CDAメーカーSC145SSの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 72
FORNO VENTILATO Libretto istruzioni per: Installazione - Manutenzione - Uso CONVECTION OVEN Operating istructions for: Installation - Maintenance - Use FOUR VENTILÉ Livret d’instructions pour: Inst.
212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 87.
Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da per- sonale esperto e specializzato, in modo da dare i migliori risultati di funzionamento. Ogni ripara- zione o messa a punto che si rendesse in seguito necessaria deve essere fatta con la massima cura ed attenzione.
Dieses Gerät wurde vor V erlassen des Werkes von Fach- und Spezialpersonal geprüft und derart eingestellt, daß die besten Betriebsergebnisse erreicht werden. Jede Reparatur oder Einstellung, die später erforderlich werden sollte, ist sorgfältig und präzis durchzuführen.
INDICE - CONTENTS - MA TIERES - INHAL TSVERZEICHNIS - CONTENIDO - INDICE Avvertenze generali pag. 6 Note d’installazione 7-8 Istruzioni per l’us o 9-10 Istruzioni per la cottura 11-13 Pulizia e manutenzione 14-15 Incasso e caratteristiche tecniche 16 Indication générales pag.
6 IT Gentile Cliente, La ringraziamo per la preferenza accordata al nostro prodotto. L ’uso di questa apparecchiatura è facile; prima di installarla ed utilizzarla è però necessario legge- re attentamente questo libretto. In esso potrà trovare le corrette indicazioni per l’ot- timale installazione, utilizzazione e manutenzione del prodotto.
IT COLLEGAMENTO ELETTRICO Le apparecchiature sono dotate di cavo di alimentazione tripolare e sono predisposte per il funzionamento con corrente alternata, alla tensione indicata sulla targhetta “dati carat- teristici del prodotto” riportata a fine libretto e sul prodotto.
212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 14 IT NOTE D’INST ALLAZIONE 8 Attenzione che i l forn o sia fissat o in modo assolutament e stabile, come indicato , e che le parti elettriche risultino isolate in modo tale da non entrare in contatto con le parti metalliche.
IT ISTRUZIONI PER L ’USO 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 8 Le manopole di comando commutatore A e del termostato B consentono di selezio- nare le diverse funzioni del forno e di scegliere le diverse temperature di cottura più idonee ai cibi da cuocere.
IT TERMOST A T O DI SICUREZZA Interrompe l’alimentazione elettrica per evitare eccessivi surriscaldamenti dovuti ad uso scorretto dell’apparecchiatura oppure ad un eventuale difetto dei componenti.
IT ISTRUZIONI PER LA COTTURA 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 14 COTTURE AL FORNO Per cuocere a puntino è necessario preri- scaldare il forno alla temperatura di cottu- ra prefissata. Solo se si tratta di carni molto grasse si può cuocere a forno freddo.
212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 85 IT più vicine o più lontane dall’elemento grill, in proporzione allo spessore della carne stes- sa; la tabella riportata più avanti fornisce qualche esempio di tempi di cottura e di posi- zioni dei cibi.
T abella dei tempi di cottura Natura dei cibi N° guida T emperatura forno °C T empo minuti VIV ANDE Arrosto a lunga cottura Arrosto a breve cottura V olatili (faraona, anatra ecc.
IT Attenzione: prima di ogni operazione disinserire elettricamente il forno. Pulizia generale Per mantenere a lungo le caratteristiche di lucentezza delle parti smaltate è necessario pulire il forno dopo ogni cottura.
IT PULIZIA E MANUTENZIONE Sostituzione lampada forno Una volta disinserito elettricamente il forno, svitare la calotta di pro- tezione in vetro e successivamente la lampada e sostituirla con altra uguale adatta ad alte temperature (300°C / E14). Rimontare la calot- ta in vetro e riattivare l’erogazione di energia.
Incasso e caratteristiche tecniche 37 lt V olume utile forno 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 85 Caratteristiche elettriche Lampada forno Resistenza superiore Resistenza inferiore Res.
GB Dear Customer , Thank you for choosing our product. This appliance is easy to use; read this hand- book carefully before installing and using it, however . Y ou will find the correct indi- cations for the best installation, use and maintenance of the product.
GB ELECTRICAL CONNECTION The appliances are provided with a three-pole feeding cable and work with alternate cur- rent and single-phase voltage indicated on the “rating plate of the product “report at the end of the instruction manual and on the product.
212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 14 GB NOTES FOR THE INSTALLATION Once the electrical connection has been carried out, apply voltage to the oven only after installing it. Before using the oven, we suggest to: • remove the special film covering the oven door glass (when pro- vided) • heat the empty oven at max.
