AEGメーカーF67032W0Pの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 76
FAVORIT 6703 2 NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 20 FR Notice d'utilisation 37 DE Benutzerinforma tion 55.
INHOUD 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- structies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- zaakt door een foutieve in stallatie. Be- waar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het aansluitn oer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. 1.
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 6 9 11 7 8 13 10 12 1 Bovenblad 2 Top sproeiarm 3 Bovenste sproeiarm 4 Onderste sproeiarm 5 Filters 6 Typeplaatje 7 Zoutreservoir 8 Waterhardheidsknop 9 Glans.
3. BEDIENINGSPANEEL 1 2 3 4 5 6 7 8 A BC 1 Aan/uit-toets 2 Program-toets 3 Programma-indicatielampjes 4 Display (weergave) 5 Delay-toets 6 Start-toets 7 Indicatielampjes 8 Option-toets Indicatielampjes Beschrijving Multitab-indicatielampje. ExtraHygiene-indic atielampje.
4. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- ling Type lading Programma fasen Options (Op- ties) 1) Alles Serviesgoed, be- stek en pannen Voorspoelen Wassen van 45 °C tot 70 °C Spoelingen Drogen Extr.
Verbruikswa arden Programma 1) Duur (min) Energie (KWh) Water (l) 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 30 0.
Als de optie niet va n toepassing is voor het programma, dan gaat het lampje niet branden. 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in.
Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap - paraat te a ctiveren. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmo- dus staat. Zie ‘HET PROGRAMMA IN- STELLEN EN STARTEN'.
6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Druk op de ontgrendelkn op ( D ) om het deksel ( C ) te openen. 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje ( A ) niet verder dan de aanduiding 'max'. 3. Verwijder gemorst gla nsmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ont- staat.
7.2 Een programma instellen en starten Instelmodus Het apparaat moet in d e instelmodus staan om bepaalde acties te a ccepteren. Het apparaat staat in de instelmod us als, na de activering: • Alle programm alampjes aan gaan. • De display twe e horizontale status- streepjes weergeeft.
Als u niet op de aan-/uittoets drukt, schakelt Auto Off het ap- paraat na een paar minuten au- tomatisch uit. Dit helpt het ener- gieverbruik te verminderen. • Laat de bo rden afkoelen voor- dat u deze uit het apparaa t neemt. Hete borden zijn ge- voelig voor beschadigingen.
de instructies van de vaatwas- middelfabrikant. 8.4 Voor het starten van een programma Controleer of: • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. • De sproeiarmen niet zijn verstopt. • De positie van de item s in de mandjes correct is. • Het programma van toepassing is op het type lading en de m ate van bevui- ling.
6. Monteer het filter ( A ) en zet het in positie in filter ( B ). Rechtsom draai- en tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de fil- ters kan leiden tot slechte wasre- sultaten en het apparaat bescha- digen. 9.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sp roeiarmen te verwij- deren.
Storing Mogelijke oorzaak Mogelij ke oplossing De waterdruk is te laag. Neem contact op met het waterleidingbedrijf. De waterkraan is verstopt of aangezet met kalkaan- slag. Maak de waterkraan schoon. Het filter in de watertoe- voerslang is verstopt. Maak de filter schoon.
• De indicatielampjes ( A ) en ( C ) gaan uit. • Het indicatielampje ( B ) blijft knip- peren. • Wordt op de display de instelling van het glansmidd eldoseerbakje weergege ven Uit Aan 5. Druk op Option om de instelling te wijzigen. 6. Schakel het apparaat uit om te be- vestigen.
11.2 Aansluiting waterafvoerslang max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Sluit de wat erafvoe rslang aa n op: • De afvoer van d e gootsteen. Bevestig de waterafvoersla ng onder het keu- kenaanrecht. Hiermee wordt voorko- men dat het afvalwater va n de goot- steen terug het apparaat in.
1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-sc hroefdraad. 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen gepro duceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- pliance, carefully read the supplied in- structions. The manufa cturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the ap pliance for future reference.
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environm ents – Farm houses – By clients in hotels, motels and oth- er residential type environments – Bed and breakfast type environ- ments. WARNING! Risk of injury. • Do not change the specification of this appliance.
2. PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 9 11 7 8 13 10 12 1 Worktop 2 Top spray arm 3 Upper sp ray arm 4 Lower spray arm 5 Filters 6 Rating plate 7 Salt container 8 Water hardness dial 9 Rinse aid dispense.
3. CONTROL PANEL 1 2 3 4 5 6 7 8 A BC 1 On/off button 2 Program button 3 Programme indicators 4 Display 5 Delay button 6 Start button 7 Indicators 8 Option button Indicators Description Multitab indicator. ExtraHygiene indicator. Washing phase indicator.
4. PROGRAMMES Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options 1) All Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash from 45 °C to 70 °C Rinses Dry ExtraHygiene 2) Heavy soil Crockery, .
Programme 1) Duration (min) Energy (kWh) Water (l) 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 30 0.8 9 170 - 180 0.9 - 1.0 9 - 10 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.
6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level o f the water softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contac t your local water authority to know the wat er hardness in your area. 2. Fill the salt container.
