CitizenメーカーCT-S601の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 220
LINE THERMAL PRINTER MODEL CT-S601 User’s Manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Manuale dell’utente Manual de Usuario.
WEEE MARK En Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht zusammen mit dem Haushaltsmüll. Es gibt im Rahmen der WEEE-Direktive innerhalb der Europäischen Union (Direktive 2002/96/EC) gesetzliche Bestimmungen für separate Sammelsysteme für gebrauchte elektronische Geräte und Produkte.
Declaration of Conf ormity This printer confor ms to the following Sta ndards: The Low Voltage Directive 2006/ 95/EC, the EMC Directive 2004/108/E C, the RoHS Directive 2002/95/EC, and the WEEE Directive 20 02/96/EC. LVD : EN60950-1 EMC: EN55022 Class A EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN55024 This declaration applies only to the 230-V model.
ENGLISH.
—1— GENERAL PREC A UTIONS z Before using this product, be sur e to read thro ugh this manual. After having read this manual, keep i t in a safe, readily accessible place for future reference. z The informatio n contained herei n is subject to cha nge without prior notice.
—2— Before using this product fo r the first time , carefully read these SAFETY PRECAUTIONS. Improper handling may resu lt in accident s (fire, electric sh ock or injury).
—3— PRECA UTIONS ON PRINTER INS T ALLA TION WA R N I N G Do not use or store this product in a p lace where it will be exposed to: * Flames or moist air . * Direct sunlight . * Hot airflow or radiation from a h eating device. * Salty air or corrosive gases.
—4— CA U T I O N Do not use the print er under the following conditi ons. A void locations subject to vibration or instability . A void locations where the printer is not level. • The pr inter may f all and cause an i njury . • The quality of printing may det erior ate.
—5— PRECA UTIONS IN HANDLING THE PRINTER WA R N I N G Please observe the following precaution s for power source and power cord: Do not pl ug or unplug th e power cord wit h a wet hand. Use the printer only at the specif ied su pply voltage and frequency .
—6— CA U T I O N Caution label is attac hed in the posit ion shown in the fo llowing figure. Carefully read the handling prec autions before using the print er . Do not transport this printer with the paper roll inside. • Pr inter f ailure or damage may occur .
—7— CA U T I O N T o prevent injury and printer failures from wor sening, observe the following: While the paper cover is open, be carefu l to not touch the manual cutter that is in the paper eject slot. Do not touch the printing su rface of the thermal head.
—8— 1. GENERAL OUTLINE .............. ...................................................... 9 1.1 Features .. ................ ............. ................ ................ ............. .............. 9 1.2 Unpacking .............. ...........
—9— The CT-S601 line thermal printer ser ies is designed for use with a broad ar ray of terminal equipment including data, POS, and ki tchen terminals. These printers have extensive features so they can be used in a wide range of applications. z High-speed (200 mm/s) printing.
—1 0— Make sure the following items are included with your prin ter. Model numbers indicate printer features accord ing to the following system. Note: *: A C power cord, serial I/F screw, firmw are and other specifications vary according to markets.
—1 1— 1 .4 Basic Specifications Item Specif ications Model CT -S60 1 Print method Line thermal dot print method Print width *1 80 mm/ 640 dots, 72 mm/576 dots, 64 mm/5 12 dots, 54.5 mm/436 dots, 54 mm/432 dots, 52.5 mm/420 dots, 48 mm/384 dot s, 45 mm/360 dots, 48.
—1 2— Notes: *1: When paper width is 83, 80, 60, or 58 mm. *2: The number of printable columns is selected using a memory switc h. The number of columns noted in this table refer to typical models. The number of columns varies depending on specifications.
—1 3— z Power switch Press this button to tu rn the po wer on or off. z Maintenance cover Not applicable for this product. Operation pa nel z POWER LED (green) Lights when the power is on, tu rns off when th e power is off. Flashes when data is incoming or a memory erro r has occurred.
—1 4— Rear connectors z Interface connector (serial, parallel, USB , etc.) Connects to the interface ca ble. The serial interface board is equipped with a DIP switch. z Cash drawer kick-out connector Connects to the cable from the cash drawer. z Power connector (A C adapter type) Connects to the AC adapter cable.
—1 5— z Platen Feeds the paper. z Paper near-end sensor (PNE sensor) Detects when the paper is near the end of the roll. Adjust the position of th e sensor to determine when it dete cts the end of the paper is near. z Button to change pap er near-end sensor Change the position of the pap er near-end sensor to match the paper being used.
—1 6— z Paper thickness selection lever Use this lever to select regular or thi ck paper according to the thickness of the paper being loaded. z Buzzer Buzzes when errors occu r or when operations or command operations are performed. z User memory You can save user-defined logo and ch aracter data in this memory.
—1 7— 1. Turn off the power. 2. z For the built-in power type pr inter, connect the AC power cord to the AC inlet, and insert the plug into an electric outlet. z For the AC adapter type printer, connect the cable connector of the AC adapter to the power connector.
—1 8— 1. Turn off the power. 2. Orient the interface cable correctly an d insert it into the interface connector. Ethernet and Powered USB inter faces ar e available as options in a ddition to those listed here .
—1 9— Use a serial interface cable with the connection layo ut shown below. 1. Turn off the power. 2. Confirm the orientation of the cash drawer kick-out cable co nnector and connect it to the cash drawer kick-out connector at th e back of the printer.
—2 0— (1) Connector pin configu ration (2) Electric characteristics 1) Drive voltage: 24 VDC 2) Drive current: Approx. 1 A max. (not to exceed 510 ms.
—2 1— The printe r can be used horizontal ly, vertically , or install ed on a wall. Howeve r, the CT-S601S (built-in power supply type) cannot be u sed vertically or installed on a wall. Use the optional stand for vertical appl ications, and the opti onal brackets for wall installations.
—2 2— Set the partition to the width of the paper roll you are loading. The partition is set at the factory to the position sho wn below. z For 3-inch typ e: 80-mm wide paper roll z For 2-inch typ e: 58-mm wide paper roll 1. Turn off the power. 2.
—2 3— 1. Turn off the printer and u nplug the power cord from the electric outlet. 2. Remove the mounting screws of the serial interface board. 3. Remove the serial interface board from the printer. 4. Set the DIP switch accord ing to the following table.
—2 4— Change the settin gs of the paper nea r-e nd sensor to set the position at which the near-end of the paper is detected. 1. Use a pointe d object, such as a pen, to gently p ress the button to c hange the paper near-end sensor. 2. Press and hold down the b utton while moving the pap er near-end sensor up, down, right and lef t.
—2 5— Set the paper thickness selection lever to the thickness of the paper. (Thick paper can only be used with the label-printing model) To get the best print quality, do not ch ange the factory setti ngs unless printing on thick paper or t here is a problem with the print density.
—2 6— 1. Press the cover open lever while the power is on. 2. Open the paper cover. 3. Load the paper roll so that the printable si de of the p aper is facing d own, as shown by arrow A. 4. Pull a few cm of paper straight ou t in the direction of arrow B.
—2 7— Attach this cover to prevent th e power switch from being used. 1. Press the power switch co ver onto the po wer switch compartment until it clicks. Put a screwdriver or other pointed object into the groo ves on the power switch cover to remove it.
—2 8— Attach the interface cover to the back of the printer. The shape of the interface cover is different depen ding on the type of power source. 1. Press the interface cover as shown in the dia gram until you hear it click. Press in on both sides at the poi nt indi cated by A to remove the inte rface cover.