GB INSTRUCTIONS FOR USE 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 21 The selector A and thermostat B control is used to select the various oven functions and to choose the cooking temperatures best corresponding to the food to be cooked. During oven operation the lamp will always remain on.
GB PILOT LIGHT OF THE THERMOST A T (°C) It comes on any time the thermostat settles the cooking temperature inside the oven and it is switched off when the oven reaches the preset temperature. SAFETY THERMOST A T It cuts out the electric supply for preventing possible overheatings when the appliance is not correctly used.
GB INSTRUCTIONS FOR COOKING 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 27 OVEN COOKINGS For a perfect cooking it is necessary to pre-heat the oven to the preset cooking temperature.
GB INSTRUCTIONS FOR COOKING GRILL COOKINGS T o cook on the grill or on the grate, pre-heat the oven for about 5 minutes. During grill ope- ration the heat comes from above; it is based on the infrared radiation and is fit for low thickness meat and for toasts.
T able of cooking times Nature of food Guide No. Oven T emp. °C Time Minutes FOOD Long-cooking roast Quick cooking roast Fowl (Guinea hen, duck, etc) Poultry Game Fish P ASTRIES Christmas cake Plum-c.
GB Caution: before any operation, disconnect electrically the oven. General cleaning T o keep the characteristics of brightness of the enamelled parts for a long time it is necessary to clean the oven after each cooking.
GB Replacing the oven bulb Once the oven has been electrically disconnected, unscrew the glass protection cap and the bulb, replacing it with another one suitable for high temperatures (300°C / E14).
Furniture and technical data Working volume of the oven 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 85 Electrical features Lighting bulb Upper resistanc e Lower resistanc e Grill resistance 37 l.
Cher Client, Nous vous remercions pour la préférence accordée à notre produit. L ’emploi de cet appareillage est facile; avant de l’installer et de l’utiliser il est cependant nécessai- re de lire attentivement ce livret. V ous pourrez y trouver les indications correctes pour une installation, une utilisation et un entretien excellents.
FR BRANCHEMENT ELECTRIQUE L'appareil est fourni d'un câble tripolaire d'alimentation et il est prévu pour un fonction- nement à courant alterné, avec voltage reportées sur la plaque des “données caractéri- stiques du produit” réfléchie à la fin du livret et sur le produit.
212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 14 FR INSTRUCTIONS POUR L ’INST ALLA TION Au cas où l'on doit insérer un plan, les branchements électriques du plan et du four , pour des raisons relatives à l'électricité et pour permettre une extraction frontale du four plus aisée, doivent être réalisées séparément.
FR INSTRUCTIONS DE SER VICE 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 34 Les poignées de commande commutateur A et thermostat B permettent la sélection des différentes fonctions du four et le choix des dif férentes températures de cuisson plus convébles.
FR TEMOIN DU THERMOST A T [°C] S’allume chaque fois que le thermostat intervient pour stabiliser la température de cuis- son à l’intérieur du four , et s’éteint lorsque la température établie est atteinte.
FR INSTRUCTIONS POUR LA CUISSON 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:04 Pagina 40 CUISSON AU FOUR Pour cuire les mets à point, il faudra pré- chauffer le four à la température de cuis- son établie. T outefois, les viandes très grasses peuvent être insérées avec four froid.
212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 85 FR cuisson est indiquée pour viandes de petite taille et pour toasts. Huiler la viande et le pois- son avant de les placer sur le gril l . Selon l'épaisseur de la viande, la grille doit être placée dans les guides les plus proches ou les plus éloignées de l'élément gril l .
T ableau des temps de cuisson Nature des mets N. guide T empérature four en °C T emps en minutes METS Rôti à longue cuisson Rôti à brève cuisson Oiseaux (pintade, canard, etc) V olaille Gibier .
FR NETT OY AGE ET ENTRETIEN Avis: avant de toute opération, désinsérere électriquement le four Nettoyage general A fin de garder pour longtemps le brillant des éléments émaillés, il faudra nettoyer le four après chaque cuisson.
FR Remplacement de l’ampoule four Une fois que le four est débranché, desserrer la glace de pro- tection et l'ampoule et remplacer l'ampoule avec une autre égale indiquée pour les hautes températures (300°C / E14).Remonter la glace et brancher de nouveau la ligne électrique.
Encastrement et charactéristiques techniques Volume du four 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 85 Caractéristiques électriques Ampoule d’éclairage R ésistance supérieure R ésis.
Sehr geehrte Kundin und sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, daß Sie unser Produkt vorgezogen haben. Die Anwendung die- ses Gerätes ist leicht; vor der Aufstellung und der Benutzung ist es jedoch erfor- derlich, diese Betriebsanleitungen aufmerksam durchzulesen.