Electronic adjustment 1. Press the on/off butt on to activate the appliance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. 3. Press and hold Delay and Start at the same time until the indicators ( A ), ( B ) and ( C ) flash.
7. DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off butt on to activate the appliance. Make sure that the ap- pliance is in setting mode, refer to ’SETTING AND STARTING A PRO- GRAMME’. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser.
• The display shows the countdow n of the delay start that decreases with steps of 1 hour. • The phase indicators of the set programme go off. • When the countdown is completed, the progra mme starts . – The indicator of the phase in opera- tion comes on.
• To remove easily remaining burned food, soak pots a nd pans in water be - fore you put them in the app liance. • Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down. • Make sure that cutlery and dishes do not bond together. Mix spoons with other cutlery.
9.1 Cleaning the filters A B C C 1. Turn the filter ( A ) counterclockwise and remove it. A1 A2 2. To disassemble the filter ( A ), pull apart ( A1 ) and ( A2 ). 3. Remove the filter ( B ). 4. Wash the filters with water. 5. Put the filter ( B ) to its initial position.
With some prob lems, the display shows an alarm code: • - The appliance does not fill with water. • - The app liance doe s not drai n the water. • - The anti-flood device is on. WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks. Problem Possible cause Possible solution The programme does not start.
Stains and dry water drops on glasse s and dishes • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid se- lector to a higher position. • The quality of the detergent can be the cause. Dishes are wet • The programme is without a drying phase or with a low temperature dry- ing phase.
4 3 2 1 3. Remove the worktop of the appliance. 4. Loosen or tighten the ad just- able feet for a correct level of the appliance. With a correct level the appli- ance door closes and seals correctly. 5. Install the appliance under the kitchen counter.
12. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / Height / Depth (mm) 596 / 850 / 610 Electrical connection Refer to the rating plate. Volta ge 220-240 V Frequency 50 Hz Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) Water supply 1) Cold water or hot water 2) max.
SOMMAIRE 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions four- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des domma ges et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
tallation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appa- reil installé. • Ne tirez pas sur le câble éle ctrique pour débrancher l'appareil.
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 6 9 11 7 8 13 10 12 1 Plan de travail 2 Bras d'aspersion s upérieur 3 Bras d'aspersion intermédiaire 4 Bras d'aspersion inférieur 5 Filtre.
3. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 8 A BC 1 Touche Marche/Arrêt 2 Touche Program 3 Voyants des programmes 4 Affichage 5 Touche Delay 6 Touche Start 7 Voyants 8 Touche Option Voyant s Description Voyant « Tout en 1 ». Voyant ExtraHygiene. Voyant de phase de lavage.
4. PROGRAMMES Programme Degré de salissu- re Type de charge Phases du programme Options 1) Tous Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage de 45 °C à 70 °C Rinçages Séchage Extra.
Valeurs de consommation Programme 1) Durée (min) Consommat ion électrique (kWh) Eau (l) 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 200 - 220 1.
5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonc- tion de la dureté de l'eau de votre ré- gion. 6. Ajustez la quantité de liquide de rin- çage libérée. 5.2 ExtraHygiene Cette option donne de meilleurs résul- tats d'hygiène. Au cours de la phase de rinçage, la température reste à 70 °C pendant 10 à 14 minutes.
L'adoucisseur d'eau doit être ré- glé manuellement et électroni- quement. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l' eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l'ap- pareil.
6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture ( D ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage ( A ), sans dépasser le re- père « max ».
7.2 Réglage et départ d'un programme Mode Programmation L'appareil doit êtr e en mode Program - mation pour effectuer ce rtaines opéra- tions. L'appareil se tr ouve en mode Pr ogram- mation lorsque, après sa mise en fonc- tionnement : • Tous les voyants des programmes s'al- lument.
Assurez-vous que le distributeur de produit de lav age n'est pas vi- de avant de démarrer un nou- veau programme de lavage. À la fin du programme Lorsque le programme de lavage est ter- miné, le voyant de fin s'allume et l'affi- chage indique 0 .
cher la vaisselle sa ns laisser de traî- nées ni de taches. • Les pastilles de détergent multifonc- tions contiennent du produit de lava- ge, du liquide de rinçage et d'autres adjuvants. Assur ez-vous que ces pas- tilles sont adaptées à la duret é de l'eau de votre région.
A1 A2 2. Pour démonter le filtre ( A ), détachez ( A1 ) et ( A2 ). 3. Retirez le filtre ( B ). 4. Lavez les filtres à l'eau courante. 5. Replacez le filtre ( B ) dans sa pos ition initiale. Vérifiez qu'il est correcte- ment placé sous les deux guides ( C ).
Problème Cause possible Solution possible Le fusible de la boîte à fusi- bles a grillé. Remplacez le fusible. Le départ différé est sélec- tionné. Annulez le départ différé ou attendez la fin du dé- compte. L'appareil ne se remplit pas d'eau.
Pour trouver d'autres causes pos- sibles, reportez-vous au chapitre « CONSEILS ». Activation du distributeur de liquide de rinçage lorsque la fonction « Tout en 1 » est activée 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l'ap- pareil.
