CasoメーカーWineMaster Touch 66の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 96
Original- Bedienungsanleitung WineMaster Touch 38-2D (652) WineMaster Touch 66 (662).
caso WineMaster Touch 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.
caso WineMaster Touch 3 1 Bedienungsanleitung .......................................................................... 9 1.1 Allgemei nes ...................................................................................................
caso WineMaster Touch 4 8 Operating Manual .............................................................................. 24 8.1 Genera l .....................................................................................................
caso WineMaster Touch 5 16 Mode d´emploi ................................................................................... 39 16.1 Généralités ..........................................................................................
caso WineMaster Touch 6 22 Istruzioni d´uso ................................................................................. 54 22.1 In genera le ...........................................................................................
caso WineMaster Touch 7 29 Manual del usuario ............................................................................ 69 29.1 Generalidad es .............................................................................................
caso WineMaster Touch 8 36 Gebruiksaanwijzing .......................................................................... 84 36.1 Algemeen .....................................................................................................
caso WineMaster Touch 9 1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, dam it Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr WineMaster dient Ihnen viele Jahre l ang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen.
caso WineMaster Touch 10 Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet ei ne mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis bef olgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
caso WineMaster Touch 11 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Si cherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen und Sachschäden führen.
caso WineMaster Touch 12 ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vo rgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-E rsatzteile ausgetauscht werden.
caso WineMaster Touch 13 ► Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten.
caso WineMaster Touch 14 Schließen Sie das Gerät erst nach min. 12 Stunden Wartezeit an das Stromnetz an und schalten Sie es ein, legen Sie erst danac h Weinflaschen oder andere Getränke in den WineMaster.
caso WineMaster Touch 15 Die Steckdose muss leicht zugänglich sein , so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann. Der Einbau und die Montage dieses Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z.
caso WineMaster Touch 16 2.9.5 Herausnehmen der Holzlagerböden Um einen Holzlagerboden herauszunehmen, nehm en Sie zuerst die Flaschen heraus. Dann heben Sie den Boden leicht an und ziehen ihn dann heraus. ► Achten Sie sorgfältig darauf, daß die Holz lagerböden richtig einger astet sind, bevor Sie Flaschen darauflegen.
caso WineMaster Touch 17 3 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinwe ise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 3.1 Gesamtübersicht Winemaster touch 38-2D (1) Fuß (2) Türgrif.
caso WineMaster Touch 18 4 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 4.1 Bedienelemente und Anzeige ► Die Tasten und ermöglichen eine Einstellung zwisch en 5 – 22 °C für beide Zonen.
caso WineMaster Touch 19 Die Taste „Licht“ ist für das Ein- und Ausschalten der Innenbeleuchtung. Die Temperatur im Gerät hängt von der Um gebungstemperatur, der Anzahl der Flaschen sowie der gewählten Temperatur ab. 4.2 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leist ungsdaten befindet sich an der Rückseite des Gerätes.
5.3 Bewegen Ihres Gerätes Wenn Sie das Gerät an einen a nderen Platz stellen wollen: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. Räumen Sie den Inhalt heraus. Kleben Sie sicherheitshalber alle lo sen Elemente im Innenraum fest.
caso WineMaster Touch 21 Das Gerät ist zu laut. - Das Gerät steht nicht eben. - Prüfen Sie den Ventilator. - Teile lose - Gerät berührt die Wand Die Tür schließt nicht richtig. - Das Gerät steht nicht eben. - Die Türen wurden verkehrt herum oder nicht richtig angebracht.
caso WineMaster Touch 22 7 Ent sorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgerät e enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch sc hädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.
Original Operating Manual WineMaster Touch 38-2D (652) WineMaster Touch 66 (662).
