AEGメーカーF 60760Mの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 64
FAVORIT 60760 User manual Dishwasher Istruzioni per l’uso Lavastoviglie.
Thank you for choosing on e of our high-quality prod ucts. To ensure optimal and regula r performanc e of your appliance please read this instruction manual carefully.
Operating instructions Safety information In the interest of your s afety and to ensure the correct use, before in stalling and first using the appliance, read this user manual carefu lly, including its hints and warnings.
• Keep children well away from the dishwasher when the door is open. Installation • Check your dishwash er for any transpor t damage. Never connect a damaged machine. If your dishwasher is damaged contact your supplier. • All packaging must be removed before use.
Product description 1 Upper basket 2 Water ha rdness dial 3 Salt container 4 Detergent dispens er 5 Rinse aid dispenser 6 Rating plate 7 Filters 8 Lower spray ar m 9 Upper spray arm 10 Worktop Internal light This appliance has an internal light that co mes on when you open the door and goes off when the door is closed.
Internal light equipped with LED lamp CLASS 2 in accord ance with IEC 60825-1: 1993 + A1: 1997 + A2: 2 001. Emission wave length: 450 nm Maximum emitted power: 548 μ W If it is necessary to replace the light, contact your local Service Force Centre.
10 Programme lights Indicator lights MULTITAB Indicates the activation/deactivati on of the MULTITAB function (see MULTITAB function) Salt Illuminates when the special sa lt has run out .
To cancel a set programme or a programme in progress Press and hold the RESET button until all the programme lights illuminate. The programme has been cancelled and the machine is now in setting mode.
Water hardness Adjusting the water hardness setting Use of salt °dH °TH mmol/l manuall y electronically < 4 < 7 < 0,7 1 level 1 no Setting m anually The dishwasher is fact ory set at position 2. 1. Open the dishwasher door. 2. Remove the lower basket from the dish - washer.
To fill: 1. Open the door, remove the lower basket an d unscrew the cap of the salt container by turning it anticlockwise. 2. Pour 1 litre of water inside the container (this is necessary only before filling with salt for the first ti me) . 3. Using the funnel provided, pour in the salt until the con tainer is full.
2. Add the rinse aid in the container. The maximum level for filling is indicated by "max". The dispenser holds about 110 ml of rinse aid, which is sufficient for between 16 and 40 dishwashing cycles, depending upon the dosage sett ing. 3. Ensure that the lid is closed after every re - fill.
Loading cutlery and dishes Sponges, household cloths and any object that can absorb wa ter may not be washed in the dishwasher. • Before loading the dishes, you should: – Remove all left over food and debris.
The lower basket Load larger and heavily soile d dishes and pans in the lower basket. T o m a k e i t e a s i e r t o l o a d larger dishes, all rear pl ate racks in the lower basket can be fold ed down.
1. Place the grid insert on the cutlery basket. 2. Place forks and spoon in the cutlery basket with their handl es pointing downward s. For larger u tensils, such as whisks, leave o ff one half of the cutlery grid. The cutlery basket can be opened out.
The upper basket Load smaller, fragile crockery and long, sharp cut - lery in the upper basket. • Arrange items of crockery on and under the folding cup racks so that they are offset from each other and water can reach all items. • The cup racks can be folded up out of the way for tall crockery items.
• The row of spikes on the left of the upp er basket is also in two parts and can be folded away. Spikes not folded away: p lace glasses, m ugs etc. in the upper basket.
Fill with detergent 1. Open the lid. 2. Fill the detergent dispenser (1) wi th deter - gent. The marking in dicates th e dosing levels: 20 = approximately 20 g of deterg ent 30 = approximately 30 g of deterg ent. 3. All programmes with prewash need an ad - ditional detergent dose (5/10 g) that must be placed in the prewash detergent cham - ber (2).
Multitab function This appliance is equipped with th e "Multitab f unction", t hat allows the use of the "Multitab" combi detergent tablets.
If you decide to turn back to the use of st a ndard detergent system we advise that you: 1. Deactivate the "Multitab function". 2. Fill up the salt container an d the rinse aid dispenser again. 3. Adjust the water hardness setti ng to the highest setting and perform 1 normal washing programme wi thout loading any dishe s.
Progra mme Degree of soil Type of load Programme description Consumption val - ues 1) Prewash Main was h Intermediate rin se Final rinse Drying Duration (minutes) 2) Energy (kWh) Water (litres) NIGHT CYCLE Normal soil Crockery and cutlery - 1.
4. The opening of the door w ill interrupt the countdown. Close the door; the countdown will continue from the point at which it was interrupted. 5. Once the delay start has elapsed th e programme will start automatically. The selection of the washing programme and dela y start can also occur with the door closed.
• Empty the lower basket first an d then the upper one; this will avoi d water dripping from the upper basket onto the dishes in the lower one. • Water may appear on the sides and the door of the dishwasher as the stainless steel will eventually become cooler than the dishes.