4 3 2 1 3. Retirez le plan de travail de l'appareil. 4. Desserrez ou serrez les pieds réglables pour que l'appa reil soit de niveau. La porte de l'appareil se fer- me correctement lorsque l'appareil est de niveau. 5. Installez l'appareil sous le plan de travail de la cuisine.
12. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- deur (mm) 596 / 850 / 610 Branchement électri- que Reportez-vous à la plaq ue signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max.
INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ers- ten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen und Schäden verursacht.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- den Sie sich zum Austausch des be- schädigten Netzkabels an den Kun- dendienst oder einen Elektriker. • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steck- dose.
2. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 6 9 11 7 8 13 10 12 1 Arbeitsplatte 2 Oberer Sprüharm 3 Mittlerer Sprüharm 4 Unterer Sprüharm 5 Filter 6 Typenschild 7 Salzbehälter 8 Wasserhärtestufen-Wähler 9 .
3. BEDIENFELD 1 2 3 4 5 6 7 8 A BC 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Program-Taste 3 Programm-Kontrolllampen 4 Display 5 Delay-Taste 6 Start-Taste 7 Kontrolllampen 8 Option-Taste Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Multitab“. Kontrolllampe „ExtraHygiene“.
4. PROGRAMME Programm Vers chmutzungs- grad Beladung Programm- phasen Optionen 1) Alle Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfanne n Vorspülen Hauptspülgang von 45 °C bis 70 °C Spülgänge Trocknen Extra.
Verbrau chswerte Programm 1) Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 30 0.
6. Stellen Sie die Menge des Klarspül- mittels ein. 5.2 ExtraHygiene Diese Option sorgt für hygienischere Er- gebnisse. Während d er Spülphase wird die Temperatur für 10 bis 14 Minuten auf 70 °C gehalten. Drücken Sie Option wiederholt, bis die Kontrolllampe „ExtraHygiene“ leuchtet.
Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wäh- ler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, u m das Gerät einzuschalten. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Siehe „EINSTELLEN UND STARTEN EINES PROGRAMMS“.
6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste ( D ), um den Deckel ( C ) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer ( A ) nicht über die Marke „max“ hinaus.
7.2 Einstellen und Starten eines Programms Einstellmodus Das Gerät muss sich für einige Einstel- lungen im Einstellmodus befind en. Das Gerät ist im Einstellmodus, wenn nach dem Einschalten: • Alle Programman zeigen leuchten. • Im Display zwei horizontale Balken an- gezeigt werden.
Am Programmende Wenn das Programm beendet ist, leu ch- tet die Kontrolllampe „Programmende“ und das Display zeigt 0 an. 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ , um das Gerät auszuschalten.
andere Zusätze. Achten Sie darauf, dass die Tabletten der Wasserhärte in Ihrer Region entsprechen. Beachten Sie die Anweisungen auf der Reini- gungsmittelverpackung. • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur- zen Programmen nicht vollständig auf.
A1 A2 2. Um den Filter ( A ) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie ( A1 ) und ( A2 ) aus- einander. 3. Nehmen Sie den Filter ( B ) heraus. 4. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. 5. Setzen Sie den Filter ( B ) wieder in der ursprünglichen Position ein. Ver- gewissern Sie sich, dass er korrekt unter den beiden Führungen ( C ) sitzt.
Problem Mögliche Ursache Möglic he Abhilfe Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die G eräte- tür. Sie haben die Tas te Start nicht gedrückt. Drücken Sie die Taste Start . Die Sicherung im Siche - rungskasten ist durchge- brannt. Setzen Sie eine ne ue Siche- rung ein.
Wasserflecken und andere Flecke n auf Gläsern und Geschirr • Die zugegebene Kl arspülmittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosier- wähler für Klarspülmittel höher ein. • Die Ursache kann in de r Qualität des Reinigungsmittels liegen. Das Geschirr ist noch nass.
11.1 Montage als Einbaugeschirrspüler 570-600 mm 600 mm 820 mm 1. Achten Sie darauf, dass die Einbaunische die in der Ab- bildung gezeigten Abmes- sungen aufweist. 2. Installieren Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs.
11.2 Anschluss des Ablaufschlauchs max. 4000 mm min. 400 mm max. 850 mm Schließen Sie den Wasserablauf- schlauch an Folg endes an: • Den Siphon eines Spülbeckens. Befes- tigen Sie den Wasserablauf schlauch unter de r Arbeitspl atte. Dadu rch wird verhindert, dass Abwass er aus dem Si- phon in das Gerät zurückfließen kann.
Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauc h an einen Wasserhahn mit einem 3/4" -Außengewinde an.
74 www.aeg.com.
DEUTSCH 75.
www.aeg.com/shop 117920740-A-122012.
デバイスAEG F67032W0Pの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
AEG F67032W0Pをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAEG F67032W0Pの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。AEG F67032W0Pの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。AEG F67032W0Pで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
AEG F67032W0Pを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAEG F67032W0Pの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、AEG F67032W0Pに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAEG F67032W0Pデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。