CelestronメーカーTrailSeeker 10X32の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 52
BINOCUL ARS | JU ME LLE BINOCULARES | FERN GL AS BINOCO LI.
ENGLIS H ................................. 2 FR ANÇ AIS .............................. 11 ES PAÑO L ................................ 21 DEUTSCH .....
ENGLIS H BINOCU L ARS.
2 I ENGLISH Rainguard Objective Lens Caps Thank you for purc hasing a Celestron T railSeeker binocular . W e trust this binocular will provide you with years of enjoyment and faithful service. Please read the instructions carefully before using your binocular to ensure proper use and care.
ENGLISH I 3 The interpupillary distance, or the distance between the pupils, varies from person to person. The binocular must be correctly aligned (adjusted) to the distance between your pupils to achieve a single, clear image.
4 I ENGLISH SEt tING t hE dIOp tER / FOCUS ING T o ensure a crisp, sharp image the focusing system of the binocular must be set to compensate for any differences in your eyesight. This is ac hieved by setting the diopter (located on the right eyepiece) before use.
ENGLISH I 5 The T railSeeker features twist-up eyecups to accommodate both eyeglass and non-eyeglass wearers. If you do not wear eyeglasses, twist the eyecups counterclockwise until they reac h the up position. If you wear eyeglasses, make sure that the eyecups are in the down position to obtain the maximum field of view .
6 I ENGLISH tRIpOd Ad Apt ABILIt y W A tERpROOF / FOGpROOF The T railSeeker binoculars feature built-in threads that allow the binocular to be attached to a tripod using a binocular tripod adapter . These threads can be accessed by unscrewing the logo plate found on the front of the hinge (Fig.
ENGLISH I 7 CAR E ANd StOR AGE 1. Protect the binocular from impact and do not force any of the moving parts beyond their limits. 2. Protect the optics of your binocular by putting on all lens caps when not in use. 3. Store your binocular in a cool, dry place whenever possible.
8 I ENGLISH CLE ANING SER v IC E A Nd R EpAIR Proper cleaning of the lenses is essential to maintaining the optical integrity of your binocular . Dirty lenses diminish the amount of light transmitted through the binocular and your overall viewing experience.
ENGLISH I 9 WA R R A N t y Y our binocular is covered under the Celestron Limited Lifetime W arranty . Celestron warrants these binoculars to be free from defects in materials and workmanship for the binocular’s usable lifetime to the original owner .
.
FR A NC AIS JUM E LLE.
12 I FRAN ÇA IS Objectif lentille capuchon Protection contre la pluie Nous vous remercions d’avoir acheté les jumelles T railSeeker de Celestron. Nous espérons que cette paire de jumelles vous donnera des années de plaisir et de loyaux services.
FR ANÇ AIS I 13 L ’écart interpupillaire, ou la distance entre les pupilles, varie d’une personne à l’autre. Les jumelles doivent être correctement alignées (ajusté) à la distance entre vos pupilles afin de créer une seule image claire.
14 I FRAN ÇA IS Afin d’assurer une image nette, le système de focalisation de jumelles doit être réglé pour compenser les différences éventuelles de votre vision. Ceci est réalisé en réglant le dioptre (situé sur l’oculaire droit) avant utilisation.
FR ANÇ AIS I 15 RÉGL AGE dES ŒILLE tONS Le T railSeeker dispose d’œilletons pour accommoder à la fois les porteurs de lunettes et ceux qui n’en portent pas. Si vous ne portez pas de lunettes, tournez les œilletons à gauche jusqu’à ce qu’ils atteignent la position relevée.
16 I FRAN ÇA IS AdApt ABI LItÉ dU tR Ép IEd Les jumelles T railSeeker disposent de filetages intégrés qui permettent aux jumelles d’être fixées sur un trépied à l’aide d’un adaptateur de trépied de jumelles. Ces filetages sont accessibles en dévissant la plaque de logo située à l’avant de la charnière (Fig.
FR ANÇ AIS I 17 ENt RE t I EN E t R A NG EM ENt 1. Protégez les jumelles de tout impact et ne forcez pas toute pièce en mouvement au-delà de sa limite. 2. Protégez l’optique de vos jumelles en mettant tous les bouchons d’objectif en place lorsque vous n’utilisez pas les jumelles.
