AEGメーカーPW 5570 FAの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 62
Bedienungsanleitung/Garantie 04 Gebruiksaanwijzing 10 Mode d’emploi 15 Instrucciones de servicio 20 Manual de instruções 25 Istruzioni per l’uso 30 Instruction Manual 35 Instrukcja obsługi/Gwar.
Inhalt 2 Deutsch Übersicht der Bedienelemente ..................................... Seite 3 Bedienungsanleitung ...................................................... Seite 4 T echnische Daten .........................................................
Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes • Ubicación de los controles Localização dos controlos • Posizione dei comandi • Location of Contr ols • Lokalizacja kontrolek A .
Deutsch 4 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise ......................................... 4 Symbole in dieser Bedienungsanleitung .
Deutsch 5 Umgang mit Batterien WARNUNG: • Setzen Sie Batterien keiner hohen W ärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. W erfen Sie Batterien niemals ins Feuer . Es besteht Explosionsgefahr! • Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein Spielzeug.
Deutsch 6 Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische V ertriebsgesell - schaft mbH, dass sich das Gerät PW 5570 F A in Übereinstim - mung mit den grundlegenden Anforderungen, der eur o - päischen Richtlinie für elektromagnetische V erträgl ichkeit (2004/108/EG) befindet.
Deutsch 7 Benutzung Gespeicherte Einstellungen verändern Sie mit Hilfe der T asten SET , UNIT , (UP) und (DOWN). HINWEIS: Die W aage ist mit den Maßeinheiten „kg“ und „cm“ voreingestellt.
Deutsch 8 - die Bewertung der Ergebnisse in Form eines Balkens 2. - der Muskelmasse-Anteil in % (Symbol ) - der Knochengewicht-Anteil in % (Symbol ) - der Kalorienbedarf pro T ag 3.
Deutsch 9 Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Infor - mationen zur weiteren V orgehensweise Ihrer Reklamation. Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wir d, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unser em Service - portal online verfolgen.
Nederlands 10 Gebruikershandleiding Dank u voor het kiezen van ons product. W e hopen dat u veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven. Inhoud Algemene veiligheidsinstructies ...................................... 10 Symbolen in deze bedieningshandleiding .
Nederlands 11 Omgaan met batterijen WAARSCHUWING: • Stel batteren niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur . Daar - door bestaat explosiegevaar! • Houd batteren verwderd van kinderen. Ze zn géén speelgoed.
Nederlands 12 Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe - passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag - netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Nederlands 13 Gebruik Gebruik de SET , UNIT , (UP) en (DOWN) toetsen om de opslagen instellingen te wijzigen. OPMERKING: De weegschaal is in de fabriek ingesteld op de eenheden “kg” en “cm”.
Nederlands 14 2. - het spiermassagehalte in % ( -symbool) - het botmassagehalte in % ( -symbool) - De benodigde calorieën per tag 3. - Het vooraf ingestelde geslacht - Het vooraf ingestelde type - De.
Français 15 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notr e produit. Nous espérons qu’il vous apportera entière satisfaction. Contenu Conseils généraux de sécurité ......................................... 15 Symboles de ce mode d’emploi ....
Français 16 Manipulation des piles A VER TISSEMENT : • Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou direc - tement aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu. Risque d’explosion ! • Maintenez les piles hors de portée des enfants.
Français 17 Cet appareil a été contr ôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap-pareil a été fabriqué en r espect des régle - mentations techniques de sécurité les plus récentes.
Français 18 Utilisation Utilisez les boutons SET , UNIT , (UP) et (DOWN) pour changer les réglages enr egistrés. NOTE : Les pèse-personnes sont réglés à l’usine avec les unités “kg“ et “cm“.
Français 19 3. - le genr e préréglé - le type prér églé - la hauteur prér églée - l’âge prér églé (AGE) - le gain de poids (INCREASE)/la perte de poids (DNCREASE) en kg (lb/st) comparés aux mesur es précédentes • Puis, les données xées seront plusieurs fois indiquées.
Español 20 Manual del usuario Le agradecemos que haya adquirido este producto y espera - mos que disfrute de su uso. Índice de contenidos Instrucciones generales de seguridad ............................. 20 Símbolos en este manual de instrucciones .
