ClearSoundsメーカーCSC600Dの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 138
1 – ENGLISH Oper ating Manual ClearSounds ® CSC600D Amplified F r eedom Phone ™ with F ull ClearDigital P ower ™ FRANÇAIS ESP AÑOL ENGLISH.
2 – ENGLISH T ABLE OF CONTENTS PRIOR T O USE Pg. 4 Congr atulations Pg. 4-6 Impor tant Saf ety Instruc tions Pg. 7-8 Location of Controls Pg. 9-10 Keys Descriptions Pg. 10-13 Installation Steps MENU NA VIGA TION Pg. 14 Menu Map B ASIC TELEPHONE FUNCTIONS Pg.
3 – ENGLISH CALLER ID (CID) Pg. 32 Gener al Inf ormation Pg. 33 Receiving & Storing Caller ID Records Pg. 33-34 T alking Caller ID Pg. 34 Caller ID on Call W aiting Pg. 34-35 Review Caller ID Pg. 35 Dial from Caller ID Pg. 35 Delete Caller ID Pg.
4 – ENGLISH Congr atulations on your purchase of the CSC600D phone fr om ClearSounds Communications®. Please r ead this User Manual carefull y in order to get the best use out of your new phone. This phone is designed for individuals with mild to sever e hearing loss.
5 – ENGLISH WARNING: Use onl y the power supply indicated in the User’s Manual. WARNING: T o avoid the possibility of elec trical shock, do not use this product near water (F or example, near a bathtub, wash basin, kitchen sink or laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool) while in the bathtub or shower or when you are wet .
6 – ENGLISH WARNING: Never push any object through the slots in the phone. They can touch dangerous vol tage points or shor t out par ts that could r esults in risk of fir e or elec trical shock. WARNING: Do not cover slots and opening on the units, they are needed f or ventilation and protection against overheating.
7 – ENGLISH █ L OCA TION OF CONTROLS 01. Handset Hanger T ab 12. Pr ogram K ey 02. Lar ge L CD Screen/Caller ID Scr een 13. Emergency Memory Key 03. Hook Switch 14. Amplify Activation Key 04. Left Soft Key 15. Hands-Free Headset K ey 05. Up/Down Scroll 16.
8 – ENGLISH L OCA TION OF CONTROLS (continued) REAR LEFT SIDE RIGHT SIDE UNDERSIDE REAR OF BASE 22. Audio (3.5mm) Headset / Neckloop Jack 23. Port for (optional) ClearSounds Bed Shaker 24. Shaker/Str obe Ringer Selec t 25. Amplification Reset Override Switch (ON/OFF) 26.
9 – ENGLISH █ KEYS DECRIPTIONS Make/Answer a call Ac tiv ates the speakerphone if pr essed during a call, as described on page 19 Enter the redial list , as described on page 26 Inser t a pause wh.
10 – ENGLISH T o store numbers, as described on page 24 T o disconnec t a call and re-establish dial tone or to switch over to another caller if you use call waiting, as described on pages 28 & .
11 – ENGLISH 1. P AR TS CHECKLIST Check the contents of the box - The CSC600D should contain: Phone base Handset P hone Line Cords AC Adapter User Manual W all Plate Adapter 2.
12 – ENGLISH T o install: 1. Mak e sure the AC adapter and phone line cor d ar e disconnec ted. 2. Open the battery compar tment door located on the underside of the phone by unscrewing the battery compar tment door and r emoving it from the phone (screwdriver pr ovided).
13 – ENGLISH 3. Install two self-tapping screws (not supplied) at a distance of 86.5 mm apar t fr om each other on a horizontal line. 4. Connec t one end of the 8-inch phone cor d to the line jack on the back of the base and connec t the other end to a modular phone jack.
14 – ENGLISH Scr een Navigation MENU MAP – this identifies how the menu is displayed for navigation MENU NA VIGA TION Main Menu CID (Caller ID) Book (p. 32) Set Display (p. 28) Set Phone (p. 22) Date and Time (p. 30) Set T alk Submenu I Er ase (p.
15 – ENGLISH T o Access a MENU Option 1. T o display the menu list , press the Menu soft k ey . 2. T o scroll thr ough menu options, press ▲ or ▼ repeatedl y . The menu item that is currentl y selec ted will be highlighted. 3. When the desir ed menu item is highlighted, press the Selec t or Save soft k ey .
16 – ENGLISH Please Note: The AMP k ey controls both the loudness & tone frequency of the handset . Using the Amplification Reset Override Switch (located on the underside of the base) The ClearSounds® CSC600D is designed with unique featur es to protect users from being exposed to danger ous sound levels.
17 – ENGLISH example: Ringer L OW . Y ou will also hear the audible ringer at each level you selec t . Method 2 (V olume and Custom F eatures) : By using the Menu Y ou can selec t your own ring tone and adjust the day and night volume. Y ou can also adjust the volume to “ OFF ” in order to turn off the ringer .
