AEGメーカーF65060VI1Pの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 68
FAVORIT 65060 VI 1P NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 18 FR Notice d'utilisation 33 DE Benutzerinforma tion 50.
INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- structies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- zaakt door een foutieve in stallatie. Be- waar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
WAARSCHU WING! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoe voerslang bescha digd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-a fdeling om de water - toevoerslang te vervang en.
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top sproeiarm 2 Bovenste sproeiarm 3 Onderste sproeiarm 4 Filters 5 Typeplaatje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheidsknop 8 Glansmiddeldoseerbakje 9 Wasmiddeldoseerlade 10 Bestekmand 11 Onderrek 12 Bovenrek 2.
3. BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Aan/uit-toets 2 Display 3 Delay -toets 4 Program -toets 5 ExtraHygiene -toets 6 TimeSaver -toet s 7 Multitab -toet s 8 RESET -toets 9 Indicatielampjes Indicatie- lampj es Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd ui t als het pro- gramma in werking is.
Programma Mate van vervui- ling Type lading Programma fasen Options (Op- ties) 5 5) Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorwas Afwassen 50 °C Spoelingen Drogen ExtraHygiene TimeSaver 1) Het apparaat detecteert de mate van verv uiling en de hoeveelheid serviesgo ed in de korven.
5. OPTIES Schakel de opties in of uit, voor- dat u een programma start. U kunt de opties niet inschakelen of uitschakelen als er een pro- gramma bezig is. Zorg er als één of mee rdere op- ties worden ingesteld voor dat de bijbehorende lampjes bran- den voordat het programma start.
• De indicatielampjes van Delay en Program gaan uit. • Het indicatielampje van ExtraHy- giene blijft knipperen. • Het display toont de huidige instel- ling. Geluidssignaal aan. Geluidssignaal uit. 4. Druk op ExtraHygiene om de instel- ling te wijzigen.
Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap - paraat in te schakelen. Zorg dat het apparaat in de instelmo dus staat. 2. Houd Program en Ext raHygiene te- gelijkertijd ingedrukt totdat de indi- catielampjes van Delay, Prog ram en ExtraHygiene beginnen te kn ipperen.
6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Druk op de ontgrendelkn op ( D ) om het deksel ( C ) te openen. 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje ( A ) niet verder dan de aanduiding 'max'. 3. Verwijder gemorst gla nsmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ont- staat.
7.2 Een programma instellen en starten Instelmodus Bij sommige instellingen moet het appa- raat in de instelmodus worden gezet. Druk op de aan-/uittoets om het appa- raat in te schakelen. Het apparaat staat in de instelmodus als het display 2 hori- zontale status balkjes weergeeft.
8. AANWIJZINGEN EN TIPS 8.1 De waterontharder Hard water bevat een grote hoeveelheid mineralen die scha de aan het apparaat en slechte schoonmaakresultaten kan veroorzaken. De waterontharder neutra- liseer t deze m inera len. Het regenereerzout houdt de wateront- harder schoon en in goede staat.
9. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHU WING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelin- gen verricht. Vuile filters en verstopte sproei- armen verminderen de wasresul- taten. Controleer regelmatig de filters en reinig deze zo nodig.
10. PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenservice de informatie over het oplossen van problemen. Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergeg e- ven: • - Het apparaat wordt niet gevuld met water.
laar van het glansmiddel in op een la- gere stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. Vlekken en droog water komen op glazen en serviesg oed terecht. • De vrijgegeven hoeveelheid glansm id- del is niet voldoende. Stel de keuze- schakelaar van het glansmiddel in op een hogere stand.
Energieverbr uik Modus aan 0.10 W Modus uit 0.10 W 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-sc hroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen gepro duceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- pliance, carefully read the supplied in- structions. The manufa cturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the ap pliance for future reference.
• If the water inlet hose is damaged, im- mediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Service to replace the water inlet hose.
2. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Top spray arm 2 Upper sp ray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Rinse aid dispenser 9 Detergent dispenser 10 Cutler y basket 11 Lower basket 12 Upper basket 2.
3. CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 On/off button 2 Display 3 Delay button 4 Program button 5 ExtraHygiene button 6 TimeSaver butt on 7 Multitab button 8 RESET button 9 Indicators Indicators Description Salt indicator. It is always off while the programme operates.
1) The appliance senses t he degree of soil an d the quant ity of items in the baskets. It automatically adjusts the temperature and quantit y of the water, the energy consumption and the programme duration. 2) This programme has a high temperature r insing phase for better hygiene results.
