ClatronicメーカーMA 2964の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 42
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksa.
2 Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold Contents • Spis treści • Obsah • T ar talom • Содер жание D Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 Bedienungsanleitung .
3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselement en • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di .
D 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
D 5 Benutzung des Gerätes Inbetriebnahme • Reinigen Sie das Gerät vor der 1. Benutzung wie unter Reinigung beschrieben. • Stellen Sie das Gerät auf eine geeignet e Arbeitsfl äche.
D 6 Garantie Wir übernehmen für das von uns v er triebene Gerät eine Garantie v on 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsf ehler beruhen, durch Reparatur oder , nach unserem Ermessen, durch Umtausch.
NL 7 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met he t garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend priv é en uitsluitend voor de v oorgeschrev en toepassing.
NL 8 Gebruik van de machine Ingebruikname • U reinigt de machine voor he t eerste gebruik zoals ondei „Reiniging“ beschre- ven staat. • U plaatst de machine op een geschikte werkplek. Bediening 1. U stelt de snijdikte in. 2. U legt het snijgoed op de slede en drukt het met de aandrukplaat enigszins in de richting van het mes.
NL 9 Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment v an toepassing zijnde CE- richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibilit eit en laagspan- ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwst e veiligheidstechnische voorschriften.
F 10 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi a vant de me ttre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de gar an- tie, votr e ticket de caisse et si possible, le carton a vec l’emballage se trouv ant à l’intérieur .
F 11 Utilisation de l‘appareil A vant la première utilisation • Netto yez l‘appar eil avant la pr emière utilisation suivant les instructions don- nées dans „Netto yage“. • Placez la machine sur une surface appropriée. Manipulation 1. Réglez le mode de découpe.
F 12 Cet appareil a été contr ôlé d’après toutes les dir ectives européennes actuelles applicables, comme par ex emple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appar eil a été fabriqué en respect des r églementations techniques de sécurité les plus r écentes.
E 13 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidament e el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
E 14 Uso del aparato Primera puesta en marcha • Limpiar la máquina ante la primera utilización como en „Limpieza“ descrito. • Colocar el aparato en un lugar apropiado. Manipulación 1. Escoger el tipo de corte. 2. Colocar el alimento a cortar sobre la placa deslizante y guiarlo delicadamente con el agarrador de apriete hacia la cuchilla.
E 15 Garantía Para el aparat o comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
P 16 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito at entamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores.
P 17 Descrição dos elementos 1 Lâmina 4 Calcador 2 Interruptor para ligar e desligar 5 Regulação da espessura de corte 3 Carro para cortar Utilização do aparelho Primeira utilização • Antes de utilizar o aparelho pela primeira v ez, limpá-lo da forma descrita abaixo (Limpeza).
P 18 Nota : Antes de se usar a máquina pela primeira v ez, dev erá proceder -se a uma lav agem meticulosa de toda a superfície de cor t e. T ornar a colocá-la em sequência inversa.
I 19 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione quest o apparecchio, leggere molto att entamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di ga- ranzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
I 20 Elementi di comando 1 Lama 4 Dispositivo pressore 2 Interruttore on/off 5 Regolazione dello spessore 3 Guida di taglio di taglio Utilizzo dell’apparecchio Messa in funzione • Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima v olta, si consiglia di pulirlo confor - memente alle istruzioni fornit e alla sezione „Pulizia“.
I 21 teriali lubrifi canti presenti. Pulire esclusivament e il bordo esterno servendosi di un panno. Nota : Prima della prima messa in funzione, pulire accur atamente l’ intera lama. Per montar e nuovament e la lama, è necessario effettuare le operazioni in senso inverso.
N 22 Generelle sikkerhetsan visninger • Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparatet i bruk. T a godt v are på bruksanvisningen, garantibevise t, kassalappen og helst også esken med innvendig emballasje. • Apparatet må bare bruk es til privat e formål og de formål det der er ber egnet på.