8 Operating Manual 8.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your wine refrigerator will serv e you for many years if you handle it and care for it properly.
caso WineMaster Touch 25 ATTENTION A warning notice of this l evel of danger indicates a possi ble dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning not ice in order to avoid the personal injuries.
caso WineMaster Touch 26 9 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations.
caso WineMaster Touch 27 PLEASE NOTE ► Defective components must always be replac ed with original replac ement parts. Only such parts will guarantee t hat the safety requir ements are fulfilled.
caso WineMaster Touch 28 10 Commissioning This chapter provides you with important safety notices during the initial commissioning of the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 10.
caso WineMaster Touch 29 10.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device agains t damages during transit. The packaging materials are selected in accordance with environmentally compatible and recycling- related points of view and can therefore be recycled.
caso WineMaster Touch 30 10.5.2 Legs/feet There are FOOT (3 bigger feet and 1 small foot). To level your appliance, adj ust the front legs at the bottom of the appliance. 10.5.3 The handle installing The wine cooler comes with one metal stainless steel handle.
caso WineMaster Touch 31 10.6 Electrical connec tion In order to ensure the safe and trouble-fr ee operation of the dev ice, the following instructions must be observed for the electrical connection: Before connecting the device, compar e the connection data (voltage and frequency) on the rating plate with those of your electric al network.
caso WineMaster Touch 32 11 Design and Function This chapter provides you with important safe ty notices on the design and function of the device. 11.1 Complete overview Winemaster Touch 38-2D (1) foo.
caso WineMaster Touch 33 12.1 Operating elements and displays The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal: Please note ► Use the buttons and to set the temperature for the two top shelves in the range of 5-22°C. ► Temperature recommendations: Red wine: 12°C – 16° C and white wine 6°C – 10°C.
caso WineMaster Touch 34 The temperature in the device depends on the room temperat ure, the quantity of bottles and the chosen temperature. 12.2 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device.
caso WineMaster Touch 35 13.3 Moving the appliance Turn off the appliance first and then unplug the unit from the wall outlet. Remove all content. Shurely tape down all lose items inside your appliance. Tape doors shut. Be sure the wine refrigerat or stays in the upright position during transportation.
caso WineMaster Touch 36 The door will not close properly. The wine refrigerator is not level. The door is reversed and not properly installed. The seal is weak. The shaves out of position. LED could not display. Main control board does not work. PCB Problem.
caso WineMaster Touch 37 15 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequent ly still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety.
caso WineMaster Touch 38 Mode d'emploi original WineMaster Touch 38-2D (652) WineMaster Touch 66 (662).
caso WineMaster Touch 39 16 Mode d´emploi 16.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
caso WineMaster Touch 40 Prudence Ce niveau de risque indique la présen ce possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.
caso WineMaster Touch 41 17 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
caso WineMaster Touch 42 Remarque ► Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le construc teur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé. ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine.
caso WineMaster Touch 43 17.4 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications im portantes concernant la mise en service de l'appareil.
caso WineMaster Touch 44 Le retour des emballages dans le circ uit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
caso WineMaster Touch 45 Pour niveler votre appareil, ajustez les pieds frontaux qui se trouvent sous l’appareil. 17.9.3 L’installation de la poignée La cave à vins est avec 1 poignée en acier inoxy dable. Pour l’installer, visez-la simplement sur la porte avec les vis fournies.
caso WineMaster Touch 46 17.10 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique : A.
caso WineMaster Touch 47 18 S tructure et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil.
caso WineMaster Touch 48 18.3 Eléments de commande et d'affichage Remarque ► Les touches et permettent un réglage entre 5 et 22°C au niveau des deux claies supérieures. ► Température conseillée pour vin rouge : 12° C à 16° C et vin blanc : 6° C à 10° C.
caso WineMaster Touch 49 18.4 Plaque s ignalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. 19 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications im portantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
caso WineMaster Touch 50 19.2.1 Déplacement de votre appareil Si vous voulez mettre l’appareil à un autre endroit : Arrêtez l’appareil et débranchez la prise murale. Sortez le contenu. Par mesure de sécuri té, scotchez tous les éléments en vrac à l'intérieur.
caso WineMaster Touch 51 La porte ne se ferme pas correctement. L’armoire cave à vins n’est pas nivelée. Les portes ont été inversées et n’ont pas été correctement installées. Le joint est en mauvais état. Les pieds ont glissé. La LED ne s’allume pas.