DE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Geräte sind mit einem dreipoligen V ersorgungskabel versehen und für den Betrieb mit Wechselstrom und einer Spannung voreingestellt.Die Spannung ist auf dem “Produkt- Eigenschafts - Daten” Schild am Ende von Betriebsanleitung und Auf dem Produkt Angegeben.
212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 14 DE HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG Nach erfolgtem elektrischen Anschluß, nur nach dem Einsetzen des Ofens in das Möbel wieder Strom zuführen.
DE BEDIENUNGS-ANWEISUNGEN 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:04 Pagina 47 Mit den Schaltdrehknöpfen des Umschalter A und des Thermostates B können die verschiedenen Funktionen des Ofens und die verschiedenen, geeignetsten Kochtemperaturen der zu kochenden Speisen gewählt werden.
DE THERMOST A T - KONTROLLAMPE (°C) Sie leuchtet jedesmal auf, wenn das Thermostat zur Stabilisierung der Kochtemperatur im Ofeninnern eingreift und sie erlischt, wenn der Ofen die voreingestellte T emperatur erreicht.
DE ANWEISUNGEN ZUM BACKEN UND BRA TEN 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:04 Pagina 53 BACKEN UND BRA TEN IM OFEN Zur Erreichung der besten Back- und Bratergebnisse ist es erforderlich, den Ofen auf die voreingestellte T emperatur vorzuheizen. Nur wenn es sich um sehr fettes Fleisch handelt, kann man mit kal- tem Ofen beginnen.
DE ANWEISUNGEN ZUM BACKEN UND BRA TEN 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:04 Pagina 54 Beim Grillen kommt die Hitze von oben und basiert auf der Irradiation von Infrarotstrahlen: es ist für dünne Fleischstücke und T oast geeignet.
T abelle der Koch-Zeiten Art der Speisen Rillen Nr. T emperatur °C Zeit Min. Speisen Braten mit langer Bratzeit Braten mit kurzer Bratzeit Wild-Geflügel (Perlhuhn, Ent usw .
DE Achtung: jede Operation darf nur bei stromloser Einrichtung vorgenommen werden . ALLGEMEINE REINIGUNG Um für lange Zeit die Glanzeigenschaft der emaillierten T eile zu erhalten, muß der Ofen nach jeder Benutzung gereinigt werden.
DE Austausch der Ofenlampe Nachdem der Ofen elektrisch abgeschaltet ist, die Glasschutzkappe und dann die Birne ausschrauben und diese mit einer anderen, glei- chfalls für hohe T emperatur vorgesehenen (300°C / E14) Die Glasschutzkappe wieder anbringen und die Stromversorgung wie- der herstellen.
Möbel und technischen daten Nutzvolumen des Ofen 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 85 Elektrische Eigenschaften Beleuchtungslampe Oberer Widerstand Unterer Widerstand Grill-Widerstand.
Estimado Cliente: Le quedamos muy agradecidos por haber elegido nuestro producto. El uso de este aparato es fácil; antes de instalarlo o utilizarlo, sin embargo, hay que leer atenta- mente este folleto. Aquí podrá encontrar las indicaciones correctas para la perfec- ta instalación, uso y mantenimiento.
ES CONEXIÓN ELÉCTRICA Los aparatos están provistos de cable de alimentación tripolar y están predispuestos para funcionar con corriente alterna, con tensión adecuada a la carga que indica la placa “ caracterìsticas del producto” reflejada a final del folleto y en el producto.
212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 14 ES INSTRUCCIONES P ARA LA INST ALACION Una vez realizada la conexión eléctrica, introducir el horno en el mueble y volver a dar corriente.
ES INSTRUCCIONES P ARA EL USO 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:04 Pagina 61 Los mandos del selector A y del termostato B permiten seleccionar las diferentes fun- ciones del horno, y elegir la temperatura de cocción más adecuada para los alimentos que se van a cocinar .
ES TERMOST A T O DE SEGURIDAD Interrumpe la alimentación eléctrica para evitar excesivos sobrecalentamientos debidos al uso incorrecto del aparato o bien a un posible defecto de los componentes.
ES INSTRUCCIONES P ARA LA COCCION 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:04 Pagina 67 USO DEL HORNO Para cocer perfectamente al horno, hay que calentarlo previamente a la tempera- tura deseada.Sólo cuando se trata de car- nes con mucha grasa se puede cocer con el horno frío.