—2 9— A dirty print head or platen m ay reduce printing quality or cause malf unctions. Also, if paper dust co llects on the se nsor’s protective sheet, paper cannot be detected correctly. We reco mmend cleaning the printer periodically (every 2 to 3 months) as shown below.
—3 0— The ERROR LE D flashes and the a uto cutt er blade remains extended because a foreign object or paper jam is obstructing it. If the ERROR LED is flash ing, clear the locked cutter as shown below. 1. Press the cover open lever while the power is on.
—3 1— The paper cover is designed to be open ed if the cutter locks by pressing the cover open lev er. If this does not op en the paper cov er, use the following procedure to clear the locked cutte r. 1. Turn off the printer and u nplug the power cord from the electric outlet.
—3 2— While paper is loaded, pre ss and hold the FEED butto n while turning the power on. Hold the FEED button do wn for about one second and then re lease it to start self-printing. The p r inter prints its model name, version, DIP switch settings, memory switch settings , and a list of built-in fonts.
—3 3— Print received data in hexadecimal. If problems such as missing or duplic ated data occur, this fu nction allows you to check whether or not th e printer is receiving data correctly.
—3 4— z Paper-end The end of the roll of paper is detect ed at two stages, paper near-end and paper-end. When paper near-end is detected, the PAPER LED lights. Prepare a new paper roll. When paper end i s dete cted, the PAPER LED and ERROR LED light.
—3 5— The status display for vari ous messages is shown below. Notes: *1: If the paper cover or front cover is open in standby . *2: If the paper cover or front cover is open when p rinting or feeding paper. *3: Buzzer sounds when MSW5-1 (buzzer setting) is set to ON.
—3 6— (Unit: mm) 5. O THER 5.1 External V iews and Dimensions 145 140 192 148 155 16 31 Built-in power supply type 145 192 120 31 AC adapter type.
—3 7— Use the paper shown i n the following table or p aper of the same quality. (Unit: mm) 5.2 Printing P aper P aper type Product name Recommended paper roll TF50KS-E2D from Nippon Paper PD150R .
—3 8— Memory switches a re used to set variou s printer settings. The memory switches can be set manual ly (set by hand on the pri nter) or by comman ds. This section explains how to p erform manual settings. For information on how to set the memory switch es using commands, please refer to the Command Reference.
—3 9— Individual setting mod e Set the memory switches individually. Do the settings while confir ming the memo ry switch function and settings on the printout. 1. Load paper. 2. While the paper cover is open, press and hold the FEED button w hile turning the power on.
—4 0— 5. Press the FEED button for at least tw o seconds. A setting for the m emory switch is printed, through the cycle, eac h time the FEED button is press ed for at least two s econds. Press the FEED button for at least t wo seconds to cycle throug h the list until the function of the memory switch you want to change is prin ted.
—4 1— The function o f each memory switch is shown in the foll owing table. (Shaded values are factory settings.) Switch no . Function OFF ON MSW1- 1 Power O N Info Va l i d Not Se nd MSW1- 2 Buff.
—4 2— Note: *: If print dat a is very dense, the print head is hot , data transmiss ion is slow, or some other conditions, the motor and printing may occasi onally stop which causes white stripes in the printout.
FRANÇAIS.
—1— PRÉC A UTIONS GÉNÉRALES z Veillez à lire le présen t manuel avant d’utiliser le prod uit. Après l’avoir lu, le conserver dans un emplacement sûr, aisément a ccessible pour une future référence. z Les informations cont enues dans ce manuel s ont sujettes à des changements sans préavis.
—2— Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTI ONS DE SÉCURITÉ avant d ’utiliser l’appareil pour la première fois. La manipulatio n incorrecte peut avoir co mme conséque nce des accidents (incendie, décharge électrique ou blessures).
—3— PRÉCA UTIONS À L ’INST ALLA TION DE L ’IMPRIMAN TE A VERTISSEMENT N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil dans un endroit où il sera exposé à: * des flammes ou de l’air humide. * la lumière directe du so leil. * de l’air c haud ou aux radi ations d’un appareil de c hauffage.
—4— A TTENTION N’utilisez pas l’imprimante dans les co nditions sui vantes. Évitez les emplacements soumis à des vibrations ou une certaine instabilité. Évitez les emplacements où l’imprimante n’est pas de nive au. • L ’imprimant e pourr ait tomber et entr aîner des blessures.
—5— PRÉCA UTIONS À LA MANIPU LA TION DE L ’IMPRIMANTE A VERTISSEMENT Observez les précautions su ivantes pou r l’alimentation électrique et le cordon d’alimen tation: Ne branc hez pas et ne débran c hez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
—6— A TTENTION L ’étiquette d’aver tissement est apposée à l’emplacement in diqué sur la figure suivante. Li sez soigneusement les con signes de manipulatio n avant d’utiliser l’imprimante. Ne pas transporter cette imprimante avec un rouleau de papier à l’intérieur .
—7— A TTENTION Pour éviter d’empirer les pannes ou les problèmes de l’imprimante, observez ce qui suit: Lorsque le capot du papier est o uvert, veillez à ne pas touc her le mécanism e de découpe manu el situé dans l a fente d’éje ction du papier .
—8— 1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE .......................................... ............ 9 1.1 Fonctionnalités ....... ................ ................ ............. ................ ........... 9 1.2 Déballage ............. ................ ...
—9— L’imprimante thermi que par ligne de la séri e CT-S601 est conçu pour une utilisation avec une grande variété d’équip ements, y compris des postes terminaux, des terminaux de points de vent e et des terminaux de cuisine.
—1 0— Assurez-vous que les éléments suivan ts sont fournis avec l’i mprimante. Les numéros de m odèle indiquent l es fonctionnalités de s imprimantes en fonction du système suivant.
—1 1— 1 .4 Spécif ications de base Rubr ique Caractér istiques Modèle CT -S60 1 Méthode d’impression Méthode d’impression matrici elle thermique par ligne Largeur d’impression *1 80 mm/.
—1 2— Remarques: *1: Quand la largeur de papier est de 83, 80, 60 ou 58 mm. *2: Le nombre de colonnes imprimables est sé lectionné avec le commutateur de mémoire. Le nombre de colonnes noté dans ce tableau se rapporte à des modèles typiques.
—1 3— z Commutateur d’alimentation Appuyez sur ce co mmutateur pour mettre l’appareil sous ou hors tension. z Capot de mai ntenance Non applicabl e pour ce produit. Panneau de commande z POWER LED (verte) S’allume lorsque l’appareil est sous tens ion, s’éteint lorsque l’apparei l est hors tension.
—1 4— Connecteurs arriè re z Connecteur d’interface ( sér ie, parallèle, USB, etc.) Connecté au câ ble d’interface. La carte d’interface série es t munie d’un co mmutateur DIP. z Connecteur d’arrêt du tiroir-caisse Connecté au câble du tiroir-caisse.
—1 5— z Cylindre Fait avancer le papier. z Capteur de fi n de papie r proche (capteu r PNE) Détecte quand le papier est proche de la fin du rou leau. Aju stez la po sition du capteur pour déterminer qua nd il détecte que la fin du pa pier est proch e.