caso WineMaster Touch 52 21 Elimination des app areils usés Les appareils électriques et électroniqu es contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent égal ement des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
caso WineMaster Touch 53 Istruzioni d’uso originali WineMaster Touch 38-2D (652) WineMaster Touch 66 (662).
caso WineMaster Touch 54 22 Istruzioni d´uso 22.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trat terà e lo curerà in modo adeguato.
caso WineMaster Touch 55 Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitat a, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità.
caso WineMaster Touch 56 23 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizi oni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose.
caso WineMaster Touch 57 Indicazione ► Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
caso WineMaster Touch 58 23.4 Messa in funzione In questo capitolo riceverà i ndicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
caso WineMaster Touch 59 23.8 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell' ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili.
caso WineMaster Touch 60 23.9.2 Piedini Per equilibrare l’apparecchio regolare i pi edini frontali in f ondo all'apparecchio. 23.9.3 Installazione maniglia Il frigorifero per vini arriva con 1 maniglia in acciaio inos sidabile. Per montarla avvitarla semplicemente allo sportello con le viti date in dotazione.
caso WineMaster Touch 61 23.10 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, biso gnerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.
caso WineMaster Touch 62 24 Costruzione e funzione In questo capitolo riceve rà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio.
caso WineMaster Touch 63 25 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà i ndicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evit are pericoli e danni. 25.1 Comandi e display Indicazione ► I tasti e consente di regolare la temperatur a tra 5 e 22°C in entrambi i ripiani superiori.
caso WineMaster Touch 64 La temperatura può essere impostata a piacim ento premendo i relativi tasti. Sul pannello ci sono tre pulsanti a pressione + e - per regolare la temperat ura fino a 1°C tra 5-22°C. È possibile accendere la luce in terna premendo il pulsante “Light”.
caso WineMaster Touch 65 26.2.1 Muovere l’apparecchio Quando volete installare l’apparecchio in un altro luogo: Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa della parete. Svuotare il contenuto. Fissare tutte le parti interne con del nastro adesivo, per cautela.
caso WineMaster Touch 66 Il frigorifero per vini sembra emettere troppo rumore Il frigorifero per vini non è in posizione piana. Controllare la ventola. Pezzi allentati, Apparecchio tocca la parete Lo sportello non chiude in modo appropriato. Il frigorifero per vini non è in posizione piana.
caso WineMaster Touch 67 Il compressore non entra in funzione Il compressore non entra in funzione, quando la temperatura ambientale è più bassa della temperatura desiderata. Il riscaldatore è tuttavia in funzione finchè si raggiunge la tem peratura programmata.
caso WineMaster Touch 68 Manual del usuario WineMaster Touch 38-2D (652) WineMaster Touch 66 (662).
caso WineMaster Touch 69 29 Manual del usuario 29.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WineMaster le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
caso WineMaster Touch 70 Precaución Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta adver tencia para evitar lesiones a personas.
caso WineMaster Touch 71 30 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instru cciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de segurid ad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
caso WineMaster Touch 72 Nota ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado. ► No deben dejarse niños sin supe rvisión junto a la cocina. No deje jugar a los niños con el aparato. ► Para desconectar el aparato, no tire del c able de alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable.
caso WineMaster Touch 73 30.4 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos impor tantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consej os para evitar peligros y daños.
caso WineMaster Touch 74 La devolución del embalaje al ciclo de ma terial ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposit e los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde”.
caso WineMaster Touch 75 30.9.3 Fijación de las agarraderas Por favor, tenga en cuenta que las agarraderas que se entregan se deben atornillar a la puerta del aparato antes del primer uso. Para e llo, aparte la goma de la parte trasera de la puerta de manera que queden a la vista los agujeros para las agarraderas.
caso WineMaster Touch 76 30.10 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: Ante.
caso WineMaster Touch 77 31 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato.
caso WineMaster Touch 78 32 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos im portantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 32.1 Mandos e indicadores Nota ► Los botones y permiten regular la temperatura entre 5 – 22°C en las dos zonas.