18 – ENGLISH on the right side of the phone to increase or decr ease the volume while the phone is ringing. Note: If you set the volume to “OFF”, when a call comes in, only the New Call inf ormation appears on the L CD and the phone will not ring.
19 – ENGLISH hearing aid “T-switch” to the “T” position. Make sur e to hold the handset close to your T-coil. █ Using your Speak erphone For optimal speak erphone per formance, avoid the f.
20 – ENGLISH █ Making a Call Using the Handset 1. T o make a call, lift the handset and listen f or a dial tone. 2. Y ou can dial a number manually or pr ess one of the memory dial keys once progr ammed. If you make a mistake while entering a number , press the Clear soft key to delete it or hang up and begin again.
21 – ENGLISH headphones, earbuds, silhouettes, cellular accessories and cochlear patchcords* (not included). * Caution : Befor e plugging any cord into your cochlear implant processor , you should consult your implant manuf acturer . The Audio Neckloop/Headset Jack - the 3.
22 – ENGLISH Dialing from Standby Mode Y ou can enter the desired phone number in standby mode, which allows you to verify the number befor e dialing. If you have the T ALKING DIALING func tion turned ON, the number will be announced as you dial (see page 23 for mor e information).
23 – ENGLISH 1. Pr ess the Menu soft k ey to display the main menu list . 2. Pr ess ▼ to scroll to Set Phone and then press the Selec t soft k ey . 3. Pr ess ▲ or ▼ to scroll to Dialing Mode and then press the Selec t soft k ey . 4. Pr ess ▲ or ▼ to selec t T one or Pulse and then press the Save soft key .
24 – ENGLISH █ T alking Review F unc tion (Caller ID, Phonebook & Redial) Y our ClearSounds® CSC600D comes from the f ac tory preset for T alking Review set to ON. • When reviewing CID r ecords, the phone will announce the number . • When reviewing phonebook entries, the phone will announce the number or recor ded message.
25 – ENGLISH Dialing from Memory Numbers 1. In standby mode, pr ess one of the memor y dial k eys, the display will show the corresponding number . If you selec ted the wr ong memor y dial, either select the correct memor y dial or pr ess the Clear soft key repeatedl y until you get back to the main screen.
26 – ENGLISH █ Redial F unc tion The Redial key is used to quickl y redial the last number you dialed. 1. Lift the handset or pr ess the Speaker k ey and listen for the dial tone. 2. Pr ess the Redial k ey . The phone will redial up to 32 digits automatically .
27 – ENGLISH █ Hold F unc tion The display will show a Hold option once you have a call established. T o put a call on hold: 1. Pr ess the Hold soft k ey once. The “LCD will display “ Call on hold” . Hanging up the handset will not disconnec t the call.
28 – ENGLISH If you subscribe to Call W aiting ser vice fr om your local phone provider , during a phone call you will hear a beep to indicate another call is waiting on the line. 1. T o connec t to the w aiting call, press the Call W aiting key , and your original call is put on hold.
29 – ENGLISH T o go back to the English menu if you can’t read the current language displayed: 1. Pr ess the Right soft k ey . 2. Pr ess the Left soft k ey . 3. Pr ess the Left soft k ey . 4. Pr ess ▲ or ▼ to find “ English ” in the list of languages.
30 – ENGLISH Hour Format Settings 1. Pr ess the Menu soft k ey to display the main menu list . 2. Pr ess the Select soft key to access Set Display . 3. Pr ess ▲ or ▼ to scroll to Hour Format and then pr ess the Selec t soft k ey . 4. Pr ess ▲ or ▼ to choose between 12 hour clock and 24 hour clock and then press the Select soft key .
31 – ENGLISH In standby mode, the large L CD display will show as below: If you for get to connec t the phone line cor d, “ No line ” will show on the screen.
32 – ENGLISH █ Reviewing V oice Mail Messages Y ou must subscribe to V oice Mail from your phone service provider to use this f eature. When a voice mail message is left , the screen will display “New voice mail” and the message will be saved as a call.
33 – ENGLISH This telephone automatically displays an incoming caller’s number/name along with the date and time of the call. It will recor d up to 30 call s of up to 1 5 digits and store the data into memory . █ Receiving CID Recor ds When you receive a call, the Caller ID inf ormation is tr ansmitted between the first and second ring.
34 – ENGLISH Note: If you have stored a phone number in the phonebook and recor ded the corresponding name, when an incoming call with this number comes in, the phone will announce the name associated with this number . See pages 37 & 38 for instruc tions on r ecording a phonebook name.
35 – ENGLISH 2. If you have stor ed the phone number in your phonebook, the name you have entered will appear , along with the phone number . 3. If you have the T alking Review Mode set to ON, the number for each CID r ecord will be announced as you scroll thr ough the entries.