18 I FRAN ÇA IS SERvI CE Et RÉ p ARAtION Si des problèmes de garantie survenaient ou des réparations s’avéraient nécessaires, contactez le département de service à la clientèle de Celestron si vous résidez aux États- Unis ou au Canada.
FR ANÇ AIS I 19 GAR A NtIE Les jumelles sont couvertes par la garantie à vie limitée Celestron. Celestron garantit que ces jumelles sont exemptes de tout défaut de matériaux ou de fabrication pour la durée de vie utile des jumelles pour le propriétaire original.
.
ES PA ÑO L BINOCULARES.
22 I ESPAÑOL Protector para lluvia T apas de Lente Objetivo Gracias por adquirir unos binoculares T railSeeker de Celestron. Confiamos en que estos binoculares le ofrecerán años de servicio y satisfacción. Lea atentamente las instrucciones antes de usar sus binoculares para garantizar un uso y cuidados adecuados.
ESPAÑOL I 23 La distancia interpupilar , o distancia entre las pupilas, varía en cada persona. Los binoculares deben estar correctamente alineados (ajustados) a la distancia entre sus pupilas para obtener una sola imagen clara.
24 I ESPAÑOL Para garantizar una imagen clara y definida debe establecerse el sistema de enfoque para que compense cualquier variación de su vista. Esto se consigue configurando la dioptría (situada en el ocular derecho) antes del uso. Para adaptar los binoculares a su vista siga las instrucciones siguientes.
ESPAÑOL I 25 A JUS tE dE L A AL MO hAd ILL A Los T railSeeker incluyen almohadillas giratorias para adaptarse a usuarios con gafas y sin ellas. Si no lleva gafas, gire las almohadillas hacia la izquierda hasta que queden en la posición elevada.
26 I ESPAÑOL AdApt ABI LIdAd d E tRÍpOdE Los binocular T railSeeker incluyen ranuras integradas que permiten fijar el binocular a un trípode usando un adaptador para trípode. Estas ranuras están accesibles desenroscando la placa del logo situada en la parte delantera de la bisagra (Fig.
ESPAÑOL I 27 CUIdAdOS y A LM ACENAMIENtO 1. Proteja los binoculares de impactos y no fuerce ninguna pieza móvil más allá de sus límites. 2. Proteja la óptica de sus binoculares poniendo todas las tapas de lentes cuando no los use. 3. Guarde sus binoculares en un lugar fresco y seco siempre que sea posible.
28 I ESPAÑOL SERvI CIO y RE p ARACIÓN Si se presentan problemas de garantía o reparaciones, contacte con el departamento de servicio al cliente de Celestron si vive en Estados Unidos o Canadá. Si vive en otro país, contacte con el vendedor en el que adquirió los binoculares o del distribuidor de Celestron de su país.
ESPAÑOL I 29 GAR ANtÍA Sus binoculares están cubiertos por la garantía limitada de por vida de Celestron. Celestron garantiza que estos binoculares están libres de defectos de materiales y mano de obra durante la vida útil de los binoculares para el propietario original.
.
DEUT CH FER N G L A S.
32 I DEUTSCH Objektivlinse caps Regenschutz Augenmuschel Dioptrie- Einstellring Logo-Etikett/Stativ-AdapterSchrauben – (unter der Kappe) Objektiv Okular Fokussierradl V ielen Dank für den Kauf eines T railSeeker-Fernglases von Celestron.
DEUTSC H I 33 Der interpupillare Abstand oder der Abstand zwischen den P upillen variiert von Mensch zu Mensch. Das F ernglas muss korrekt auf den Abstand zwischen Ihren P upillen ausgerichtet (eingestellt) werden, damit ein klares Einzelbild erreicht wird.
34 I DEUTSCH Für ein gestoc hen scharf es Bild muss das F okussiersystem des F ernglases so eingestellt werden, dass jeglicher Untersc hied in Ihrer Sehkraft kompensiert wird. Dies wird vor Gebrauch durc h Einstellung der Dioptrie (auf dem rechten Okular) erreic ht.
DEUTSC H I 35 EIN St EL L EN d ER AU GEN MU S Ch EL Das T railSeeker verfügt über drehbare Augenmuscheln, um für Brillenträger und Nic ht- Brillenträger geeignet zu sein. W enn Sie keine Brille tragen, drehen Sie die Augenmuscheln gegen den Uhrzeigersinn, bis sie die höchste P osition erreicht haben.