—1 6— z Capteur de fin de papie r (capteur PE) Détecte quand il n’y a pas de papier. L’ impression s’arrête quand ce capteur détecte qu’il n’y a pas de papier. z Levier de sélectio n de l’épaisseur du papier Utilisez ce levier pour choi sir un pa pier ordinair e ou épais en fonction de l’épaisseur du pa pier chargé.
—1 7— 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. z Pour l’imprimante à alime ntation intégrée, connectez le cordon d’alimentation CA sur la prise CA et branchez la fiche sur une p rise électrique. z Pour l’imprimante à adaptateur CA, con nectez le connecteur de câble de l’adaptateur CA au connecteur d’alimentation.
—1 8— 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. Orientez correctement le câble d’interf ace et introduisez-le dans le connecteur d’interface. Des interfaces Ethernet et Powered USB s ont disponibles en option po ur les modèles suivants.
—1 9— Utilisez un câble d’in terf ace série avec la méthode de connexion ci-dessous. 1. Mettez l’appareil hors tension. 2. Vérifiez l’orientation du connecteur du câ ble d’arrêt du tiroir-caisse et connectez-le au connecteur d’arrêt du tiroir-caisse à l’ arrière de l’imprimante.
—2 0— (1) Configuratio n des broches du connecteu r (2) Caracté ristiques électriqu es 1) Tension de commande : 24 VCC 2) Courant de co mmande: Envi ron 1 A max.
—2 1— L’impriman te peut être utilis é horizontaleme nt, verticaleme nt ou installée sur un mur. Cepe ndant, la CT -S601S (type à alimentation intégrée) ne peut pas être utilisée verticalement ou installée sur un mur.
—2 2— Réglez la partiti on pour la large ur du rouleau de p apier que vous charg ez. La partition est régl ée à l’usine sur la positi on montrée ci-desso us. z Pour le type 3 pouces: rouleau de papier de 80 mm de largeur z Pour le type 2 pouces: rouleau de papier de 58 mm de largeur 1.
—2 3— 1. Mettez l’imprimante hors tension et débranch ez le cordon d’alimentation de la p rise électrique. 2. Retirez la vis de montage de la carte d’interface série. 3. Retirez la carte d’interface série de l’imprimante. 4. Réglez le commutate ur DIP en reportant au tableau suivant.
—2 4— Changez les r églages du capteur de fi n de papier p roche pour rég ler la position dans laquelle la pr oximité de la f in du papier est détectée. 1. Utilisez un objet pointu, tel qu’un stylo, pour appuyez doucement sur la touche et changer le capteur de fin de pap ier proche.
—2 5— Réglez le levier de sélection de l’ épaisseur du papier sur l’épaisseur correspondant au papier. (Un p apier épais ne peut être utilisé qu’avec le modèle permettant d’imprim .
—2 6— 1. Appuyez sur le levier d’ouverture du capot pendant que l’imprima nte est sous tension. 2. Ouvrez le capot papier. 3. Chargez le roulea u de papier de façon que la f ace imprimabl e du papier soi t dirigée vers le bas, comme indiqué par la flèche A .
—2 7— Fixez ce capot pour éviter que le co mmutateur d’alimenta tion soit utilisé accidentellement. 1. Poussez le c apot du commuta teur d’alimentation sur le c ompartiment du commutateur d’alimentation jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
—2 8— Fixez le cap ot d’interface à l’arrière de l’imprimante. La forme du capot d’interface est diffé ren te en fonction du typ e de source d’alimentation. 1. Poussez le capot d’interface de la f açon montrée sur l’illustration jusqu ’à ce que vous entendiez un déclic.
—2 9— Une tête d’impression ou un cyli ndre sale peut réduire la qualité de l’ impression ou causer des mauva is fonctionnements. De plus, si de la poussière s’accumule sur la feuil le de protection d u capteur, le papi er ne peut pas êt re détecté correctement.
—3 0— La ERROR LED clignote et la lame du système de découpe auto matique ne peut plus rentrer car un corps étranger ou un bourrage p apier la gêne. Si la ERROR LED cligno te, annulez le verro uillage du système de découpe de la manière indiquée ci-d essous.
—3 1— Le capot papier est conç u pour être ouvert si le systè me de découpe est verrouill é en appuyant sur le levier d’ou verture du cap ot. Si cela ne pe rmet pas d’ouvrir le capot pa pier, utilisez la pro cédure suivante pou r déverrouiller le système de découpe verrouillé.
—3 2— Pendant que du papier est ch argé, mainte nez enfoncée la touch e FEED tout en mettant l’imprimante sous tension. Mainte nez la touche FEED enfoncée pendant une seconde, ensuite, rel â chez-la pour démarrer l’auto test.
—3 3— Imprimez les données reçues en hexadéc imal. Si des problèmes tels que des données manquantes, des du plications de données se produisent, cette fonction perm et de vérifier si l’imprim ante reçoi t ou non le s données correctement.
—3 4— z Fin de papier La fin du rouleau de papier a été détect ée à deux niveaux, fin de papier proche et fin de papier. Lorsque la fin de papier proche est dé tectée, la PAPER LED s’allume. Préparez un nouveau ro uleau de papier. Lorsque la fin d e papier est détect ée, les DEL PAPER LED et ERROR LED s’allument.
—3 5— L’affichag e d’état pour divers messages appara ît ci-dessous. Remarques: *1: Si le capot papier ou le capot avant est ouver t en attente. *2: Si le capot papier ou le capot avant est ouvert pendant une impression ou un c hargement papier .
—3 6— (Unité: mm) 5. DIVERS 5.1 V ues et dimensions externes 145 140 192 148 155 16 31 Type à alimentation intégrée 145 192 120 31 Type à adaptate ur CA.
—3 7— Utilisez le papier indi qué dans le ta bleau suivant ou un papier de qualité équivalen te. (Unité: mm) 5.2 P apier d’impression T ype de papier Nom du produit Rouleau de papier recomma.
—3 8— Les commutateurs de mémo ire sont utilis és pour effectuer divers réglages de l’imprimante. Les commutateurs de mémoire peuvent être réglés manuellement (directement sur l’imp r iman te) ou par des commandes. Cette section explique comme réalis er des réglages man uels.
—3 9— Mode de réglage individuel Réglez les commutateu rs de mémoire individu ellement. Procédez aux réglages après la vérificat ion de la fonction du commutate ur de mémoire et des réglag es sur l’impression.
—4 0— 5. Appuyez sur la touche FEED pendant au moin s deux secondes . Un réglage pour le commutateur de mémoire est imp rimé, par le cycle, chaque fois que la touche FEED est enfon cée pendant au moins de ux secondes.
—4 1— La fonction de chaque c ommutateur de mémoire est indiquée dans le tableau suivant. (Les valeurs en gris corr espondent aux réglages de l’usine.
—4 2— Remarque: *: Si les données d’impression sont très dense, la tête d’impression est chaude, la transmission des données est lente, ou dans certaines autres conditi ons, le moteur et l’impression peuvent s ’arrêter occasionnellement et cela peut causer des bandes blanc hes dans l’impressi on.
DEUTSCH.
—1— ALLGEMEINE V ORSICHTSMA SSNAHMEN z Lesen Sie sich das vorliegende Benutzerh andbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Verwahren Si e es danach an einem sicheren, leicht zugänglichen Ort, um bei Beda rf darauf zurückgre ifen zu können.