36 – ENGLISH 4. The display shows “Recor d V oice” . Press the Ye s soft key to confirm or the No soft k ey to cancel. If you press Ye s , you can star t to recor d the name of this entry (up to 6 seconds). Y ou can also press the End soft k ey to confirm and end the recor ding.
37 – ENGLISH Clarification: • If you want to shift the case between upper and lower , between entering letters, press the * k ey . • When entering the same letter twice or a differ ent letter with same key , wait f or a few seconds f or the cursor to move automatically and then select the next letter .
38 – ENGLISH █ Viewing the Phonebook Entries 1. Pr ess the PhoneBk soft k ey to enter the phonebook. 2. Pr ess ▲ or ▼ repeatedl y until the desired entry is highlighted.
39 – ENGLISH █ VIP Setting This featur e allows you to assign one specific melody to everyone in your phonebook. Y ou may choose from eleven differ ent ring tones. NO TE : This feature ONL Y works when you have subscribed to Caller ID service, the telephone information has been stored in the phonebook and the ringer is ON.
40 – ENGLISH No Strobe ringer and/or bed shak er will not ac tiv ate 1. Mak e sure the str obe and/shaker switch is turned ON (page 18). 2. Mak e sure the bed shak er is plugged into the correct jack. 3. Mak e sure the bed shak er is plugged in all the way .
41 – ENGLISH Jack: 3.5mm audio output 2.5mm headset 3.5mm shaker TECHNICAL SPECIFICA TIONS Gener al Number: CSC600D Amplification: Up to 50 dB incoming Power Requir ements AC power Adapter: Input : 100~240VAC 50/60Hz , 15 0mA Output : 7.5VDC, 500mA W eight (lb): Approx.
42 – ENGLISH you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary . 3. The phone company may make changes in its f acilities, equipment , oper ations or procedur es that could affect the oper ation of the equipment .
43 – ENGLISH INDUS TR Y CANADA CS03 ST A TEMENT This product meets the applicable Industr y Canada technical specification. This is confirmed by the registr ation number .
44 – ENGLISH 5. An alternative indication of the REN is the Load Number (LN); this number should be divided by 20 to appro ximate the equivalent REN.
45 – ENGLISH period (from original pur chase date); whichever is longer . The warr anty does not cover accidents, negligence or breakage to any par ts. This includes shipping damage, f ailure to follow instructions, misuse, fire, floods, use of incompatible accessories, Ac ts of God or f ailur e in your phone ser vice carrier’s line service.
46 – ENGLISH Service in United States and Canada, contac t : ClearSounds Communications Attention: Repair Center 1743 Quincy Avenue, Suite 155 Naperville, IL 60540 USA 800-965-9043 Check our website www .clearsounds.com for additional information and to download additional manuals and information.
1 – ESP AÑOL Manual de uso ClearSounds ® C S C 6 0 0 D Amplified F r eedom Phone ™ con F ull ClearDigital P ower ™.
2 – ESP AÑOL ÍNDICE ANTES DE SU UTILIZACIÓN pág. 4 F elicitaciones pág. 4-6 Medidas de seguridad impor tantes pág. 7-8 Ubicación de los dispositivos de control pág. 9-10 Descripción de las teclas pág. 10-13 Pr ocedimiento de instalación NA VEGACIÓN POR EL MENÚ pág.
3 – ESP AÑOL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (CID) pág. 32 Información gener al pág. 33 Recibir y guardar r egistros del identificador de llamadas pág. 33-34 Identificación auditiva de llamadas pág. 34 Uso del identificador de llamadas con llamadas en esper a pág.
4 – ESP AÑOL Felicitaciones por la compr a de su teléfono CSC600D de ClearSounds Communications®. Lea atentamente este manual de uso par a logr ar el mejor rendimiento de su nuevo teléf ono. Este teléfono está diseñado par a personas con pérdida auditiv a leve a gr ave.
5 – ESP AÑOL Felicitaciones por la compr a de su teléfono CSC600D de ClearSounds Communications®. Lea atentamente este manual de uso par a logr ar el mejor rendimiento de su nuevo teléf ono. Este teléfono está diseñado par a personas con pérdida auditiv a leve a gr ave.
6 – ESP AÑOL ADVER TENCIA: Deje de usar el teléfono si éste se cae o si se daña. ADVER TENCIA : El volumen de timbr ado es muy alto y puede dañar su audición.
7 – ESP AÑOL █ UBICACIÓN DE L OS DISPOSITIVOS DE CONTROL 1 2 3 7 8 6 4 9 5 10 11 12 13 14 15 16 17 19 18 20 21 01. Lengüeta del mango del auricular 12. T ecla de progr ama 02. P antal la a mpli a d e cr ista l l íqui do/ P antalla del identificador de llamadas 13.
8 – ESP AÑOL UBICACIÓN DE L OS DISPOSITIVOS DE CONTROL (continuación) P ARTE POS TERIOR LADO IZQUIERDO LADO DERECHO VIST A INFERIOR P ARTE POS TERIOR DE LA BASE 22. Audífono (3,5mm) / Adaptador de audio 23. Puer to par a ClearSounds Bed Shaker (optativo) 24.
