, o desea cancelar la llamada interna antes de que sea respondida, pulse para volver a la llamada externa.
ES > Muestra el nombre actual. • Edite el nombre usando el teclado, haciendo uso de para eliminar caracteres. • Pulse para confirmar . • Edite el número y luego pulse para confirmar . > Se emitirá un pitido de confirmación. • Pulse para volver al modo reposo.
9 LIST A DE RELLAMADA La lista de rellamada guar da los últimos 10 números mar cados. Se puede visualizar un máximo de 24 dígitos para cada entrada 9.1 Acceder a la Lista de Rellamada • Desde la pantalla de inicio, pulse . • Pulse para ver la lista de rellamada.
ES • Desde la pantalla de inicio, pulse . • Pulse a “AJUSTES“ (SETTINGS) y luego pulse para seleccionar . • Pulse para seleccionar “REINICIAR“ (RESET) y luego pulse para seleccionar .
14 ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO (MEDIO AMBIENTE) Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal, sino llevar el pr oducto a un punto de recogida para el r eciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el pr oducto, el manual del usuario y/o la caja lo indican.
PT 1 PORQUE NOS PREOCUP AMOS Obrigado por comprar este produto. Este pr oduto foi concebido e montado com a máxima preocupação por si e pelo ambiente.
4 INST ALAR O SEU TELEFONE 4.1 Ligar a Estação de Base (V er P4) • Ligue o cabo de alimentação principal (15) e o cabo da linha telefónica (16) à estação de base. • Ligue o adaptador de potência a uma tomada elétrica de 100 - 240V ac, 50 - 60Hz e o cabo da linha telefónica a uma ficha de linha telefónica.
PT 5 CONHECER O SEU TELEFONE 5.1 Vista Geral do T elefone # Ícone Significado 1 No modo standby , pressione para entrar na lista do Menu Principal. Pressione para selecionar um item ou para guar dar uma entrada ou configuração. 2 No modo menu, pressione para deslocar para cima.
Liga-se quando a confirmação da seleção ou a programação estão disponíveis. Liga-se durante o modo de edição da agenda telefónica para apagar o último dígito. Liga-se durante o modo do menu quando puder voltar para o estado anterior ou para o passo anterior .
PT 6.1.3 T elefonar a partir da Lista de Remarcações • Pressione no modo standby . > É mostrado o último número mar cado. • Pressione para selecionar a entrada desejada na lista de remar cação e depois pressione para marcar o númer o da remar cação selecionado.
• Durante uma chamada, pressione para ligar/desligar o microfone. 6.7 Chamar por Paging A funcionalidade de paging permite-lhe localizar um telefone perdido, se o telefone estiver dentr o do alcance e tiver as pilhas carregadas. • Pressione a tecla debaixo da unidade da base.
PT • Pressione o número do telefone ao qual deseja telefonar ou pr essione para telefonar para todos os telefones. Nota: Se não houver resposta por parte do telefone para o qual está a ligar , ou se desejar cancelar a chamada de intercomunicação antes que esta seja atendida, pr essione para voltar para a chamada externa.
7.3 Modificar uma Entrada da Agenda T elefónica • A partir do ecrã inicial, pressione para abrir a lista da agenda telefónica. • Pressione para selecionar a entrada que pretende modificar . • Pressione para abrir o menu de opções da agenda telefónica.
PT 9 LIST A DE REMARCAÇÃO A lista de remar cação guarda os últimos 10 númer os marcados. Podem ser mostrados no máximo 24 dígitos para cada entrada. 9.1 Aceder à Lista de Remarcação • A partir do ecrã inicial pressione . • Pressione para procurar ao longo da lista de r emarcação.
• Pressione para selecionar “Restaurar” (RESET) e depois pressione para selecionar . • Pressione outra vez para confirmar . > Ouve-se um som de confirmação e a unidade é restaurada para as configurações que vinham por defeito.
PT 14 ELIMINAÇÃO DO SEU EQUIP AMENTO (AMBIENTE) No final do período de vida do equipamento, não deverá deitar este produto para o lixo normal caseir o, mas sim levá-lo para um ponto de coleta para a reciclagem de equipamentos elétricos e electr ónicos.
© 2014 Binatone Electronics International Limited All rights reserved Subject to avaibility . Rights of modification reserved. AEG is a register ed trademark used under license from AB Electr olux (publ) www .
デバイスAEG Boomerang 10の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
AEG Boomerang 10をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAEG Boomerang 10の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。AEG Boomerang 10の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。AEG Boomerang 10で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
AEG Boomerang 10を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAEG Boomerang 10の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、AEG Boomerang 10に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAEG Boomerang 10デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。