—2— Lesen Sie sich vor d er erstmaligen Verwendu ng des Produkts die SICHERHEITSMASSNAHMEN sorgfältig durch. Falsche Handhabung kann zu Unfällen führen (Brände, elektrische Schläge oder Verletzungen).
—3— V ORSICHTSMASSNAHMEN BEIMA UFS TELLEN DES DRUCKERS WAR NH I N W E I S V erwenden und l agern Sie das Gerät nicht an Or ten, an dene n es folgenden Einflüs sen ausgesetzt ist: * Flammen oder hohe Lu ftfeuc htigk eit. * Direkte Sonneneinstrahlung.
—4— VO R S I C H T Unter folgenden Bedin gungen darf der Drucker nic ht verwen det werden: Vibrierende oder instabile Aufstellungsorte vermeiden. Standorte vermeiden, an denen keine waagerec hte A ufstellung des Druc ker s mögl ic h ist: • Der Dr uck er kann herunterf allen und V erletzung en ver ursachen.
—5— V ORSICHTSMASSNAHMEN BEI DERHA NDHABU NG DES DRUCK ERS WAR NH I N W E I S Beac hten Sie die nachstehenden V orsichtsmaßnahmen zur Stromvers orgung und z um Netzk abel: Den Netzstec ker nicht mit feuc hte n Händen ansc hließen oder ziehen.
—6— VO R S I C H T Der W arnaufkleber befind et sic h an der in der u ntenstehenden Z eic hnung gezeigten Position. Lesen Sie die V orsichtsmaßnahmen sorgfältig durc h, bevor Sie den Druc k er in Betrieb nehmen. T ranspor tieren Sie diesen Drucker nic ht mit eingesetzter P apierrolle.
—7— VO R S I C H T Beac hten Sie die folgenden H inweise, um bei Ausfällen des Geräts V erletzungen un d Besc hädigungen zu vermeiden. Ac hten Sie bei geöffneter Papierabdec kun g darauf, nic ht den manuellen Papiersc hneider zu berüh ren, der sic h im P apierauswurfs c hlitz befind et.
—8— 1. ALLGEMEINE ÜBERSICHT ............................................. ............ 9 1.1 Funktionen .... ................ ............. ................. ................ ............. ....... 9 1.2 Auspacken .................... ............
—9— Die Modelle CT-S601 sind Thermo-Zeile ndrucker, die sich für verschiedene Terminallösungen eign en, darunter Daten-, POS- und Küchen terminals. Diese Geräte besi tzen umfassende Funkti onen und können i n einer Vielzahl von Anwendungsbereichen ein gesetzt werden.
—1 0— Vergewissern Si e sich beim Auspacke n des Druckers, dass alle nach stehend aufgeführten Komponenten vorhanden sind: Die Modell bezeichnungen geben die Funkti onsausstattung der Drucke rmod.
—1 1— 1 .4 Grundlegende tec hnisc he Daten Mer kmal T echnische D aten Modell CT -S60 1 Druc kverfahren Thermo-Zeilenpunktdruck Druc kbreite *1 80 mm/640 P unkte, 72 mm/57 6 Punkte, 64 mm/512 P un.
—1 2— Hinweise: *1: Bei Pa pierbreite 83, 80, 60 oder 58 mm. *2: Die Anzahl der druc kbaren Spalten wird per Speic herschalter ei ngestellt. Die Spaltenangaben in die ser T abelle beziehen sic h auf ein typisc hes Modell. Di e Anzahl der druc kbaren Spalten ist je nac h Druckerspezifik ation unterschiedlic h.
—1 3— z Entriegelu ngsknopf für vorde re Abdeckung Drücken Sie diesen Knopf, um die vo rdere Abdeckung zu öffnen . z Hauptschalter Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- bz w. auszuschalten. z Wartungsabdeckung Bei diesem Prod ukt ohne Funktion.
—1 4— z FEED-Taste Drücken Sie diese Taste, um de n Papiervorschub zu betätigen . Bei einer Blockierung des Papiersc hnei demessers entfernen Sie die Ursache der Blockierung, schließen Sie die Papierabdeckung und drücken Sie die FEED-Taste.
—1 5— z Förderw alze Bewirkt den Papi ervorschub. z Papiermengen-Sensor (PNE-Sens or) Erkennt, dass der Pa piervorrat auf der Rol le zur Neige ge ht. Durch Anpassen der Sensorpo sition können Si e festlegen, wann das baldige Ende des Papiervorrats gemeldet werden soll.
—1 6— z Papierende-Se nsor (PE-Sensor) Erkennt es, wenn sich kein Papier im Drucker befi ndet. Der Druckvorgan g wird abgebrochen, wenn dieser Sensor meldet, dass kein P apier mehr vorhanden ist. z Papierstärke-Auswahlhebel Mit diesem Hebel können Sie je na ch Stärke des verwendeten Papiers entweder normales oder dickes Papier wählen.
—1 7— 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. z Bei dem Druckermodell mit integriertem Netzgerät verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzeingang, und schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an. z Bei dem Druckermodell mit Netzteil schließen Sie den Kabelstecker des Netzteils an die Netzteil-Anschl ussbuchse an.
—1 8— 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Richten Sie das Schnittstellenkabel richtig aus, u nd verbinden Sie es mit dem Schnittstellenans chluss. Zusätzlich zu den oben genannten Schn ittstellen stehen a ls Optionen eine Ethernet-Schnittstelle und eine Powered USB-Schnittstelle (mit Spannungsverso rgung) zur Verfügung .
—1 9— Verwenden Sie ein seriell es Schnittstellenkabel mit der un ten gezeigten Pinbelegung. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Achten Sie auf die richtige Ausr ichtung des Geldlade- Kickout-Kabelsteckers und stecken Sie ihn in die Geldlade-Kicko ut-Buchse an der Rückseite des Druckers.
—2 0— (1) Pinbelegung der Buchse (2) Elektrische Eigenschaften 1) Antriebsspannu ng: 24 V Gleichspannung 2) Antriebsstrom: Ca. 1 A max. (maximale Dauer 510 ms) 3) DRSW-Signal: Signalpegel: „L“ = 0 bis 0,8 V, „H“ = 2 bis 3,3 V (3) DRSW-Signal Der DRSW-Signalstatus kann mit den Be fehlen DLE+EOT, GS+ a oder GS+r bzw.
—2 1— Der Drucker kann i n horizontaler oder ve rtikaler Ausrichtung aufgestellt oder an einer Wand montiert werden. Das Modell CT-S601S (Ausführung mit integriertem Netzgerät) ist allerdi ngs nicht für die Aufstell ung in senkrechter Ausrichtung oder für Wand montage geeignet.
—2 2— Stellen Sie die Trennvorrichtu ng auf die Breite der eingelegte n Papierroll en ein. Werksseitig ist die Trennvo rrichtung auf die unten geze igte Po sition eingestellt. z Für 3-Zoll-Ausführung: Papi errolle mit 80 mm Breite z Für 2-Zoll-Ausführung: Papi errolle mit 58 mm Breite 1.
—2 3— 1. Schalten Sie den Drucker aus und trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose. 2. Entfernen Sie die Befesti gungsschrauben der s eriellen Schnittstel lenkarte. 3. Ziehen Sie die serielle Schnittstellenkarte aus dem Drucker heraus. 4. Nehmen Sie die DIP-Schalter-Einstellung en gemäß der folgenden Tab elle vor.