9 – ESP AÑOL UBICACIÓN DE L OS DISPOSITIVOS DE CONTROL (continuación) P ARTE POS TERIOR LADO IZQUIERDO LADO DERECHO VIST A INFERIOR P ARTE POS TERIOR DE LA BASE 22. Audífono (3,5mm) / Adaptador de audio 23. Puer to par a ClearSounds Bed Shaker (optativo) 24.
10 – ESP AÑOL P ar a guardar númer os, como se describe en la página 24 P ar a finalizar una llamada y volver a establecer el tono de discado o par a pasar a otr a llamada si usa la función de l.
11 – ESP AÑOL 1. LIST A DE VERIFICACIÓN DE PIEZAS V erifique el contenido de la caja -El CSC600D debe contener: Base del teléfono Auricular Cables telefónicos Adaptador de CA Manual de uso 2.
12 – ESP AÑOL P ar a instalarlas: 1. Asegúrese de que el adaptador de CA y el cable telefónico estén desconectados. 2. Abr a la tapa del compar timento de las baterías ubicado en la par te de abajo del teléf ono desatornillándola y sacándola del teléfono (se suministr a destornillador).
13 – ESP AÑOL P ar a instalarlas: 1. Asegúrese de que el adaptador de CA y el cable telefónico estén desconectados. 2. Abr a la tapa del compar timento de las baterías ubicado en la par te de abajo del teléf ono desatornillándola y sacándola del teléfono (se suministr a destornillador).
14 – ESP AÑOL Navegación por pantalla MAP A DE MENÚS – esto identifica la forma en que se muestr a el menú par a navegación NA VEGACIÓN POR EL MENÚ Menú principal Directorio del identificador de llamadas (pág. 32) Set Display (Configur ar pantalla) (pág.
15 – ESP AÑOL P ar a tener acceso a una opción del MENU (menú) 1. P ar a ver la lista del menú, presione la tecla blanda Menu (menú) . 2. P ar a desplazarse por las opciones del menú, presione ▲ o ▼ repetidas veces. La opción del menú que está seleccionada en ese momento aparece r esaltada.
16 – ESP AÑOL Nota: La tecla AMP (amplificar) controla la intensidad de volumen y la frecuencia de tonos del auricular . Uso del selector de bloqueo de reposición de amplificación (ubicado en la .
17 – ESP AÑOL Método 2 (volumen y funciones personalizadas) : Usando el menú Puede seleccionar su propio tono de timbr ado y ajustar el volumen de día y de noche. Puede también poner el volumen en “ OFF ” (apagado) a fin de apagar el timbr ado.
18 – ESP AÑOL Nota: Si configur a el volumen en “OFF” (apagado), cuando ingresa una llamada, sólo aparece la inf ormación New Call (nueva llamada) en la pantalla de cristal líquido y el teléfono no sonará.
19 – ESP AÑOL █ Uso del altoparlante P ar a un rendimiento óptimo del al toparlante, evite lo siguiente: • Zonas con ruido de fondo (el micróf ono podría captar estos sonidos y evitar que el altoparlante pase a modo de r ecepción una vez que usted termine de hablar).
20 – ESP AÑOL █ Realizar una llamada Uso del auricular 1. P ar a hacer una llamada, levante el auricular y esper e escuchar un tono de discado. 2. Puede marcar un númer o en forma manual o pr esionar una de las teclas de discado en un solo toque.
21 – ESP AÑOL * Precaución : Consul te con el fabricante del implante antes de conectar un cable en el procesador de su implante coclear . T erminal par a audífono/adaptador de audio - el terminal par a audífono/adaptador de audio de 3,5 mm le permite escuchar por el dispositivo mientr as habla por el auricular o el altoparlante.
22 – ESP AÑOL Discado desde modo de esper a Puede ingresar el númer o que desea en modo de esper a, lo que le permite verificar el número antes de mar carlo. Si tiene ac tiv ada la función T ALKING DIALING (discado audible), el número será anunciado cuando lo disque (ver más información en la páginas 23).
23 – ESP AÑOL discado) y luego presione la tecla blanda Select (seleccionar) . 4. Pr esione ▲ o ▼ par a elegir entre T one (tono) o Pul se (pulso) y luego presione la tecla blanda Save (guar dar) .
24 – ESP AÑOL █ F unción T alking Review (r evisión audible) (identificador de llamadas, dir ec torio y r ediscado) Su ClearSounds® CSC600D viene progr amado de fábrica con el modo T alking Review (revisión audible) activado. • Al revisar los r egistros del identificador de llamadas, el teléfono anunciará el númer o.
25 – ESP AÑOL Discado de números de la memoria 1. En modo de esper a, presione una de las teclas de discado en un solo toque. En pantalla aparecerá el númer o correspondiente.
