Clas OhlsonメーカーYPF-6106の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
English Svenska Norsk Suomi Deutsch SteamIr on Ångstrykjär n Dampstrykejer n Höyrysilitysrauta Dampfbügeleisen Art.no Model 18-4516, -1 YPF-6106 34-3054, -1 YPF-6106 / Zebra V er .
2.
3 English SteamIr on Art.no 18-4516, -1 Model YPF-6106 34-3054, -1 YPF-6106 / Zebra Please read theentir e instruction manual before using theproduct and then save it for future r eference. We r eserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data.
4 English 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Buttons and functions 1. W ater tank refill port 2. Steam shot button 3. Steam control knob 4. Spray button 5. T emperatur e control knob 6. Indicator light 7. Spray nozzle 8. Soleplate 9. Housing 10. W atertank 11.
5 English W ater selection This iron can be used with normal tap water . However , if you live in anar ea of relatively hard water , we suggest that you use distilled water . Refilling 1. Set thesteam control knob to and thetemperature contr ol knob to min .
6 English Steam shot featur e The steam shot feature can be used for both dry ir oning and steam ironing. However , thetemperature must be set on high. Thesteam shot featur e can help you eliminate stubborn creases. 1. Hold theiron over thepiece of clothing.
7 English Self-cleaning We r ecommend that you use theself-cleaning function at least once amonth, possibly more depending on thequality of thewater in your ar ea. Theself-cleaning function removes scale and dust particles fr om thewatertank.
8 Svenska Ångstrykjär n Art.nr 18-4516, -1 Modell YPF-6106 34-3054, -1 YPF-6106 / Zebra Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram- tida bruk. Vireserverar oss för ev . text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
9 Svenska 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Knappar och funktioner 1. V attenpåfyllning 2. Ångpuffknapp 3. Ångkontroll 4. Sprayknapp 5. T emperaturvred 6. Indikatorlampa 7.
10 Svenska V al av vatten Det går bra att använda vanligt kranvatten. Omdu bor iettområde med extra hårt vatten bör du istället använda destillerat vatten. Påfyllning av vatten 1. Ställ ångkontrollen iläge och temperaturvredet på min .
11 Svenska Ångpuf funktion Denna funktion kan användas både vid torrstrykning och vid strykning med ånga, om temperaturvredet är inställt på enhög temperatur . Dukan jämna till rynkor på etteffektivt sätt med ettpar tryck på ångpuf fknappen.
12 Svenska Självr engöring Vi rekommenderar att du använder självr engöringsfunktionen minst engång imånaden, eventuellt oftare ber oende på vattenkvaliteten iområdet där dubor . Självrengöringsfunktionen tar bort kalkavlagringar och dammpartiklar från vattenbehållaren.
13 Norsk Dampstrykejer n Art.nr . 18-4516, -1 Modell YPF-6106 34-3054, -1 YPF-6106 / Zebra Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til sener e bruk. Vireserver er oss mot ev . tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
14 Norsk 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Knapper og funksjoner 1. V annpåfylling 2. Damppuffknapp 3. Dampkontroll 4. Sprayknapp 5. T emperaturinnstilling 6. Indikatorlampe 7.
15 Norsk V alg avvann V anlig kranvann kan brukes. Hvisman bor iet område med ekstra hardt vann, anbefales det åbenytte destillert vann istedet for kranvannet. Påfylling avvann 1. Still dampkontrollen på og temperaturen på min .
16 Norsk Dampfunksjon Denne funksjonen kan brukes både ved tørrstryking og ved stryking med damp. Dogmå strykejernet være innstilt på enhøy temperatur . Medetpar trykk på dampknappen kan man enkelt slette ut skrukker og bretter . 1.
17 Norsk Selvr ensing Vi anbefaler at du bruker selvrensfunksjonen minst engang per måned. Dersomspringvannet der du bor er hardt bør det utfør es oftere, avhengig av hvor ofte du bruker strykejernet. Selvrensfunksjonen fjerner kalkavleiringer og støvpartikler fra vannbeholderen.
18 Suomi Höyrysilitysrauta T uotenro 18-4516, -1 Malli YPF-6106 34-3054, -1 YPF-6106 / Zebra Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä.
19 Suomi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Painikkeet ja toiminnot 1. V edentäyttöaukko 2. Lisähöyry 3. Höyrymääränvalitsin 4. Sumutuspainike 5. Lämpötilanvalitsin 6.
20 Suomi V eden valinta Silitysraudassa voi käyttää tavallista vesijohtovettä. Jos asuinalueesi vesi on erityisen kovaa, suosittelemme tislatun veden käyttämistä. V eden täyttö 1. Aseta höyrymääränvalitsin asentoon ja lämpötilanvalitsin asentoon min .
21 Suomi Lisähöyrytoiminto Lisähöyrytoimintoa voidaan käyttää silitettäessä höyryn kanssa ja ilman höyryä. Lämpötilan täytyy kuitenkin olla riittävän korkea. Rypyt siliävät tehokkaasti parilla lisähöyrypainalluksella. 1. Pidä silitysrautaa vaatteen päällä.
22 Suomi Puhdistustoiminto Suosittelemme itsepuhdistustoiminnon käyttöä vähintään kerran kuukaudessa tai mahdollisesti useammin riippuen paikkakuntasi veden laadusta. Itsepuhdistustoiminto irrottaa kalkkikerr ostumat ja pölyhiukkaset vesisäiliöstä.
23 Deutsch Dampfbügeleisen Art.Nr . 18-4516, -1 Modell YPF-6106 34-3054, -1 YPF-6106 / Zebra V or Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahr en.
24 Deutsch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 T asten und Funktionen 1. W asserbehälter -Deckel 2. Dampfstoßtaste 3. Dampfkontrolle 4. Sprühtaste 5. T emperaturregler 6.
25 Deutsch W asserwahl Normales Leitungswasser benutzen. SolltedasLeitungswasser sehr hart sein empfiehlt sich destilliertes W asser . W asserbehälter füllen 1. Die Dampfkontrolle auf stellen und den T emperaturregler auf min . 2. Den Netzstecker ziehen und bei Bedarf dasGerät abkühlen lassen.
26 Deutsch Dampfstoßfunktion Ein Dampfstoß kann wahlweise mit oder ohne eingeschalteter Dampf-Funktion erzeugt werden. DieDampfstoßfunktion ist nur bei hohen T emperaturen möglich. Dies Funktion eignet sich vor allem zur Beseitigung von starken V erknitterungen.
27 Deutsch Selbstr einigung Es empfiehlt sich, dieSelbstreinigungsfunktion mindestens einmal im Monat zu benutzen. Jenach W asserqualität muss dies öfter durchgeführt wer den. DieSelbstreinigungsfunktion entfernt Ablagerungen von Kalk und Mineralien im W asserbehälter .
S ver i g e Kund tjä nst tel: 024 7 /445 0 0 fa x: 0 24 7 / 44 5 09 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet ww w. cla sohlson.se Post Cla s Oh lso n AB , 793 85 I NS JÖ N Norge Kund es ente r tlf.: 23 2 1 40 0 0 fak s: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.
デバイスClas Ohlson YPF-6106の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Clas Ohlson YPF-6106をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはClas Ohlson YPF-6106の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Clas Ohlson YPF-6106の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Clas Ohlson YPF-6106で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Clas Ohlson YPF-6106を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はClas Ohlson YPF-6106の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Clas Ohlson YPF-6106に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちClas Ohlson YPF-6106デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。