—2 4— Ändern Sie die Einstellun g des Papier mengen-Sensors, um festzulege n, bei welcher Position ei n zur Neige gehend er Papiervorrat er kannt werden soll. 1. Drücken Sie mit einem spitzen Gegens tand, z. B. einem Kugelschreiber, vorsichtig auf den Knopf, um die Stellung des Pa piermengen-Sensors anz upassen.
—2 5— Stellen Sie den Papierstärke -Auswahlhebel entsprechend d er Papierstärke ein. (Dickes Papier kann nur be im Modell für Etike ttendruck verwendet we rden.) Um die optimale Dr uckqualität zu erzi elen, ändern Sie die werksseitigen Einstellungen nur für Ausdrucke auf dickem Papier oder bei Problemen mit der Druckdichte.
—2 6— 1. Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät den Abd eckung-Öffnen-Hebel. 2. Öffnen Sie die P apierabdeckung. 3. Legen Sie die Papierrolle so ein, d ass die zu bedruckende Pap ierseite nach unten zeigt (Pfeil A). 4. Ziehen Sie das Papier einige Zentimeter weit g eradlinig in Richtung von Pf eil B.
—2 7— Bringen Sie di ese Abdeckung an, damit de r Hauptschalter nich t betätigt werden kann. 1. Drücken Sie die Hauptschalterabdeckung in das Hauptschalterfach ein, bis sie hörbar einrastet.
—2 8— Bringen Sie die Schnittste llenabdeckung an der Rückseite des Druckers an. Die Form der Schnittstellenabdeckun g ist je nach Art der Stromversorgung unterschiedlich. 1. Drücken Sie die Schnittstellenabdeckung wie in der Abbildung gezeigt ein , bis sie hörbar einrastet.
—2 9— Verschmutzungen am Dr uckkopf und auf der Fö rderwalze können zur Beeinträchtigung der Druckq ualität führ en und Funktio nsstörungen bewirken. Wenn sich Papierstaub auf der Senso r-Sch utzfol ie ansammelt, ist keine korrekte Papierer kennung mögl ich.
—3 0— Die ERROR LED blinkt und das autom a tische Papierschneidemesser bleibt ausgefahren, da es durch einen Fremdk örper oder Papierstau blockiert wird . Wenn die ERROR LED blinkt , müssen Sie die Blockier ung des Papierschneiders wie folgt beheben.
—3 1— Die Papierabdeckung ist so gestalte t, dass sie auch bei blockiertem Papierschneidemesse r durch Drücken des Abd eckung-Öffnen-Hebels geöffnet werden kann. Wenn sich die Papierabdeckung auf diese W eise dennoch nicht öffnen lässt, gehen Sie w ie folgt vor, um die Blockierung des Papierschnei ders zu behebe n.
—3 2— Vergewissern Si e sich, dass Papier eingelegt is t. Drücken un d halten Sie die FEED-Taste und schalten Sie gleichzeit ig das Gerät ein. Halten Sie die FEED- Taste etwa eine Sekunde lang gedrückt und lassen Sie sie dann los, um d en Statusausdruck zu starten.
—3 3— Die empfangenen Daten werden hexadez i mal ausgedruckt. We nn Probleme wie fehlende oder du plizierte Daten auftret en, können Sie mit dieser Funktion überprüfen, ob der Drucker die Daten korrekt empfängt. Erstellen eines H exdump-Ausdrucks 1.
—3 4— z Papierende Die Papieren de-Erkennung a rbeitet in z wei Stufen: wenig Papier und Papierende. Wenn ein zur Neige gehend er Papiervorrat erkannt wird, leuchtet die PAPER LED auf. Be reiten Sie ei ne neue Papie rrolle vor. Wenn das Ende des Papier vorrats erkannt wird, leuchten die PAPER LE D und die ERROR LED auf.
—3 5— Die Statusanzeige für die verschieden en Meldungen ist unten dargestell t. Hinweise: *1: W enn im Standby-Modus die Papierabdec kung oder d ie vordere Abdec kung geöffnet wird. *2: W enn die Papierabdec k ung oder die vordere Abde c kung geöffnet wird, während gedruckt oder Papier zugeführ t wird.
—3 6— (Einheit: mm) 5. SONS TIGES 5.1 Äußere Ansic ht und Abmessungen 145 140 192 148 155 16 31 Ausführung mit integriertem Netzgerät 145 192 120 31 Ausführung mit Netzteil.
—3 7— Verwenden Sie die in de r nachstehenden Tabelle g enannten Papier typen oder Papier gleichwertiger Qualität. (Einheit: mm) 5.2 Druc kpapier Pa piertyp Produktbez eichnung Empfohlene Pa pi e.
—3 8— Mit den Speicherschaltern können verschiedene Einstell ungen für den Drucker festgelegt werden. Die Speicherschal ter können manuell (von Hand am Drucker) od er durch Befehle eingestell t werden . In diesem Abschnitt w ird die Durchführung der manuellen Ei nstellungen erl äutert.
—3 9— Einzeleinstellungsm odus Stellen Sie die Speicherschalter einzeln ein. Kontrollieren Sie, während Si e die Einstell ungen vornehme n, die Funktion des jeweils gewählten Speich erschalters und die Einstellungen im Ausd ruck. 1. Legen Sie Papier ein.
—4 0— 5. Drücken Sie die FEED-Taste min destens zwei Sekunden lang. Jedes Mal, wenn Sie die FEED-Taste drücken und min destens zwei Sekunden lang halten, wird in zyklischer Reih enfolge die Einstellung des bet reffenden Speicherschalt ers gedruckt.
—4 1— Nachstehend finden Sie eine Darstellun g der einzelnen Speicherschalter. (Die werksseitigen Ein stellungen sind schattiert dargestellt.) Schalter Nr .
—4 2— Hinweis: *: W enn die Dr uc kdaten eine sehr hohe Dichte aufweisen, der Druc kkopf heiß ist, die Datenübertragung langsam ist oder bestimmte an dere Um stände vorl iegen, können der Antriebsmotor und der Druckvorg ang vorübergehend aussetzen, so dass im Ausdruck weiße Streifen entstehen.
ITALIANO.
—1— PREC A UZIONI GENERALI z Prima di utilizzare ques to prodotto si prega di leggere completamen te il presente manuale. Dopo aver letto il presente manu ale, conservarlo in un luogo sicuro e di facile a ccesso per l’ut ilizzo futuro. z Le informazioni co ntenute in questo documento so no soggette a modifiche senz a preavviso.
—2— Prima di utilizzare il prodotto per la prima vo lta, leggere attentamente le PRECAUZ IONI DI SICUREZZA, l’uso improprio può cau sare incident i (incendio, scariche elettriche e lesioni).
—3— PRECA UZIONI ALL ’INST ALLA ZIONE DELLA S T AMP ANTE A VVERTENZA Non utilizzare o depo sitare questo prodo tto in un luogo dove potrebbe essere esposto a: * Fiamme o umidità. * Luce solare diretta. * Correnti d’aria calda o radiazioni provenienti da un dispositi vo di riscaldamento.
—4— AT T E N Z I O N E Non utilizzare la stamp ante nelle seguenti condizio ni: Evitare luoghi soggetti a vibrazioni o instabilità. Evitare luoghi in cui la stampant e non si trova perfet tamente in piano. • La stampante può cadere e pr ovocar e lesioni.