212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 85 ES USO DEL GRILL Para cocinar al grill, hay que calentar el horno previamente unos 5 minutos. Al utilizar el grill el calor proviene de arriba y se basa en la radiación de rayos infrarrojos, que permi- ten preparar carnes de poco espesor y sandwiches.
CUADRO DE TIEMPOS DE COCCION Alimentos Altura parrilla T emperatura horno en ºC Tiempo en minutos Asado cocc.larga Asado cocc.breve Aves (pato,pavo etc.
ES Atención: Ante de cada operación, desconectar el horno electricamente. Limpieza general Para que el horno mantenga el brillo de sus paredes, hay que limpiarlo cada vez que se utilice. Dejar enfriar el horno y quitar los restos de grasa con una esponja mojada en agua y jabón o con algún producto especial para hornos.
ES LIMPIEZA Y MANUTENCION Substitución de la bombilla del horno Desconecte eléctricamente el horno. Quite la cubierta de protección de cristal y desenrosque la bombilla. Substitúyala con otra igual, resistente a altas temperaturas (300ºC / E14 ), V uelva a colocar la cubierta de cristal y conecte el horno.
Mueble y caracteristicas técnicas Volumen útil del horno 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 85 Características eléctricas Bombilla iluminación R esistencia superior R esistencia in.
Ex.mo Cliente, Agradecemos por ter escolhido o nosso produto. O uso desta aparelhagem é muito fácil; antes de a instalar e de a utilizar é necessário que leia com atenção esta manual, no qual poderá encontrar as correctas indicações para efectuar a instalação, utilização e manutenção deste produto.
PT LIGAÇAO ELÉCTRICA As aparelhagens são dotadas de cabo de alimentação tripolar e são predispostas para funcionar com corrente alternada, com tensão indicada na placa contendo os “datos caracterìsticos do aparelho” colocada em fim manual e sobre el aparelho.
212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:03 Pagina 14 PT INSTRUÇÕES P ARA A INST ALAÇÃO Uma vez que ligação eléctrica estiver acabada, dar tensáo somente depois de se ter introduzido o forno no móvel.
PT INSTRUÇÕES P ARA O USO 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:04 Pagina 74 O manípulo de comando do selector A e termostato B consente seleccionar as diversas funçãs do forno e escolher as várias temperaturas mais indicadas para os vários tipos de alimentos.
PT TERMÓST A T O DE SEGURANÇA Interrompe a alimentação eléctrica para evitar excessivos sobreaquecimentos devidos a uso incorrecto da aparelhagem ou a um eventual defeito dos componentes. Se a inter- venção deste dispositivo é causado por um uso incorrecto é suficiente aguardar o arrefe- cimento do forno para o poder usar novamente.
PT INSTRUÇÕES P ARA A COZEDURA 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 80 ASSADOS NO FORNO Para assar bem é preciso pré-aquecer o forno até à temperatura desejada. Só no caso em que se trate de carnes muito gor- das é que se deve usar o forno frio.
212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 85 Quando se assa no grill o calor provém do alto baseando-se na irradiação de raios infra- vermelhos sendo o seu uso indicado para carnes de pequena espessura e toasts. As car- nes e os peixes que se devem cozinhar no grill devem ser ligeiramente oleados com óleo e colocados na grelha.
T abela dos tempos de cozedura Tipo de alimento n° guia T emperatura do forno °C T empo minutos ALIMENTOS Assado de grande cozedura Assado de breve cozedura V oláteis (galinha da india, pato, etc.
PT Atenção: antes de realizar qualquer operação desligar o forno da electri- cidade. Limpeza general Para manter durante muito tempo o brilho das partes esmaltadas, limpe o forno depois de cada vez que for usado.
PT Enganche das portas 1. Montar a porta, enganchando as dobradiças nas respectivas fissuras de suporte situadas na fachada da protecção. 2. Depois de se ter verificado a correcta introdução, abrir completamente a porta e pressionar os cavaletes de bloqueio das molas, rodando-os a fundo em direcção do forno.
Moveis e caracteristicas técnicas Volume útil do forno 212 Statico Rev2 del 3/03 08-04-2005 10:05 Pagina 85 Características eléctricas Lâmpada iluminação Resistência superior Resistência infe.
Dis. S506_ 509 -I- Cod. 099210009921 Rev . 0 del 0 6 /0 6 Etichetta dati caratteristici del prodotto Rating plate of the product Plaque des caractéristiques du produit ProduktEigenschafts-Daten Placa.
デバイスCDA SC145SSの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
CDA SC145SSをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCDA SC145SSの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。CDA SC145SSの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。CDA SC145SSで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
CDA SC145SSを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCDA SC145SSの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、CDA SC145SSに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCDA SC145SSデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。