5.1 ExtraHygiene With this function you have better hy- giene results. During the rinsing phase, the temperature stays at 70 °C for at least 10 minutes. How to activate the ExtraHygiene option 1. Press ExtraHygiene . The related in- dicator comes on.
6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level o f the water softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contac t your local water authority to know the wat er hardness in your area. 2. Fill the salt container.
Electronic adjustment 1. Press the on/off butt on to activate the appliance. Make sure that the ap- pliance is in setting mode. 2. Press and hold, at th e same time, Program and ExtraHygie ne until the indicators of Delay, Program and Ex- traHygiene start to flash.
7. DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off butt on to activate the appliance. Make sure that the ap- pliance is in setting mode. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser.
Cancelling the delay start while the countdown operates When you cancel the d elay start, also the programme is cancelled. 1. Press RESET . The display shows 2 horizontal status bars. 2. Set the programme again. Cancelling the programme 1. Press RESET .
• Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe. • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, p ew- ter and c opper. • Do not put in the appliance items that can absorb water (spo nges, household cloths). • Remove remaining food from the items.
A1 A2 2. To disassemble the filter ( A ), pull apart ( A1 ) and ( A2 ). 3. Remove the filter ( B ). 4. Wash the filters with water. 5. Put the filter ( B ) to its initial position. Make sure that it assembles correct- ly under the two guides ( C ). 6.
Problem Possible solution The programme does not start. Make sure that the appliance door is closed. If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. The appliance does not fill with water. Make sure that the water tap is open.
• The display shows the current set- ting. Rinse aid dispens er off. Rinse aid dispens er on. 4. Press Progra m to change the setting. 5. Press the on/off button to deactivate the appliance and to confirm the set- ting. 6. Adjust the released quantity of rinse aid.
SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions four- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des domma ges et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
AVERTISSEMEN T Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arriv ée d'eau est endom- magé, dé branchez imm édiatement la fiche de la prise secteur.
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Bras d'aspersion s upérieur 2 Bras d'aspersion intermédiaire 3 Bras d'aspersion inférieur 4 Filtres 5 Plaque signaléti.
3. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Touche Marche/Arrêt 2 Affichage 3 Delay Touche 4 Program Touche 5 ExtraHygiene Touche 6 TimeSaver Touche 7 Multitab Touche 8 RESET Touche 9 Voyants Voyant s Description Voyant du réservoir de sel régénérant.
Programme Degré de salissu- re Type de vaisselle Phases du programme Options 5 5) Normalement sale Vaisselle et cou- verts Prélavage Lavage à 50 °C Rinçages Séchage ExtraHygiene TimeSaver 1) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers.
Informations pour le s instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier élec- tronique à l'adresse : info.test@dishwasher-productio n.com Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique.
5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonc- tion de la dureté de l'eau de votre ré- gion. 6. Ajustez la quantité de liquide de rin- çage libérée.
Dureté de l'eau Réglage de l'adoucisseur d'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°tH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Élec- troni- que 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3.
6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régéné- rant. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant.
• Si le voyant du réservoir de sel ré- générant est allumé, remplissez le réserv oir. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distribu- teur de liquide de rinçage. 3. Chargez les paniers. 4. Ajoutez du produi t de lavage.
Annulation du départ différé au cours du décompte En annulant le départ différé, vous annu- lez également le programme. 1. Appuyez sur la touche RESET . Deux lignes horizontales s'affichent. 2. Sélectionnez à nouveau le program- me. Annulation du programme 1.
N'utilisez que la quantité néces- saire de produ it de lavage . Re- portez-vous aux instructions figu- rant sur l'emballage du produit de lavage. 8.3 Chargement des paniers Reportez-vous à la brochur e four- nie pour consulter des exemp les de charge des paniers.
9.1 Nettoyage des filtres A B C C 1. Tournez le filtre ( A ) vers la gauch e et sortez-l e. A1 A2 2. Pour démonter le filtre ( A ), détachez ( A1 ) et ( A2 ). 3. Retirez le filtre ( B ). 4. Lavez les filtres à l'eau courante. 5. Replacez le filtre ( B ) dans sa pos ition initiale.
• - Le système de sécurité anti-dé- bordement s'est déclenché. AVERTISSEMEN T Éteignez l'appareil avant de pro- céder aux vérifications. Problème Solution possible L'appareil ne se met pas en fonctionnement. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen- tation est bien insérée dans la prise de cou- rant.