—5— PRECA UZIONI ALLA MANIPOLAZIONE DELLA S T AMP ANTE A VVERTENZA Osservare le seguenti precau zioni per l’alimentazion e ed il cavo di alimentazione : Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. Utilizzare la stampante solo co n la tensione e la frequenza d i alimentazione specificate.
—6— AT T E N Z I O N E L ’etic hetta di avvertenza è posizionata come mostrato in figura. Prima di utilizzare la stampante, leggere attentamente le precauzioni per l’uso. Non trasportare questa stampante con il rotolo di carta dentro. • Si possono ver ificare guasti o danneggiam enti.
—7— AT T E N Z I O N E Per evitare lesioni o danni, seguire le seguenti istruzio ni: Quando il coperc hio della carta è aperto, attenzione a non toccare la taglierina manuale c he si trova nella fessura di espulsione carta. Non toccare la superfi cie di stampa della testina termica.
—8— 1. DESCRIZIONE GENERA LE .................................. ....................... 9 1.1 Caratte ristiche .. ............ ................. ............. ................ ................ .... 9 1.2 Rimozione dell’i mballo ....... .........
—9— La serie di stampanti termiche a righ e di punti CT-S601 è ideata per un’ampia gamma di terminali per dati, POS e uso casalingo. Queste stampanti son o dotate di molteplici funzi oni, pertanto possono essere utilizzate in una vasta gamma di applicazioni.
—1 0— Accertarsi che la confezione della stam pante contenga i seguenti particolari. I numeri dei modell i indicano le funzi oni della stampante in base al segu ente sistema. Nota: *: Cav o di alimentazione CA, vite p er seriale I/F , firmware ed altre specific he possono variare a seconda dei mercati.
—1 1— 1 .4 Specif ic he di base V o ce C ara tteris tic he Modello CT -S60 1 Metodo di stampa Metodo di stampa termica a righe di punti Larghezza di stampa *1 80 mm/640 punti, 72 mm/57 6 punti, 64.
—1 2— Note: *1: Quando la larghezza della car ta è di 83, 80, 60 o 58 mm. *2: Il numero di colonne stampabi li può essere scelto con un memory switch (microinter ruttore di memoria). Il numero di colonne indicate i n questa tabella si riferisce a modelli tipici.
—1 3— z Interruttore di accensione Premere qu esto pulsante per l’accensione e lo spegnimento. z Coperchio manu tenzione Non applicabile per questo prodotto. Pannello di co mando z POWER LED (verde) Si illumina quando la stampante è accesa, si spegne quando la stampante non è più alimentata.
—1 4— Connettori posteriori z Connettore d’interfaccia (ser iale, parallela, USB, ecc.) Si collega al cavo d’interfaccia. La scheda d’interfacc ia serial e è dotata di un DIP- switch. z Connettore di estrazio ne del cassetto-cassa Si collega al cavo pro veniente dal cassetto-cassa.
—1 5— z Piatto Fa avanzare la carta. z Sensore di quasi-fine carta (sensore PNE) Rileva quando il rotolo di carta sta per terminare . Regolare la po sizione del sensore per sape re quando esso rilev a l’approssimarsi del la fine della carta.
—1 6— z Leva di selezion e spessore carta Utilizzare questa leva per selezionare ca rta normale o car ta spessa in base allo spessore della carta che si sta caricando. z Cicalino Suona quando si veri ficano errori o quand o vengono effettuate op erazioni o operazion i di comando.
—1 7— 1. Spegnere la stampante. 2. z Per la stampante con alimentazione di corrente incorpo rata, collegare il cavo di alimentazione CA all’ingresso CA e inserire la spina nella presa elettrica. z Per la stampante con adattatore CA, collegare il connettore del cavo dell’adattatore CA al conn ettore di alimentazione.
—1 8— 1. Spegnere la stampante. 2. Orientare correttamente il cavo d’interfacci a ed inserirlo nel relativo connettore. Le interfacce Ethernet e Powered USB so no disponibili come access ori a parte che vanno ad aggiungers i a quelli qui elencati.
—1 9— Utilizzare un cavo d’interf accia seriale con un tipo di collegamento come quello seguente. 1. Spegnere la stampante. 2. Controllare l’orientamento del connettore del cavo di estrazio ne del casset to-cassa e collegarlo alla presa corrisp ondente nella parte pos teriore della stampante.
—2 0— (1) Configurazion e dei pin del connettor e (2) Caratteristiche elettriche 1) Tensione di comand o: 24 VCC 2) Corrente di comando: Max. circa 1 A (non deve superare i 510 ms.
—2 1— La stampante può esser e utilizzata in posizione orizzontale o verticale, oppure essere installata a parete. Tuttavia, il modello CT-S60 1S (tipo con alimentazione integrata) no n può essere posizio nato verticalme nte o montato a parete.
—2 2— Regolare la lar ghezza del divi sorio su quella del rotolo d i carta che si sta caricando. La regolazione di fabbri ca del divisorio è quella indicata di seguito. z Per tipo d a 3 pollic i: rotola d i carta da 80 mm z Per tipo d a 2 pollic i: rotola d i carta da 58 mm 1.
—2 3— 1. Spegnere la stampante e staccare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. 2. Rimuovere le viti di fissaggio della sched a dell’interfaccia seriale. 3. Rimuovere la scheda d’interfaccia seriale dalla stampante. 4. Configurare il DIP-switch in base alla seguen te tabella.
—2 4— Cambiare l’impostaz ione del sensore di quasi-fine carta per regolare la posizione nella qu ale si rileva lo stato di quasi-fine carta. 1. Utilizzare un oggetto appuntito, p.es. una penna, ed esercitare delicatamente una pressione sul pulsante per modificare l’impostazione de l sensore di quasi-fin e carta.
—2 5— Portare la leva di selezione spessore ca rta sullo spessore della carta da usare. (La carta di un certo spesso re può essere util izzata soltan to con il mode llo per la stampa di etichette.
—2 6— 1. Premere sulla leva di apertura coperchio con alimentazion e accesa. 2. Aprire il coperchio ca rta. 3. Caricare il rotolo di carta di modo che il lato stampabile sia rivolto verso il b asso, come indicato dalla freccia A. 4. Estrarre per il dritto la ca rta di qualche centime tro nel senso indicat o dalla freccia B.
—2 7— Applicare questo coperchio per imped ire l’uso dell’interruttore d’accensione. 1. Premere sul coperc hio interruttore d’accens ione nella sua sede finché non si avverte uno scatto. Per rimuoverlo, inseri re un cacciavite o un oggetto a punta nelle fessu re del coperchio interruttore d’accen sione.
—2 8— Applicare il coper chio interfaccia sul retr o della stampante. La forma del coperch io interfaccia var ia a seconda del tipo di fonte di alimentazio ne. 1. Premere sul coperchio in terfaccia come in dica to nello schema finché non si avverte uno scatto.
—2 9— Se la testina di stam pa o il piatto so no sporchi, la qu alità di stampa può risultare inferiore oppure si posso ve rificare malfunzionamenti. I noltre, se la polvere di carta si accumula su lla lamina di protezione d el sensore, la carta n on può essere rilevata corr ettamente.
—3 0— L’ERROR LED lampeggia e la lama del di spositivo di taglio automatico resta all’esterno per via di un oggetto estran eo o un inceppamento della carta che lo sta ostrue ndo. Se l’ERROR LED lampeggia, eliminare il blocco disposi tivo di taglio come spiegato di seguito.