6. Remove the flat filter from the base of the washing compartment and clean both faces thoroughly. 7. Put the flat filter ba ck in the base of the washing compartment and ensure th at it fits perfectly. 8. Place the coarse filter ( A ) in the micro - filter ( B ) and press to gether.
Moving the machine If you have to move the ma chine (moving house etc....): 1. Unplug it. 2. Turn the water tap off. 3. Remove the water inlet and discharge hoses. 4. Pull the machine out together with the hose s. Avoid over tilting the machine during transportation.
Fault code and malfunc tion Possible caus e and soluti on The programme does not start. • The dishwasher’s door has not been properly closed. Close the door. • The main plug is not plugged in. Insert the main pl ug. • The fuse has blown out in the househo ld fuse box.
The wash results are not satisfactory Water drops have dried onto glasses and dishes • Increase rinse aid dosing. • The detergent may be the cause. Contact the detergent manufacturer’s consumer care line. If after all these checks, the problem persis ts, contact your local Servi ce Force Centre.
By removing the machine's worktop, you can inst all it under a close fitti ng sink unit or a pre-existing top, provid ing the dimensions of the recess correspond to those shown in the picture.
or pipes which have not been used for a long time, you should run the water for a few minutes before connecting the inlet hose. DO NOT use connection hoses which have pr eviously been used for an old appliance.
The waste connection must be at a height of be - tween 30 cm (minimum) and 100 cm (maximum) from the bottom of the dishwasher. The drain hose can face either to the right or left of the dishwasher. Ensure the hose is not bent or sq uashed as this could prevent or slow down the dischar ge of wa - ter.
Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. In stead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic eq uipment.
Grazie per aver scelto uno dei nostri pro dotti di qualità. Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni operazione alla perfezione e con la ma ssima efficienza.
Istruzioni d'uso Informazioni per la sicurezza Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo, leggere con attenzione il libre tto istruzioni, incl usi i suggerimenti e le av - vertenze.
Per la sicurezza dei bambini • L'apparecchio è progettato per essere utilizza to da persone adulte. Non lasciare che i bambini utilizzino da soli la lavastoviglie. • Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Alcuni materiali possono creare rischi di soffocamento.
Descrizione del prodotto 1 Cestello superiore 2 Manopola durezza dell'acqua 3 Contenitore del sale 4 Erogatore detersivo 5 Erogatore brillantante 6 Targhet ta 7 Filtri 8 Mulinello inferiore 9 Mul.
La luce interna è dotata di LED di CLASSE 2 conformemente a IEC 60825-1: 1993 + A1: 1997 + A2: 2001. Lunghezza d'onda emessa: 450 nm Massima potenza di uscita: 548 μ W Nel caso in cui occorra sostituire la lampadina, contattare il Centro di assistenza locale.
10 Spie dei programmi Spie MULTITAB Indica l'attivazione/disatti vazion e della funzione MULTITAB(vedere funzione MULTITAB ) Sale Si accende quando è esauri to il sal e speciale.
Se la spia di un programma è accesa, è anco ra impostato l'ultimo programma eseguito o selezionato. In questo caso, pe r ritornare alla modalità impos tazione è necessario cancellare il programma.
Durezza dell'acqua Regolazione dell'i mpostazione della durezza dell'acqua Uso del sal e °dH °TH mmol/l manuale elettronica 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 livello 4 Sì 11 - 14 19 - 25 1.
Uso del sale per lavastoviglie AVVERTENZA Usare soltanto sale specifico per lavastovigl ie. Tu tti gli altri tipi di sale non specifici per l'uso in lavastoviglie, in particolare il sale da cu cina, possono danneggiar e il decalcificatore. Ag - giungere il sale poco prima di iniziare uno dei programmi co mpleti di lavaggio.
1. Aprire il contenitore premendo il pulsante di rilascio (A). 2. Introdurre il brillantante nel contenitore. Il livello massimo di riempimento è indicato dal segno "max ". L'erogatore contiene circa 110 ml d i liqui - do sufficiente per circa 16 - 40 cicli di la - vaggio, a second a del dosaggio im postato.
Utilizzo quotidiano • Controllare il livello del sale o del brillantante. • Sistemare stoviglie e posate nella lavastoviglie. • Aggiungere il detersivo. • Selezionare un programma di lavaggio idoneo per posate e stoviglie. • Avviare il programma di lavaggio.
Il cestello inferiore Sistemare nel cestello inferiore le stovigl ie più grandi e con sporco ostinato. Per facilitare la sistemazione delle stoviglie più in - gombranti, è possibile abbassare i supporti per i piatti.
1. Inserire la grig lia di separazione nel cestel - lo portaposate. 2. Sistemare le forchette e i cucchiai nel ce - stello portaposate con il manico rivolto verso il basso. Per posate di grandi dimensioni, ad esem - pio fruste, si può togliere una delle due griglie divisorie.