caso WineMaster Touch 79 El botón „Luz“ sirve para encender y apagar la luz interior. La temperatura en el aparato depende de la temperatura ambient e, el número de botellas y la temperatura seleccionada.
caso WineMaster Touch 80 33.3 Transporte del aparato Cuando quiera cambiar de sitio el aparato: Desenchufe el aparato y desconecte el cable del punto de red. Saque el contenido. Para mayor seguridad, fije con cinta adhes iva todas las partes sueltas del interior de la nevera.
caso WineMaster Touch 81 La puerta no cierra correctamente. - El aparato no está nivelado. - Las puertas están colocadas al revés o no están bien. - La junta de la puerta está gastada. - Las estanterías están desplazadas. El LED no indica nada.
caso WineMaster Touch 82 35 Eliminación del ap arato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad.
caso WineMaster Touch 83 Originele Gebruiksaanwijzing WineMaster Touch 38-2D (652) WineMaster Touch 66 (662).
caso WineMaster Touch 84 36 Gebruiksaanwijzing 36.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Wine Master Touch 38 2D als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt.
caso WineMaster Touch 85 ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsin structie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. VOORZICHTIG Een waarschuwing van dit gevarenniveau duid t op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet ve rmeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden.
caso WineMaster Touch 86 37 V eiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veilig heidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden.
caso WineMaster Touch 87 TIP ► Defecte onderdelen mogen alleen t egen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij di e onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. ► Bewaar geen levensmiddelen in de wijnkoel kast, omdat de binnent emperatuur het niet toelaat om de levensmi ddelen vers te houden.
caso WineMaster Touch 88 GEVAAR ► Opent u in geen enkel geval de behuizi ng van het apparaat. Zodra van spanning voorziene aansluitingen aangeraa kt worden en de elektrische en mechanische structuur veranderd worden, dan best aat het gevaar van een elektrische schok.
caso WineMaster Touch 89 Sluit het apparaat pas na mi n. 12 uren wachttijd op het st roomnet aan en schakel het apparaat in. Leg pas daarna de wijnflessen of andere dranken in de Wine Master Touch 38 2D. TIP ► Verwijder de beschermfolie pas kort v oordat het apparaat op de werkplek wordt neergezet, om zo krassen en vervuiling te voorkomen.
caso WineMaster Touch 90 De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmens en uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig geb ruik van dit apparaat garanderen.
caso WineMaster Touch 91 37.9.5 Houten bewaar plateaus eruit nemen Om een houten bewaarplateau eruit te nemen, haal t u eerst de flessen eruit. Dan tilt u het plateau lichtjes op en tr ekt het er dan uit. Tip ► Hou precies in de gaten of de houten bew aarplateaus er goed ingeschoven zijn , voordat u de flessen erop legt.
caso WineMaster Touch 92 38 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u bel angrijke aanwijzingen m. b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat.
caso WineMaster Touch 93 39 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwij zingen m.b.t. de bedi ening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gev aren en beschadigingen te voorkomen. 39.1 Bedieningspaneel en display TIP ► Met de knoppen en kunt u beide zones tussen 5° - 22° instellen.
caso WineMaster Touch 94 De temperatuur in het apparaat hangt af van de omgevingstemperatuur, het aantal flessen en de gekozen temperatuur. 39.2 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogens gegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
caso WineMaster Touch 95 40.3 Bewegen van het apparaat Wanneer u het apparaat op een ander e plaats wilt neerzetten: Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Maak de binnenkant leeg. Plak voor de zeker heid alle losse elementen aan de binnenkant vast.
caso WineMaster Touch 96 LED-weergave - Lo Neem contact op met het Service Center. Toetsen functioneren niet De temperatuurschakelaar is beschadigd. Compressor start niet De compressor start niet als de ruimtetemperatuur lager is dan de gewenste temperatuur.
デバイスCaso WineMaster Touch 66の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Caso WineMaster Touch 66をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCaso WineMaster Touch 66の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Caso WineMaster Touch 66の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Caso WineMaster Touch 66で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Caso WineMaster Touch 66を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCaso WineMaster Touch 66の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Caso WineMaster Touch 66に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCaso WineMaster Touch 66デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。