36 I DEUT SCH St A tIv-ANWENdBARkEIt Die T railSeeker F ernglasserie verfügt über eingebaute Schrauben, mit denen das F ernglas mithilfe des F ernglas-Stativ-Adapters an einem Stativ angebracht werden kann. Diese Schrauben können durc h Abdrehen des Logo-Etiketts vorne am Sc harnier freigelegt werden (Abb.
DEUTSC H I 37 pFLEGE U Nd AUFBE WAhRUNG Ihr Celestron-F ernglas wird Ihnen jahrelang zuverlässige Dienste leisten, wenn es ordnungsgemäß gepflegt und aufbewahrt wird. 1. Schützen Sie das F ernglas vor Stößen und beanspruchen Sie die beweglic hen T eile nicht über deren Grenzen hinaus.
38 I DEUT SCH W ARtUNG UNd REp AR AtUR T reten Garantiefälle auf oder sind Reparaturen nötig, wenden Sie sich bitte, wenn Sie in den V ereinigten Staaten oder K anada leben, an die Celestron-Kundendienstabteilung.
DEUTSC H I 39 GAR A NtIE Ihr F ernglas ist durch die eingesc hränkte, lebenslange Garantie von Celestron abgedeckt. Celestron gewährleistet dem ursprünglichen Besitzer , dass diese F erngläser für die für F erngläser übliche Nutzungs-L ebensdauer frei von Material- und Herstellungsfehlern sind.
.
IT ALI ANO B I N O C O L I.
42 I IT ALIAN O Obiettivo Obiettivo Caps Protezione contro la pioggia Coprioculare Anello di regolazione della diottria Filettature per adattatore treppiede Lente dell’obiettivo Oculare Ghiera di messa a fuoco Grazie per aver acquistato un binocolo Celestron T railSeeker .
IT ALIANO I 43 La distanza interpupillare, o distanza tra le pupille, varia da persona a persona. Il binocolo deve essere allineato (regolato) correttamente alla distanza tra le proprie pupille al fine di ottenere un’immagine unica e chiara.
44 I IT ALIAN O P er garantire un’immagine chiara e nitida, il sistema di messa a fuoco del binocolo deve essere impostato per compensare qualsiasi differenza nella propria vista. Ciò si ottiene impostando le diottrie (poste sull’oculare di destra) prima dell’uso.
IT ALIANO I 45 REGOL A ZI ONE dELL A CO NChI GLI A OCUL AR E Il modello T railSeeker presenta conchiglie oculari ad avvitamento per l’uso da parte di persone con o senza occhiali. Se non si indossano occhiali, ruotare le conc higlie oculari in senso antiorario fino a raggiungere la posizione sollevata.
46 I IT ALIANO AdAt tA BI LI tÀ dEL tR EppI EdE Le binocolo T railSeeker presentano filettature integrate che consentono il collegamento del binocolo a un treppiede utilizzando un adattatore per treppiede per binocoli. È possibile accedere a tali filettature svitando la piastra del logo che si trova sulla parte frontale della cerniera (Fig.
IT ALIANO I 47 CUR A E CON SERvAZIO NE 1. Proteggere il binocolo dagli urti e non forzare nessuna parte movibile oltre i suoi limiti. 2. Proteggere le parti ottic he del binocolo applicando tutti i tappi per le lenti quando non in uso. 3. Conservare il binocolo in un luogo fresco e asciutto ogniqualvolta ciò sia possibile.
48 I IT ALIANO ASSIS tENZ A E RIpAR A ZIO NE In caso di problemi di garanzia o di necessità di riparazione, contattare il reparto di assistenza clienti Celestron se si risiede negli Stati Uniti o in Canada.
IT ALIANO I 49 GAR ANZIA Il binocolo è coperto dalla Garanzia limitata a vita di Celestron. Celestron garantisce che questi binocoli sono privi di dif etti nei materiali e di fabbricazione per tutta la vita utile del binocolo per il proprietario originale.
www .celestr on.com ©2013 Celestron. All rights reserved. • Printed in China 0113.
デバイスCelestron TrailSeeker 10X32の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Celestron TrailSeeker 10X32をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCelestron TrailSeeker 10X32の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Celestron TrailSeeker 10X32の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Celestron TrailSeeker 10X32で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Celestron TrailSeeker 10X32を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCelestron TrailSeeker 10X32の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Celestron TrailSeeker 10X32に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCelestron TrailSeeker 10X32デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。