Cestello superiore Sistemare nel cestello supe riore le stoviglie fragili e di dimensioni più piccole e le posate lunghe e appuntite. • Disporre le stoviglie sopra e sotto i ripiani delle tazze in modo l'acqua po ssa raggiungere tutte le superfici.
• Anche la fila di supporti nella parte sinistra del cestello superiore è divisa in due parti e può essere abbassata per fa cilitare il carico di ciotole e insalatiere. Ripiano non ripiegato: sistemazione di bic - chieri, tazze ecc. nel cestello superiore.
Evitando di eccedere nell'uso di detersivo si contribuisce a limit are l'inquinamento am - bientale. Aggiunta del detersivo 1. Aprire il coperchio. 2. Versare il detersivo nell'apposito conteni - tore (1). Le tacche i ndicano i livelli di do - saggio: 20 = ca.
Uso di pastiglie combinate Questo apparecchio prevede la funzione " Mult itab" che consente di utilizzare detersivi in pastiglie multifunzione" Multitab ". Questi prodotti esercitano una funzione combinata di detersivo, brillantante e sale.
5. Per memorizzare l'operazione, spegnere la lavastoviglie premendo il tasto On/Off. Se si decide di ritornare all'uso di detersivi tradizionali, si consiglia di: 1. Disattivare la funzione " Multitab". 2. Riempire di nuovo i contenit ori del sale e del brillantante.
Programma Grado di sporco Tipo di c a - rico Descrizion e del pr ogramma Valori di consumo 1) Prelavaggio Lavaggio principale Risciacquo intermed io Risciacquo finale Asciugatura Durata (minuti) 2) En.
3. Il conto alla rovescia si basa su decrementi di 1 ora. 4. L'apertura della porta interrompe il conto a lla rovescia. Chiudere la porta; il conto alla rovescia riprende da dove er a stato interrotto. 5. Appena è trascorso il tempo di ritardo impostato, il programma si avvia automatica - mente.
Svuotamento della lavastoviglie • Le stoviglie molto calde tendono a romper si più facilmente se soggette a urti. Lasciare che le stoviglie si raffreddi no prima di toglierle dalla macchina.
3. Ruotare il manico di circa 1/4 di giro in senso antiorario e togliere il sistema di fil - traggio. 4. Afferrare il filtro a grana grossa ( A ) me - diante il manico con il foro e toglierlo dal microfiltro ( B ). 5. Lavare i filtri sotto l'acqua corrente.
Periodi di inutilizzo prolungati Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo prolungato, si consiglia di: 1. Scollegare l'apparecchio dalla re te elettrica e dalla rete idrica. 2. Lasciare la porta socchiusa per evit are la formazione di odo ri sgradevoli.
Codice guasto e malfunzionam ento Possibile causa e soluzione • Lampeggio conti nuo della spia del program - ma in esecuzione • Nel visore digitale compare . • Segnale acustico intermittente La lavastovig lie non scarica l'acqua. • Lo scarico è ostruito.
I risultati del lavaggio non sono sodd isfacenti Le stoviglie non sono pulite • È stato sel ezionato un programma di lavaggio non adatto. • Le stoviglie sono di sposte in modo che l'acqua non raggiu nga tutte le parti della super ficie. I cestelli non devono essere sovraccarichi.
Istruzioni di installazione Installazione AVVERTENZA Tutti gli interventi elettrici e/o idraulici rich iesti per l'installazione dell'apparecchio devono essere eseguiti da un elettricista e/o idrau lico qualificato o da una persona competente.
La zoccolatura degli apparecchi auto supportati non è regolabile. Livellamento Un buon livellamento è essenziale per la corr etta chiusura e tenuta della porta. Se l'appa - recchio è livellato correttamente, la porta si chiude perfettamente senza attriti laterali.
• Il cavo elettrico che alimenta la valvola di si curezza si trova a pa ssare nell'intercapedine tra le due camere del tubo di carico. Non immergere in acqua il tubo o la valvola di sicurezza. • Se il tubo di carico o la valvola di sicu rezza sono danneggiati, staccare immediatamente la spina.
Quando si collega il tubo di scarico a un rubinetto posto sotto il lavello, è necessario togliere tutta la membrana in plastica (A) . In caso contrario, si determina l'accumulo di residui di alimenti che con il passare del tempo possono bloccare il rubi - netto del tubo di scarico della lavastoviglie.
Dove portare gli appar ecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuo vi opp ure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.
61.
62.
63.
www.electrolux.com Per gli accessor i e i pezzi di ricambio vo gliate visitare il nostro Web Shop: www.aeg.ch 117955060-00-012 009.
デバイスAEG F 60760Mの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
AEG F 60760Mをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAEG F 60760Mの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。AEG F 60760Mの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。AEG F 60760Mで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
AEG F 60760Mを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAEG F 60760Mの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、AEG F 60760Mに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAEG F 60760Mデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。