26 – ESP AÑOL █ F unción de r ediscado El botón Redial (rediscado) permite vol ver a marcar rápidamente el último númer o que se discó. 1. Levante el auricular o presione la tecla Speak er (altoparlante) y espere escuchar el tono de discado.
27 – ESP AÑOL █ F unción de pausa La pantalla mostr ará una opción de Hold (pausa) una vez que tenga establecida una llamada. P ar a poner una llamada en pausa: 1. Pr esione la tecla blanda Hold (pausa) una vez. La pantalla de cristal líquido mostr ará “ Call on hold” (llamada en pausa) .
28 – ESP AÑOL Si usted está suscrito al servicio de llamada en espera con su proveedor telefónico local, dur ante una llamada telefónica oirá un pitido que indica que otr a llamada está esper ando en línea.
29 – ESP AÑOL P ar a regr esar al menú en inglés si no puede leer el idioma que se muestr a: 1. Pr esione la tecla blanda Right (derecha) . 2. Pr esione la tecla blanda Left (izquierda) . 3. Pr esione la tecla blanda Left (izquierda) . 4. Pr esione ▲ o ▼ hasta encontr ar “ English ” (inglés) en la lista de idiomas.
30 – ESP AÑOL Configur ación de formato de pr esentación de la hor a 1. Pr esione la tecla blanda Menu (menú) par a ver la lista del menú principal. 2. Pr esione la tecla blanda Selec t (seleccionar) par a acceder a Set Display (configur ar pantalla) .
31 – ESP AÑOL En modo de esper a, la pantalla de cristal líquido amplia mostr ará lo siguiente: Si olvida conec tar el cable de línea telefónica, apar ecerá en pantalla el mensaje “ No line ” (no hay línea) . Cuando pr esione la tecla blanda Menu (menú) , en pantalla aparecerá el menú principal.
32 – ESP AÑOL █ Revisar los mensajes del corr eo de voz Debe suscribirse a correo de voz de su pr oveedor de ser vicios telefónicos par a usar esta función. Cuando se deje un mensaje en el correo de voz, en pantalla apar ecerá “New voice mail” (nuevo mensaje en correo de voz) y el mensaje se guardará como llamada.
33 – ESP AÑOL █ Recepción de r egistros del identificador de llamadas Cuando recibe una llamada, la inf ormación del identificador de llamadas se tr ansmite entre el primer y el segundo timbr ado.
34 – ESP AÑOL █ Uso del identificador de llamadas con llamadas en esper a Cuando usted se suscribe al servicio del identificador de llamadas par a llamadas en esper a de su proveedor telefónico local, el teléf ono mostr ará la información del identificador de llamadas de la segunda llamada mientr as esté en la primer a llamada.
35 – ESP AÑOL Discado de un número desde la lista de llamadas Pr esione ▲ o ▼ par a encontr ar el registr o que desee. Si necesita cambiar el f or ma to d e di sca do ( 7 dí git os , 10 d ígi to s u 11 dí gi to s) , pr es io ne si mp le men te l a te cla * h as ta qu e ve a el f or ma to d el nú me r o que d es ee marcar .
36 – ESP AÑOL Recuerde: P resione las teclas blandas Back (atr ás) o Exit (salir) desde cualquier menú par a regr esar a la pantalla anterior . De lo contr ario, el teléfono r egresará automáticamente a la pantalla principal desde cualquier menú si no se presiona ninguna tecla en 60 segundos.
37 – ESP AÑOL █ Agr egar entr adas al dir ec torio telef ónico Método 1: Uso del menú del directorio 1. Pr esione la tecla blanda PhoneBk (directorio telefónico) par a ingresar al dir ec torio telefónico. 2. Pr esione la tecla blanda Selec t (seleccionar) par a elegir (add New Name) (añadir nombre nuevo) .
38 – ESP AÑOL █ Visualización de las entr adas del dir ec torio telef ónico 1. Pr esione la tecla blanda PhoneBk (directorio telefónico) par a ingresar al dir ec torio telefónico. 2. Pr esione ▲ o ▼ repetidas veces hasta que quede r esaltada la entr ada que busca.
39 – ESP AÑOL █ Configur ación de VIP Esta función permite asignarle una melodía específica a todos los contactos que tenga en el dir ec torio telefónico.
40 – ESP AÑOL La luz indicador a de llamadas o el vibr ador desper tador no funcionan 1 . Asegúrese de haber activado la luz indicador a o el vibr ador (página 18). 2. V erifique que el vibr ador desper tador esté conec tado en el terminal d e c on e xi ón c o r r e ct o de l t e l éf o no .
41 – ESP AÑOL T er minal : Sal ida de audi o d e 3 ,5mm Audífono de 3,5mm Vibr ador de 3,5mm ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número gener al: CSC600D Amplificación: Hasta 50 de entr ada Requisitos de.