—3 1— Il coperchio carta è realizzato in modo da poter essere aperto in caso di bloccaggio del disp ositivo di taglio prem e ndo sulla leva di apertura co perchio. Se anche in questo modo non si riesce ad aprire il co perchio carta, per eliminare il blocco del di spositivo di taglio procedere come di seguito spiegato.
—3 2— Con carta caricata, tener premuto il pulsante FE ED me ntre si inserisce l’alimentazione. T ene re premuto i l pulsante FEED per circa un secondo quindi rilasciarlo per avviare la stampa automa tica (autotest ).
—3 3— Stampa dei dati ricevuti in esadecimali. Se si riscontrano problemi come dati mancanti, duplicazi one di dati, questa funzione permette di v e r i f i c a r e s e l a stampante riceve i dati corr ettamente. Come esegui re la stampa della copi a del contenuto me moria esadecimale 1.
—3 4— z Fine carta La fine del rotolo di carta viene rilevato in due fasi: quasi-fine carta e fine carta. Quando viene rilevata la co ndizione di quas i-fine carta si acce nde il PAPER LED. Predisporre un rotolo di carta nuovo. Quando viene rilevata la co ndizione di carta finita si acce nde il PAPER LED e l’ERROR LED.
—3 5— Di seguito riportiamo i display di stato per vari messag gi. Note: *1: Se il coperc hio carta o il coperc hio anteriore è aperto o in standby . *2: Se il coperc hio carta o il coperc hio anteriore è aperto durante la stampa o l’alimentazi one della carta.
—3 6— (Unità: mm) 5. AL TRO 5.1 Viste e dimensioni esterne 145 140 192 148 155 16 31 Tipo con alimentazi one integrata 145 192 120 31 Tipo con adattatore CA.
—3 7— Utilizzare la carta di stampa indicata nell a tabella seguente o carta di qualità equivalen te. (Unità: mm) 5.2 Car ta per la stampa Tipo di carta Nome del prodot to Rot ol o d i ca rta ra.
—3 8— I memory switch sono utilizz ati per configurare diverse impostazion i della stampante. I memo ry switch posso no essere regolati manualmente (config urati a mano sulla stampante) o tram ite comandi. Que sta sezione sp iega come eseguire le impostaz ioni manuali.
—3 9— Modalità di configu razione singol a Configura i memory switch sing olarmente. Configurare confermand o la funzione e le impostazioni del memory switch sulla stampa. 1. Caricare la carta. 2. Con coperchio cart a aperto, tener p remuto il pulsan te FEED mentre s i inserisce l’alimentazione.
—4 0— 5. Premere il pulsante FEED per almeno d ue secondi. Viene stampata una configu razione per il memory swit ch, secondo l’ordine ciclico, ogni qualvolta si p reme il pulsante FEED.
—4 1— La funzione di ci ascun me mory switch viene in dicata nella tabella seguente. (I valori ombre ggiati sono q uelli delle imp ostazioni di fabb rica.
—4 2— Nota: *: S e i dati di stampa sono molto corposi, la te stina di stampa si scalda, la trasmissi one dei dati rallenta oppure si vengono ad instaurare altre condiz ioni critiche, per esempio il motore o la stampa potrebbero occasionalmente arrestarsi, con cons eguenti strisciate bianc he sullo stampato.
ESPAÑOL.
—1— PRECA UCIONES GENERALES z Antes de utilizar este p roducto, as egúrese de leer completamente este manual. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro y de fácil acceso para consultas futuras. z La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
—2— Antes de utilizar este producto p or primera vez, lea atentamente estas NORMAS DE SEGURIDAD. La manipulación in correcta puede re sultar en accidentes (incendio, ch oque eléctrico o lesión).
—3— PRECA UCIONES DE INST ALAC IÓN P ARA LA IMPRESORA AD VERTENCIA No utilice ni guarde este prod ucto en un lugar donde esté expuesto a: * Llamas o aire húm edo. * Luz solar directa. * Aire caliente o calor proce dente de un aparato de calefacció n.
—4— PREC A U CION No utilice la impreso ra en las siguientes condiciones. Evite aquellos lugares inestables o sometidos a vibraciones. Evite aquellos lugares en los que la impresora no esté nivelada. • La impresor a podría caer se o ca usar lesiones.
—5— PRECA UCIONES P ARA EL MANEJO DE LA IMPRESORA AD VERTENCIA T eng a en cuenta las precauciones siguientes para la fuente de alimentación y el cable de alimentación : No enc hufe ni dese nc hufe el cable de a limentación con las manos mojadas.
—6— PREC A U CION Hay una etiqueta de pr ecaución colocada en la posició n que se indica en la imagen siguiente. Antes de utilizar la impresora, lea atent amente las precauciones de uso. No transporte esta impresora con el rollo d e papel en el interior .
—7— PREC A U CION Para impedir lesiones y fallos de funcionamiento tenga en cuenta lo siguiente : Mientras la tapa del papel está abierta, procure no tocar la cizalla manual situada en la ranura de exp ulsión del papel. No toque la superficie de im presión de la cabeza t érmica.
—8— 1. NOCIONES GENERALES ................................................ ............ 9 1.1 Caracterís ticas ........ ................ ............. ................ ............. .............. 9 1.2 Desembal aje ........ ................ ....
—9— La impresora térmica por líneas serie CT -S601 ha sido diseñada para utilizarse con una amplia ga ma de equipos te rmin ales, tales como terminales de datos, POS y de cocina. Estas impresoras incorporan numerosa s funciones, por lo que se pueden utiliza r en una amplia variedad de aplicaciones.
—1 0— Compruebe qu e los artícu los siguientes se incl uyen con la impresora. Los números de modelo in dican funcione s de la impresora según el sistema siguiente: Nota: *: El ca ble de alimentación de CA, el tornil lo I/F serie, el firmw are y demás especificaciones pueden variar según el mercado.
—1 1— 1 .4 Especif icaciones generales Elemento Especificaciones Modelo CT -S60 1 Método de impre sión Método de impresión térmica por líneas de puntos Anc hura de impresión *1 80 mm/640 pu.
—1 2— Notas: *1: Cuando la anc hura de papel es de 83, 80, 60 o 58 mm. *2: El número de columnas que se puede impr imir se selecciona mediante un interruptor de memoria. El número de columnas que se indica en esta tabla hace referencia a los modelos típicos.
—1 3— z Botón de apertura de la tapa d elantera Pulse este botón para ab rir la tapa delantera. z Interruptor de alimentación Pulse este botón para conectar o desconectar la alimentación. z Tapa de mantenimient o No aplicable a este producto.
—1 4— z Botón FEED Pulse este botón para alimentar papel. En caso de bloq ueo de la cizal la, solu cione el problema, ci erre la tapa del papel y, a continuaci ón, pulse el botón FEED. La impresora entr a en el modo de configu ración de los interruptor es de memoria y de ejecución del autotest .
—1 5— z Rodillo Hace avanzar el papel. z Sensor de pap el casi agotado (sen sor PNE) Detecta cuando el rollo de papel está casi agotado. Ajuste la posición del sensor para determinar cu an do detecta que queda poco hasta el final del rollo de papel.
—1 6— z Palanca selectora de groso r del papel Utilice esta pala nca para seleccionar pa pel normal o grueso según el grosor del papel que vaya a cargar. z Zumbador Suena cuando se produce un error o cuan do se realizan operacio nes o se dan comandos.