• Le distributeur de liquid e de rinçage est vide. • Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause. • Il se peut que la qualité des pastilles de détergent multifonctions soit en cause.
2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panne aux solaires ou énergie é olienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchs- anleitung griffbereit auf.
Ummantelung mit einem inn enliegen- den Netzkabel. WARNUNG! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzu- laufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wa s- serzulaufschlauchs an den Kunden - dienst.
2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 8 10 6 7 12 9 11 1 Oberer Sprüharm 2 Mittlerer Sprüharm 3 Unterer Sprüharm 4 Filter 5 Typenschild 6 Salzbehälter 7 Wasserhärtestufen-Wähler 8 Klarspülmittel-Dosierer 9 Waschmittelschublade 10 Besteckkorb 11 Unterkorb 12 Oberkorb 2.
3. BEDIENFELD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Display 3 Delay -Taste 4 Program -Taste 5 ExtraHygiene -Taste 6 TimeSaver -Taste 7 Multitab -Taste 8 RESET -Taste 9 Kontrolllampen Kontrolllam- pen Beschreibung Anzeige „Salz“. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
Programm Vers chmutzungs- grad Beladung Programm- phasen Optionen 5 5) Normal ver- schmutzt Geschirr und Be- steck Vorspülen Hauptspülgang 50 °C Spülgänge Trocknen ExtraHygiene TimeSaver 1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad u nd die Anzahl der Geschirrteile in den Körben.
Informationen für Prüfinst itute Möchten Sie Informationen zum Leistungstes t erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-productio n.com Notieren Sie die Produktnummer ( PNC), die Sie auf dem Ty penschild finden. 5. OPTIONEN Schalten Sie die Optionen vor dem Programmstart ein oder aus.
5. Stellen Sie den Wasserenthärter ent- sprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein. 6. Stellen Sie die Menge des Klarspül- mittels ein. 5.4 Signaltöne Die Signaltöne ertönen im F all einer Ge- rätestörung, bei Einstellung der Wasser- enthärterstufe und am Prog rammende.
Wasserhärte Wasserenthärter- Einstellung Deutsche Wasserhärte- grade (°dH) Französische Wasserhärte- grade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhär- tegrade Manuell Elekt- ro- nisch 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.
6.2 Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in d en Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. 4.
3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- schmutzungsgrad das passende Pro- gramm ein. 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste ( B ), um den Deckel ( C ) zu öffnen.
1. Drücken Sie „ RESET “. Im Display werden zwei horizontale Balken a n- gezeigt. 2. Wählen Sie das Programm neu. Beenden des Programms 1. Drücken Sie „ RESET “. Im Display werden zwei horizontale Balken a n- gezeigt. Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter ge- füllt ist.
8.3 Beladen der Körbe Beispiele für die Beladung der Körbe finden Sie in der mitgelie- ferten Broschüre. • Spülen Sie im Gerät nur sp ülmaschi- nenfestes Geschirr. • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrtei- le aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer.
A1 A2 2. Um den Filter ( A ) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie ( A1 ) und ( A2 ) aus- einander. 3. Nehmen Sie den Filter ( B ) heraus. 4. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. 5. Setzen Sie den Filter ( B ) wieder in der ursprünglichen Position ein. Ver- gewissern Sie sich, dass er korrekt unter den beiden Führungen ( C ) sitzt.
Problem Mögliche Abhilfe Überprüfen Sie, ob die Si cherung im Siche- rungskasten nicht ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. Überprüfen Sie, ob die Gerätetür geschlos- sen ist. Wenn die Zei tvorwahl eing estellt ist, bre- chen Sie die Einstellun g ab oder warten Sie das Ende des Countdowns ab.
Mögliche andere Ursachen fin- den Sie unter „Tipps und Hinwei- se“. 10.2 Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers Das Einschalten des Klarspülmittel-Do- sierers kann nur bei eingeschalteter Op- tion Multitab erfolgen. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ , um das Gerät einzuschalten.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen S ie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. 66 www.
DEUTSCH 67.
www.aeg.com/shop 117914521-B-362012.
デバイスAEG F65060VI1Pの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
AEG F65060VI1Pをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAEG F65060VI1Pの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。AEG F65060VI1Pの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。AEG F65060VI1Pで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
AEG F65060VI1Pを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAEG F65060VI1Pの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、AEG F65060VI1Pに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAEG F65060VI1Pデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。