42 – ESP AÑOL 3. La compañía telefónica puede hacer cambios en sus instalaciones, equipo, oper aciones o procedimientos que podrían afectar el funcionamiento del apar ato. Si esto sucede, la compañía telefónica le avisará con anticipación par a que usted realice las modificaciones necesarias y evitar la interrupción del servicio.
43 – ESP AÑOL DECLARACIÓN CS303 DE INDUS TR Y CANADA Este apar ato cumple las especificaciones técnicas aplicables establecidas por la entidad r eguladora canadiense (Industry Canada).
44 – ESP AÑOL Si su hogar cuenta con un sistema de alarma con cableado especial conectado a la línea telefónica, asegúrese de que éste no sea desac tivado por la instalación del teléf ono CSC600D.
45 – ESP AÑOL Si se produce un defecto cubier to por esta gar antía, póngase en contac to cuanto antes con un representante de ser vicio al cliente por teléfono o visite www .
46 – ESP AÑOL P ar a ser vicio en los Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con: ClearSounds Communications Attention: Repair Center [A tención: centro de r epar aciones] 1743 Quincy Avenue, Suite 155 Naperville, IL 60540 USA +1 800-965-9043 Visite nuestro sitio web www .
1 – FRANÇAIS Manuel d’utilisation ClearSounds ® CSC600D Amplified F r eedom Phone MC avec F ull ClearDigital P ower MC.
2 – FRANÇAIS T ABLE DES MA TIÈRES A V ANT L’UTILISA TION P . 4 Félicitations P . 4-6 Consignes de sécurité importantes P . 7-8 Emplacement des commandes P . 9-10 Description des touches P . 10-13 Étapes d’installation UTILISA TION DES MENUS P .
3 – FRANÇAIS Identification de l’appelant (ILA) P . 32 Informations génér ales P . 33 Recevoir et enregistr er les informations d’identification de l’appelant P . 33-34 Identification parlante de l’appelant P . 34 Identification de l’appelant en mode appel en attente P .
4 – FRANÇAIS Félicitations pour l’achat du téléphone CSC600D de ClearSounds Communications®. Lisez attentivement ce Manuel de l’utilisateur , qui vous permettr a de tirer le maximum de votre téléphone. Ce téléphone est conçu pour les personnes souffr ant d’une per te auditive légère à gr ave.
5 – FRANÇAIS Félicitations pour l’achat du téléphone CSC600D de ClearSounds Communications®. Lisez attentivement ce Manuel de l’utilisateur , qui vous permettr a de tirer le maximum de votre téléphone. Ce téléphone est conçu pour les personnes souffr ant d’une per te auditive légère à gr ave.
6 – FRANÇAIS MISE EN GARDE : Assurez-vous de r espec ter la polarité des piles et à insérer les piles r echargeables conformément aux symboles de polarité.
7 – FRANÇAIS █ EMPLACEMENT DES COMMANDES 1 2 3 7 6 4 9 5 10 11 12 13 14 15 16 17 19 18 8 21 20 01. Languette de r accrochage du combiné 12. T ouche de progr ammation 02. Gr and é cr an à cris tau x li quid es/ d’identification de l’appelant 13.
8 – FRANÇAIS EMPLACEMENT DES COMMANDES (suite) ARRIÈRE CÔ TÉ GAUCHE CÔ TÉ DROIT DESSOUS ARRIÈRE DE LA BASE 22. Prise audio (3,5 mm) pour casque / collier 23. Port pour vibreur ClearSounds (en option) 24. Vibreur/Sélection de la fonction de sonnerie avec stroboscope 25.
9 – FRANÇAIS EMPLACEMENT DES COMMANDES (suite) ARRIÈRE CÔ TÉ GAUCHE CÔ TÉ DROIT DESSOUS ARRIÈRE DE LA BASE 22. Prise audio (3,5 mm) pour casque / collier 23. Port pour vibreur ClearSounds (en option) 24. Vibreur/Sélection de la fonction de sonnerie avec stroboscope 25.
10 – FRANÇAIS Permet d’enr egistrer des numéros, comme décrits à la page 24 Permet de déconnecter un appel et de rétablir la tonalité de composition ou de passer à un autre appel si vous u.
11 – FRANÇAIS 1. LISTE DE CONTRÔLE DES PIÈCES Vérifiez le contenu de la boîte. Le CSC600D doit inclure : Un socle Un combiné Des cordons téléphoniques 2.
12 – FRANÇAIS Installation : 1. Assurez-vous que l’adaptateur c.a. et le cor don téléphonique sont débr anchés. 2. Ouvrez le couver cle du compar timent à piles situé sous le téléphone en le dévissant et en le retir ant du téléphone (tournevis compris).
13 – FRANÇAIS Installation : 1. Assurez-vous que l’adaptateur c.a. et le cor don téléphonique sont débr anchés. 2. Ouvrez le couver cle du compar timent à piles situé sous le téléphone en le dévissant et en le retir ant du téléphone (tournevis compris).