—1 7— 1. Desconecte la alimentación. 2. z En la impresora del tipo con alimen ta ción integrada, cone cte el cable de alimentación de CA a la toma de CA e inserte el enchufe en una toma de corrien te eléctrica.
—1 8— 1. Desconecte la alimentación. 2. Oriente cable de interfaz correctamente e in sértelo en el conector de interfaz. Además de las aquí indicadas, tamb ién están disponibles las siguientes interfaces opci onales: Ethernet y Powered USB.
—1 9— Utilice un cable de interfaz serie co n el siguiente esqu ema de cone xiones. PREC A U CIÓN Desconecte siempr e el adaptador de CA de la impresora antes de conectar la impresora a una interfaz Po wered USB. De no hacerlo, el PC al que está conectado podría resultar dañado.
—2 0— 1. Desconecte la alimentación. 2. Compruebe la orientac ión del conector del cable del c ajón portamonedas y conéc telo al conector del cajón portamonedas en la parte trasera de la impresora. 3. Extraiga el tornillo del cable de puesta a tierra.
—2 1— (3) Señal DRSW El estado de la señal DRSW puede ser probado con el comand o DEL+EOT, GS+a o GS+r o en el c ontacto 34 del puerto de interfaz paralelo. (4) Circuito de activación PREC A U CIÓN Los cajones portamonedas 1 y 2 no se pueden al mismo tiempo.
—2 2— La impresora se puede utilizar en posición horizontal, vertical o instalada en una pared. La CT-S601S (tipo con fuente de alimentación integrada), sin embargo, no se puede utilizar en posición vertical ni instalar en la pared.
—2 3— Ajuste el separador al ancho del rollo de papel que vaya a cargar. El separador vien e ajustado de fábrica en la po sición siguiente. z Para tipo de 3 pulg adas: rollo de papel de 80 mm z Para tipo de 2 pulg adas: rollo de papel de 58 mm 1.
—2 4— 1. Apague la impresora y desenchufe el cab le de alimentación de la toma de corriente eléctrica. 2. Retire los tornillos de fijación placa de interfaz serie. 3. Extraiga la placa de interfaz serie de la impresora. 4. Ajuste los interruptores D IP con arreglo a la tabla sigu iente.
—2 5— Selección de velocid ad de transm isión en ba udios Cuando el interruptor Nº 1 está ajustado en OFF, pu ede utilizar un comando o un interruptor de memoria para seleccionar 1200, 38400, 57600 ó 115200 bps.
—2 6— Ajuste la palanca selectora de grosor del papel según el grosor del papel. (El papel grueso sólo se puede u tilizar con el modelo de im presión de etiquetas) Para obtener una calidad de i.
—2 7— 1. Presione la palanca de apertura de la tapa co n la impresora encendida. 2. Abra la tapa del papel. 3. Cargue el rollo de papel con la cara de impresión hacia ab ajo, como indica la flecha A. 4. Saque unos centímetros de p apel hacia fuera siguiendo la direc ción de la flecha B.
—2 8— Coloque esta tapa para im pedir el uso del i nterruptor de alim entación. 1. Presione la tapa del interruptor de alimentación hasta encajarla comp letamente en el compartimento del interruptor de alimentació n.
—2 9— Presione simultá neamente en el pu nto A a ambos lado s para retirar la tapa de conexiones. 3.1 2 Extracción de la tapa de cone xiones CT-S601S.
—3 0— Un cabezal de impresión o rodillo sucio p uede reducir la calidad de impr esión u ocasionar fall os de funcio namiento. Además. si se acumula po lvo del pap el en la lámina protectora del sensor, el papel no se podrá de tectar correctamente.
—3 1— El piloto ERROR LE D parpadea y la cuchil la de la cizalla automática permanece en posición extendid a porque hay un objeto extraño o un at asco de papel que la obstruye. Si el piloto ERROR LED pa rpadea, desbloquee la ci zalla como se indica a continuación.
—3 2— La tapa del papel ha sido diseñada para abr irse si se bloquea la cizalla, presionan do la palanca de ap ertura de la tapa. Si la tapa del pa pel no se abr e de esta forma, siga el procedimient o que se indica a continuaci ón para desbloquear la cizalla.
—3 3— Con papel cargado, p ulse prolongadame nte el botón FEED mientras enciende la impresora. Mantenga pulsad o el botón FEED durante un segundo y suéltelo para iniciar el autotest.
—3 4— Los datos recibidos se impr imen en hexadecimal. Si se produjeran problemas como la pérdida o la duplicación de datos, etc., con esta función podr á verificar si la impresora está recibi endo los datos correctamente. Cómo realizar la impresió n de volcado hexadecimal 1.
—3 5— z Papel agotado El final del rollo de papel se detecta en dos etapas, papel casi agotado y papel agotado. Cuando se detecta que el papel está ca si agotado, se ilumina el pilo to PAPER LED. Prepar e un rollo de pap el nuevo. Cuando se detecta que se ha agotado el papel , se iluminan los pilotos PAPER LED y ERROR LED.
—3 6— A continuación se muestra la panta lla de estado de distintos errores . Notas: *1: Si la tapa del papel o la tapa delantera está abierta en espera. *2: Si la tapa del papel o la ta pa delantera está abierta al imprim ir o introducir e l papel.
—3 7— (Unidad: mm) 5. O TROS 5.1 Vistas e xternas y dimensiones 145 140 192 148 155 16 31 Tipo con fuente de alimentación integrada 145 192 120 31 Tipo con adap tador de CA.
—3 8— Utilice el papel que se muestra en la tabla siguiente o papel de calidad equivalen te. (Unidad: mm) 5.2 P apel de Impresión Tipo de papel Nombre del pr oducto Rollo de papel recomendado TF5.
—3 9— Los interruptores de memori a se utilizan para config urar distintos parámetros de la impresora. Los interruptores de me moria se pued en configurar manualmente (con la ma no directam ente en la impresora) o mediante comandos. En esta sección se explic a cómo realizar la configur ación manual.
—4 0— Modo de configu ración individual Ajuste los interrupto res de memoria uno a uno. Configure los ajustes mientras confirma la función del interru ptor de memoria y los ajustes del informe impres o. 1. Coloque el papel. 2. Con la tapa del papel ab ierta, pulse prolongadamen te el botón FEED mi entras enciende la impreso ra.
—4 1— 5. Pulse el botón FEE D durante al menos dos segundos. Cada vez que se pulsa el botón FEED du rante al menos dos segundo s, se imprime un ajuste del interruptor de memoria a l o largo del ciclo.
—4 2— En la siguiente tab la se muestra la fun ción de cada interru ptor de memoria. (Lo s valores sombreados son ajustes de fábrica.) Nº de inter ruptor Función OFF ON MSW1- 1 Power O N Info .
—4 3— Nota: *: Si los datos de impresión son muy densos, el cabe zal de impresi ón está caliente, la transmisión de datos es lenta u otras circunstancias, el motor y la impresión podrían deten erse ocasionalmente, dando lugar a la aparición de bandas blanc as en la impresión.
TZ74917-00F A92734E-0910.
デバイスCitizen CT-S601の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Citizen CT-S601をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCitizen CT-S601の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Citizen CT-S601の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Citizen CT-S601で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Citizen CT-S601を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCitizen CT-S601の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Citizen CT-S601に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCitizen CT-S601デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。