Classic ElectronicsメーカーSmart 4Fの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
smart4F.indd 1 23.09.2008 17:10:39 Uhr.
D 2 BEDIENUNGSANLEITUNG Classic smart 4F Universal Fernbedienung EINSETZEN DER BA TTERIEN Ihre neue smart 4F Fernbedienung benötigt 2 Alkaline Microzellen (LR03/AAA). Bitte setzen Sie nur Batterien des gleichen T yps ein. Die richtige Polarität ist im Innern des Batteriefaches ersichtlich.
D 3 1) Schalten Sie das Gerät ein, das Sie bedienen möchten. (z.B. Ihr Fernsehgerät) 2) Drücken Sie die dazugehörige Geräteart-T aste Ihres smart 4F (z.B. TV) und zusätzlich die OK-T aste. Halten Sie beide T asten für ca.5 Sekunden gedrückt bis die Geräteart-T aste konstant aueuchtet.
D 4 TV -LAUTSTÄRKE REGELUNG (PUNCH THROUGH) Sie können Ihren smart 4F so programmieren, dass selbst bei Umschaltung auf eine andere Geräteart die Funktion der TV Lautstärke-T asten erhalten bleiben. 1) Drücken Sie die dazugehörige Geräteart-T aste Ihres smart 4F (z.
GB 5 USER INSTRUCTIONS Classic smart 4F Universal Remote Control INSERTING THE BA TTERIES Y our new smart 4F remote control uses 2 LR03 or AAA Alkaline batteries which must be installed before it can be used.
GB 6 SET UP BY USING THE LIBRAR Y SEARCH F ACILITY If you cannot identify the correct code for your device from the device code list use the code search facility . 1) Switch on the device you wish to control (e.g. your TV) 2) Press and hold down the required device key on the smart 4F (e.
GB 7 VOLUME PUNCH THROUGH Y ou can programme the smart 4F to control the TV volume even when it is switched to another device mode. 1) Press and hold down the required device key on the smart 4F (e.g. VCR) and at the same time press and hold down the OK key .
E MANUAL DE INSTRUCCIONES Classic telemando universal smart 4F INSERT AR LAS PILAS Su nuevo telemando smart 4F funciona con 2 pilas alcalinas (LR03/AAA). Por favor , inserte solamente pilas del mismo tipo. La polaridad correcta está indicada en el compartimento de pilas.
E 9 hasta que el indicador luminoso del aparato se quede iluminado. Suelte las dos teclas. 3) Oriente el emisor de su smart 4 hacia el receptor del aparato que quiere controlar (por ejemplo TV). Presione repetidamente la tecla “P hacia arriba” o “P hacia abajo” hasta que su aparato se apague.
E 10 1) Presione la tecla correspondiente de su smart 4F (por ejemplo VCR) y también la tecla OK. Mantenga ambas teclas presionadas durante aproximadamente 2 segundos hasta que el indicador luminoso del aparato quede iluminado. Suelte las dos teclas.
F 11 MODE D’EMPLOI Classic télécommande universelle smart 4F INSERTION ET REMPLACEMENT DES PILES V otre télécommande smart 4F nécessite 2 piles alcalines 1,5 V (LR03, AAA) Insérez les piles conformément aux marquages dans le boîtier a pile.
F 12 2) Appuyez sur la touche de l’appareil correspondant a votre smart 4F (par exemple: TV) et simultanément sur la touche OK. Maintenez les deux touches appuyées environ 2 secondes jusqu’à ce que la diode électroluminescente de l’appareil reste allumée.
F 13 RÉGLAGE DU VOLUME TV V ous pouvez programmer la smart 4F et ainsi utiliser la touche volume de TV pour les autres types d’appareil. 1) Appuyez sur la touche correspondante a votre smart 4F (par exemple: VCR) et simultanément sur la touche OK.
I 14 ISTRUZIONI PER L ’UTENTE T elecomando universale Classic smart 4F INSERIMENTO DELLE PILE Il vostro nuovo telecomando smart 4F utilizza 2 pile alcaline dei tipi LR03 o AAA, che devono essere installate prima dell’utilizzo.
I 15 MESSSA A PUNTO UTILIZZANDO LA PROCEDURA DI RICERCA F ACILIT A T A Se non riuscite ad identicare il codice corretto per il vostro apparecchio nella lista dei codici, utilizzate la procedura di ricerca facilitata del codice. 1) Accendete l’apparecchio che desiderate controllare (per esempio il vostro TV).
I 16 VOLUME SEMPRE A TTIVO Potete programmare lo smart 4F per controllare il volume del TV anche quando è commutato sul modo di un’altro apparecchio. 1) Premete e tenete premuto il tasto dell’apparecchio richiesto sullo smart 4F (per esempio VCR) e contemporanemanete premete e tenete premuto il tasto OK.
P MANUAL DE INSTRUÇÕES Comando Universal smart 4F Classic INSERIR PILHAS O seu comando smart 4F usa 2 pilhas LR03/AAA alcalina. Use sempre pilhas da mesma marca e coloque-as de maneira correcta, como demonstrado no compartimento das pilhas na parte de trás do comando.
P 18 MEMORIZAR UTILIZANDO A BUSCA AUTOMÁTICA Se não conseguir encontrar um código para o aparelho que quer memorizar , utilize a busca automática. 1) Ligue o aparelho que quer controlar (ex.: TV). 2) Pressione o botão do aparelho no comando smart 4F (ex.
P 19 PROGRAMAR CONTROLE DO VOLUME Poderá programar o smart 4F para controlar o volume do seu TV , mesmo quando o comando estiver a operar nas funções de outro aparelho. 1) Pressione o botão do aparelho no comando smart 4F (ex.: VCR) e em simultâneo pressione o botão OK.
smart4F.indd 20 23.09.2008 17:10:42 Uhr.
デバイスClassic Electronics Smart 4Fの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Classic Electronics Smart 4Fをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはClassic Electronics Smart 4Fの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Classic Electronics Smart 4Fの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Classic Electronics Smart 4Fで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Classic Electronics Smart 4Fを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はClassic Electronics Smart 4Fの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Classic Electronics Smart 4Fに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちClassic Electronics Smart 4Fデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。