14 – FRANÇAIS Navigation à l’écr an CARTE DES MENUS – cec i d ét ermine l’affichage du menu pour la navigation UTILISA TION DES MENUS Menu principal CI D ( Ca ll er ID) Bo ok (R épe r t oi r e d ’id ent ifi ca ti on des appelants) (p. 32) Se t D is pl ay (Régler l’affichage) (p.
15 – FRANÇAIS Pour accéder à une option de MENU 1. Pour afficher la liste des menus, appuyez sur la touche Menu . 2. Pour f aire défiler les options de menu, appuyez à plusieurs reprises sur la touche ▲ ou ▼ . L’élément de menu sélectionné est mis en surbrillance.
16 – FRANÇAIS Remarque : La touche AMP commande à la f ois le niveau sonore et la tonalité du combiné. Utilisation de la commande d’annulation du rétablissement de l’amplification (situé s.
17 – FRANÇAIS Méthode 2 (volume et f onc tions personnalisées) : En utilisant le menu V ous pouvez sélec tionner votr e propr e sonnerie et régler le volume de jour et de nuit . V ous pouvez également régler le volume sur OFF pour désactiver la sonnerie.
18 – FRANÇAIS Remarque : Si vous choisissez de couper le volume, lorsqu’un appel entre, seule l’inf ormation New Call (Nouvel appel) s’affiche à l’écran et le téléphone ne sonne pas.
19 – FRANÇAIS █ Utilisation du haut -parleur Pour une performance optimale du haut-parleur , évitez les zones suivantes : • Zones présentant un bruit de fond important (le micro risque de capter ces sons et d’empêcher le haut-parleur de passer en mode réception lorsque vous avez fini de parler).
20 – FRANÇAIS █ F aire un appel Utilisation du combiné 1. Pour f aire un appel, décr ochez le combiné et attendez la tonalité. 2. V ous pouvez composer un numéro manuellement ou appuyer sur une des touches de mémoire une f ois progr ammées.
21 – FRANÇAIS * Attention : Av ant de brancher un cor don dans votre implant cochléair e, vous devez consulter le f abricant de votre implant . Prise audio pour collier ou casque : la prise de 3,5 mm vous permet d’entendre par l’intermédiair e de votre appareil, tout en parlant dans le combiné ou le haut-parleur .
22 – FRANÇAIS Composition d’un numéro à partir du mode veille V ous pouvez précomposer un numéro de téléphone en mode veille, ce qui vous permet de le vérifier avant de le composer .
23 – FRANÇAIS 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour passer à l’option Dialing Mode (Mode de composition) , puis appuyez sur la touche Select (Sélectionner) . 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner T one (T onalité) ou Pulse (Impulsion) , puis appuyez sru la touche progr ammable Save (Sauvegarder) .
24 – FRANÇAIS █ F onc tion de consultation parlante (Identification de l’appelant , r éper toir e téléphonique et r ecomposition) À la livr aison de votre téléphone ClearSounds® CSC600D, la fonction de consultation parlante est réglée sur ON.
25 – FRANÇAIS Composition d’un numéro en mémoir e 1. En mode veille, appuyez sur l’une des touches de mémoire, l’affichage indique alors le numéro corr espondant .
26 – FRANÇAIS █ F onc tion de r ecomposition La touche Redial (Recomposition) ser t à r ecomposer r apidement le dernier numéro que vous avez composé. 1. Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche Speak er et attendez la tonalité. 2. Appuyez sur la touche Redial (Recomposition) .
27 – FRANÇAIS █ F onc tion de mise en attente L’écr an afficher a l’option Hold (Mise en attente) lorsque la communication ser a établie. Pour mettre un appel en attente 1. Appuyez une fois sur la touche Hold (Mise en attente) . L’écr an affiche alors Call on hold (Appel en attente) .
28 – FRANÇAIS Si vous êtes abonné(e) au service d’appel en attente auprès de votre fournisseur de services téléphoniques, vous entendrez un bip indiquant qu’un autre appel est en attente lorsque vous êtes au téléphone.
29 – FRANÇAIS Pour r evenir au menu anglais si vous ne connaissez pas la langue qui s’affiche : 1. Appuyez sur la touche progr ammable Droite . 2. Appuyez sur la touche progr ammable Gauche . 3. Appuyez sur la touche progr ammable Gauche . 4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour recher cher « English » dans la liste des langues.
30 – FRANÇAIS P ar amètres de format de l’heur e 1. Appuyez sur la touche Menu pour afficher la liste du menu principal. 2. Appuyez sur la touche Select pour accéder à l’option Set Display . 3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour passer à l’option Hour Format (F ormat de l’heure) , puis appuyez sur la touche Select (Sélec tionner) .
31 – FRANÇAIS En mode veille, l’affichage se présente comme suit : Si vous oubliez de br ancher le cor don téléphonique, l’écr an indiquer a « No line » (P as de ligne). Lorsque vous appuyez sur la touche Menu , le menu principal s’affiche.