N 23 Bruk av apparatet Første gangs bruk • Før først e gangs bruk rengjøres apparat et slik det er beskre vet under ”R engjø- ring”. • Plasser apparatet på en egnet arbeidsfl ate. Bruk 1. Still inn skjæretykk elsen. 2. Legg skjæreemnet på glidebre ttet og før de t med skyveren lett i r etning mot kniven.
N 24 Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdat o (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør*) uten omk ost- ninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsf eil.
GB 25 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and keep the instructions including the w arranty , the receipt and, if possible, the box wit h the internal packing. • The appliance is designed ex clusively f or private use and for t he envisaged purpose.
GB 26 Using the Machine First Use of the Machine • Clean the machine before using it f or the fi rst time as described belo w under „Cleaning“. • Place the machine on a suitable working surface.
GB 27 Guarantee The device supplied by our Compan y is cov ered by a 24 month guarant ee starting on the date of purchase (r eceipt). During the life of the guarant ee any fault of the de vice or its .
PL 28 Ogólne wskazówki bezpieczeństw a • Przed uruchomieniem urządzenia pr oszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zacho wać ją wr az z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości ró wnież kartonem z opakowaniem w ewnętrznym.
PL 29 Przegld elementów obłsugi 1 Nóż do krajania 4 Dociskacz 2 Przełącznik włącz one/wyłączone 5 Ustawienie siły cięcia 3 Sanki krajania Używanie urządzenia Uruchomienie • Przed 1. uży ciem wyczyścić urządz enie, jak opisano pod czyszczeniem.
PL 30 Niniejsze urządz enie odpowiada wymaganiom normy bezpiecz eństwa użytkow ania oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciow ej i kompatybilności elektromagnetycznej. Zastrzega się praw o do zmian techniczny ch! W ARUNKI GW ARANC JI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
PL 31 Korzys tanie z usług gwarancyjny ch nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządz enie, które są wymieniane k ończy się, wraz z końcem gwarancji na t o urządzenie. Wszystkie inne roszcz enia, wliczając w to odszkodo wania są wykluczone ch yba, że pra wo przewiduje inacz ej.
CZ 32 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením t ohoto přístr oje do prov ozu si velmi pozorně př ečtěte návod k obsluze a t ento návod spolu se záručním listem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vyba vením obalu dobře uscho vejt e.
CZ 33 Používání přístro je Uvedení do pro vozu • Před prvním použitím přístroj vyčistět e způsobem popsaným v bodě Čištění. • Instalujte přístro j na vhodnou pracovní plochu. Manipulace/Práce s přístrojem 1. Nastavt e sílu řezu.
CZ 34 Záruka Na námi prodaný přístro j poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístr oje n.
H 35 Általános biztonsági rendszabály ok • A készülék használatba vét ele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtáv al és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
H 36 A készülék használata Üzembehelyezés • Az első használat előtt tisztítsa meg a készüléket, ahogy a „ Tisztítás“ címszó alatt le van írva. • Állítsa megfelelő munkafelüle tre. Kezelés 1. Állítsa be a szeletv astagságot.
H 37 Garancia Az általunk forgalmazo tt készülékre a vé tel időpontjától (pénztári nyugta) számít ott 24 havi garanciát v állalunk. A garanciális időn belül saját mérlegelésünk sz.
RUS 38 Общие указания по те хнике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внима тельно прочитайте пр.
RUS 39 Обзор деталей прибора 1 Нож 4 Т олкатель 2 Выклю чате ль ВКЛ/ВЫКЛ 5 Регу лировка толщины среза 3 Cалазки Польз.
RUS 40 Приме чание : перед первым включением основательно прочистите все поверхности ре жущих деталей.
6....-05-MA 2964 41 19.01.2005, 8:49:40 Uhr.
D-47906 Kempen/German y · Industriering Ost 40 T elefon 0 2 1 52/ 20 06-888 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 01/05 T echnische Daten Modell: MA 2964 Spannungsversorgung: 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: max.
デバイスClatronic MA 2964の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Clatronic MA 2964をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはClatronic MA 2964の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Clatronic MA 2964の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Clatronic MA 2964で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Clatronic MA 2964を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はClatronic MA 2964の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Clatronic MA 2964に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちClatronic MA 2964デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。