Español 21 Manipulación de baterías A VISO: • No exponga las pilas al alto calor o a la luz solar directa. Nunca tire las baterías al fuego. ¡Existe peligr o de explosión! • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. ¡ No son juguetes! • No intente abrir las baterías a la fuerza.
Español 22 Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati - bilidad electromagnética y dir ectiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.
Español 23 Uso Use los botones SET , UNIT , (UP) y (DOWN) para cam - biar la configuración guardada. NOT A: Las unidades configuradas en fábrica para la báscula son “kg” y “cm”.
Español 24 - el análisis de los resultados en forma de barra 2. - el contenido de masa muscular en % (símbolo ) - el contenido de masa ósea en % (símbolo ) - las calorías requeridas por día 3.
Português 25 Manual do Utilizador Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que goste de utilizar o aparelho. Índice Instruções gerais de segurança ........................................ 25 Símbolos nestas Instruções de uso ..........
Português 26 Manusear as pilhas A VISO: • Não exponha as baterias a temperaturas elevadas ou à luz solar directa. Nunca atir e as baterias para o lume, pois há perigo de explosão! • Mantenha as pilhas afastadas das ciranças. Elas não são brinquedo! • Não abra as pilhas com o uso de força.
Português 27 Este aparelho foi contr olado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobr e baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica.
Português 28 Utilização Utilize os botões SET , UNIT , (UP) e (DOWN) para alterar as definições guardadas. INDICAÇÃO: A s escalas são definidas de fábrica com as unidades “kg“ e “cm“.
Português 29 1. - a gor dura corporal em % (símbolo ) - a massa de água em % (símbolo ) - a análise dos resultados na forma de uma barra 2. - a massa muscular em % (símbolo ) - a massa óssea em % (símbolo ) - as calorias necessárias por dia 3.
Italiano 30 Manuale istruzioni Vi ringraziamo per aver acquistato un articolo di nostra produzione. Ci auguriamo che possiate trarr e la massima soddisfazione dal suo utilizzo. Indice Norme di sicurezza generali .......................................
Italiano 31 A VVISO: • T enere le batterie fuori della portata dei bambini. Non sono un giocattolo! • Non aprire mai le batterie con la forza. • Evitare il contatto con oggetti metallici.
Italiano 32 Questo apparecchio è stato contr ollato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settor e, quali per esem - pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito confor -memente alle norme di sicurezza più moderne.
Italiano 33 Uso Modificare le impostazioni memorizzate con i tasti SET , UNIT , (UP) e (DOWN). NOT A: La bilancia è tarat in fabbrica in “kg” e “cm”. Per modificare le impostazioni su “lb“o “st“ e “Ft:in“, pr oce - dere come segue: • Accendere la bilancia premendo leggermente la super - cie con il piede o l’alluce.
Italiano 34 - Età preimpostata (AGE) - Il guadagna peso (INCREASE) /la riduzione peso (DNCREASE) in kg (lb/st) rispetto alla misurazione precedente. • Dopo i dati determinati saranno mostrati di continuo.
English 35 User Manual Thank you for choosing our product. W e hope you enjoy using the appliance. Contents General safety Instructions ............................................... 35 Symbols in these Instructions for Use ..........................
English 36 WARNING: • Avoid contact with metallic objects. (Rings, nails, screws et cetera.) There is a danger of short-cir cuiting ! • A s a result of a short-circuit batteries may heat up consider -ably or even catch fire. This may r esult in burns.
English 37 This device has been tested according to all r elevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accor dance with the latest safety regulations.
English 38 Use Use the SET , UNIT , (UP) and (DOWN) buttons to change the stored settings. NOTE: The scales are factory set with the units “kg“ and “cm“. T o change the sett ings to “lb“ or “st“ as well as “Ft:in“, proceed as follows: • Switch the scales on by applying gentle pressure to the surface with your foot or toe.
English 39 • Afterwards the determined data will be shown repeat - edly. Then the scale will automatically turn off. Display error Messages NOTE: If an error message appears on the display, wait until the device is turned off. T urn it on again to restart the opera - tion.
Język polski 40 Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu satysfakcję. Spis treści Ogólne wskazówki bezpieczeństwa ................................ 40 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi .
Język polski 41 Obsługa baterii OSTRZEŻENIE: • Nie narażaj baterii na bezpośrednie działanie ciepła lub promieniowania słonecznego. Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu! • T rzymaj baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Język polski 42 Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez- pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Język polski 43 Użytkowanie Za pomocą przycisku SET , UNIT , (UP) i (DOWN) zmień zapisane ustawienia. WSKAZÓWKA: Ustawienia fabryczne wagi to jednostki „kg” i „cm”. Aby zmienić ustawienia na „lb” lub na „st” czy na „Ft:in”, należy: • Włącz wagę, naciskając delikatnie jej powierzchnię stopą lub palcem u nogi.
Język polski 44 2. - zawartość tkanki mięśniowej w % (symbol ) - masa kości w % (symbol ) - dzienne wymagania kalorii 3. - Ustawiona płeć - Ustawiony typ - Ustawiony wzrost - Ustawiony wiek (A.
Język polski 45 Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbior czych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Magyarul 46 Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy élvezni fogja a készülék használatát. T artalom Általános biztonsági rendszabályok ................................. 46 A használati útmutatóban található szimbólumok .
Magyarul 47 Az elemek kezelése FIGYELMEZTETÉS: • Ne tegye ki az elemeket nagy hőnek vagy közvetlen napsugárzásnak. Soha ne dobjon elemeket a tűzbe!. Robbanásveszélyes! • T artsa távol a gyerekeket az elemtől. Az elem nem játékszer! • Ne próbáljon erőszakkal elemet felnyitni.
Magyarul 48 Ezt a készüléket az Európa T anács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a leg - újabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
Magyarul 49 Használat A tárolt beállításokat a SET , UNIT , (UP) és (DOWN) gombokkal módosíthatja. MEGJEGYZÉS: A mérleg gyárilag beállított mértékegységei a „kg” és a „cm”.
Magyarul 50 - Az előre beállított kor (AGE) - A súlygyarapodás (INCREASE) / a súlyvesztés (DNCREASE) kg-ban (lb/st), az előző méréshez képest • Ezután egymás után, ismétlődve megjelennek a meghatározott adatok. Ezután a mérleg automatikusan kikapcsol.
Українськ а 51 Посібник корис тувача Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви бу де те задово лені, корис туючись ним. Зміст Загальні вк азівки що до безпеки .
Українськ а 52 Користування ба тареями ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Непіддавайтеба тарейкивпливувисок оїтемпера ту - риабопрямимсонячнимпромінням.
Українськ а 53 Технічні х аракт еристики Моде ль: .................................................................. PW5570F A Поданняживлення: ....... 2батареї1,5Втипу “ AAA “/ “R03” Ваг а нетт о приладу : .
Українськ а 54 Викорис тання Щоб змінити збере жені налаштування, корис туйтеся кнопками SE T ,UNIT , (UP) і (DO WN). ПРИМІТКА. Заводськіналаштуванняваг: “кг“і “ см“ .
Українськ а 55 Вимірювання та аналіз Збереж ення ваших даних у пам’яті. ПРИМІТКА. • Приладбу депрацюва т.
Русский 56 Руково дство по льзова те ля Благ одаримзавыборнашег оизделия.Надеемся,чт овы с у довольс твием бу дет е пользова ться э тим прибором.
Русский 57 Бат арейки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Неподверг айт ебат арейкивоздействиювысоких темпера турилипрямыхсолнечныхлучей.
Русский 58 Технические х аракт еристики Моде ль: .................................................................. PW5570F A Ист очникпитания: ... 2ба тарейки1,5Втипа “ AAA “/ “R03“ Чистыйвесу стройс тва: .
Русский 59 Использование прибора Кнопки SET ,UNIT , (UP) и (DOWN) испо льзуют ся для изменения сохраняемых нас троек. ПРИМЕЧАНИЯ: Весыимеютзаво дскуюнас тройкуна “ кг“и “ см“ .
Русский 60 • Еслинужновнес тиизменения,нажмитекнопку SE T (замиг аетUSER).Выберит епозициюдлясохранения кнопкой UP или D OWN.
.
PW 5570 F A Stand 07/11 Elektro-technische V ertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen T elefon 0 21 52/20 06-888 Hotline@etv .de.
デバイスAEG PW 5570 FAの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
AEG PW 5570 FAをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAEG PW 5570 FAの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。AEG PW 5570 FAの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。AEG PW 5570 FAで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
AEG PW 5570 FAを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAEG PW 5570 FAの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、AEG PW 5570 FAに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAEG PW 5570 FAデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。