32 – FRANÇAIS █ Écoute de la messagerie vocale V ous devez être abonné au service de messagerie vocale de votre fournisseur de services téléphoniques pour pouvoir utiliser cette fonction. Lorsque vous avez reçu un message vocal, l’écr an indique « New voice mail » (Nouveau message vocal) et le message est enregistré comme un appel.
33 – FRANÇAIS Ce téléphone affiche automatiquement le nom et le numéro d’un appelant , ainsi que la date et l’heur e de l’appel. Il peut enregistrer jusqu’à 30 appels de numéros contenant jusqu’à 15 chiffr es et sauvegarder les données en mémoir e.
34 – FRANÇAIS Remarque : Si vous avez enr egistré dans le réper toire un numér o de téléphone et le nom correspondant , lorsque vous r ecevez un appel provenant de ce numér o, le téléphone annoncera le nom associé au numéro. Reportez-vous aux pages 37 et 38 pour savoir comment enregistr er un nom dans le réper toire.
35 – FRANÇAIS 2. Si vous avez enregistré le numér o de téléphone dans votre réper toir e, le nom que vous avez indiqué s’affiche en plus du numéro de téléphone. 3. Si le mode de consultation parlante est activé, le numéro de chaque enregistr ement ILA est annoncé au fur et à mesure que vous f aites défiler la liste.
36 – FRANÇAIS 4. L’affichage indique « Record V oice » (Enregistr ement vocal) . Appuyez sur la touche Y es (Oui) pour confirmer ou sur No (Non) pour annuler . Si vous appuyez sur Y es , vous pouvez commencer à enregistr er le nom de cette entrée (jusqu’à 6 secondes).
37 – FRANÇAIS Clarification : • Pour basculer entr e les majuscules et les minuscules pendant la saisie, appuyez sur la touche *. • Pour écrir e la même lettre deux fois ou une autr e lettre sur la même touche, attendez quelques secondes que le curseur se déplace automatiquement , puis sélec tionnez la lettr e suivante.
38 – FRANÇAIS █ Consultation du r éper toire 1. Appuyez sur la touche PhoneBk pour ouvrir le réper toir e. 2. Appuyez sur ▲ ou ▼ à plusieurs reprises pour afficher l’entrée souhaitée. 3. Appuyez sur la touche View (Afficher) pour en consulter les détails.
39 – FRANÇAIS █ F onc tion VIP Cette fonctionnalité vous permet d’associer une mélodie par ticulièr e à chaque entrée de votr e réper toire.
40 – FRANÇAIS P as de sonnerie avec stroboscope ou le vibr eur ne fonctionne pas 1. Assurez-vous que le sélecteur de sonnerie ou de vibreur est ac tivé (ON) (page 18). 2. Assur ez-vous que le vibreur est br anché dans la bonne prise. 3. Assurez-vous que le vibr eur est bien br anché jusqu’au fond.
41 – FRANÇAIS Sor tie : audio 3,5 mm Casque 2,5 mm Vi bre ur 3,5 m m CARACTÉRIS TIQUES TECHNIQUES Numéro génér al : CSC600D Amplification : Jusqu’à 50 dB en entr ant Alimentation Ada ptate u.
42 – FRANÇAIS problématique, la compagnie de téléphone aver tir a l’abonné le plus tôt possible. De plus, vous serez avisé de votr e droit de déposer une plainte auprès du FCC, si vous estimez qu’une plainte s’impose.
43 – FRANÇAIS ÉNONCÉ CS03 D’INDUS TRIE CANADA Ce pr oduit r espec te les spécifications techniques d’Industrie Canada. Le numéro d’enr egistrement atteste cette conformité.
44 – FRANÇAIS Si votre résidence est dotée d’un système d’alarme à câblage spécial relié à la ligne téléphonique, assurez-vous que l’installation du CSC600D ne neutralise pas votr e dispositif d’alarme.
45 – FRANÇAIS En cas de panne couver te par la gar antie, contac tez rapidement un représentant du service à la clientèle par téléphone ou connec tez-vous à www .clearsounds.com pour obtenir un numér o d’autorisation de retour et des instruc tions concernant l’e xpédition avant de nous renvoyer le pr oduit .
46 – FRANÇAIS Pour un dépannage aux États-Unis et au Canada, contactez : ClearSounds Communications Attention: Repair Center 1743 Quincy Avenue, Suite 155 Naperville, IL 60540 USA +1 800-965-9043 Consultez notr e site Web à l’adr esse www .clearsounds.
デバイスClearSounds CSC600Dの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
ClearSounds CSC600Dをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはClearSounds CSC600Dの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。ClearSounds CSC600Dの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。ClearSounds CSC600Dで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
ClearSounds CSC600Dを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はClearSounds CSC600Dの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、ClearSounds CSC600Dに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちClearSounds CSC600Dデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。