ClearSoundsメーカーV608の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 52
1 – ENGLISH Photo50 V608 FRANCAIS ESP AÑOL ENGLISH Photo50-TriLingual.indd 1 7/6/08 11:11:09 AM.
2 – ENGLISH 3 – ENGLISH Congr atulations on your pur chase of the Photo50 P hone from ClearSounds Communications ® . P lease read this User Guide carefull y in order to get the ver y best resul ts from your telephone. K eep the manual near the telephone for easy r efer ence.
2 – ENGLISH 3 – ENGLISH L OC A TION OF C ONTROLS 1 Hook Switch 2 Handset Holder 3 HandsetV olumeControl (Booster) 4 BoostLED–Lightswhen booster is ac tiv ated.
4 – ENGLISH 5 – ENGLISH SET-UP Connecting The T elephone 1 Connec t the curly cord to the handset and to the jack on the left side of the telephone. 2 Place the handset into the cr adle. 3 Connec t thetelephone line cord to theTEL.
4 – ENGLISH 5 – ENGLISH OPER A TION Switching the Answering Machine On/Off The answering machine can be switched ON/OFF using the button. In the ON position, incoming calls will be answered by the answering machine, in the OFF position no calls will be answered and the display will be off .
6 – ENGLISH 7 – ENGLISH R edial Lift the handset and press the Redial button to redial the last number (upto32digits). MEMOR Y DIALING This telephone has 3 One-T ouch memor y buttons.
6 – ENGLISH 7 – ENGLISH Dialing using two-touch Memor y Buttons 1 Lift the handset and wait f or a dial tone. 2 Pr ess the MEMOR Y key and memory location (0-9), the stor ed telephone number will now be dialed.
8 – ENGLISH 9 – ENGLISH When the answering machine answers an incoming call, the caller will hear your outgoing message. After a shor t beep they can then leave a message up to 2 minutes. Shouldthecallerex ceedthislimit ,thecallwillbedisconnec ted.
8 – ENGLISH 9 – ENGLISH InT oll Savermode incomingcalls ar e answer edafter sixrings until the first new message has been recor ded. Once a message has been recor ded the answering machine will answer after appro ximately two rings.
10 – ENGLISH 11 – ENGLISH of a message press the PLA Y button and the message will pause (max.7seconds).Pr ess PLA Y again to resume playback. 2 When playback is finished you will hear two shor t beeps, and the machine will r eturn to standby mode.
10 – ENGLISH 11 – ENGLISH R emote Code This thr ee-digit remote code is r equired in order to gain access to theremotefunctionsoftheansweringmachine.Theremotecodeis printed underneath the machine.
12 – ENGLISH 13 – ENGLISH 40 seconds, you will hear a tone. Pr ess any key to continue. R oom Monitoring This remote access feature enables you to call your home and.
12 – ENGLISH 13 – ENGLISH connec t to your line, as determined by the REN, you should contac t your local telephone company to determine the maximum REN for your calling area. If your telephone equipment causes harm to the telephone network, the telephone company may discontinue your ser vice tempor arily .
14 – ENGLISH 15 – ENGLISH INDUSTR Y C ANADA C S03 ST A TEMENT T hi s p r o d uct me e ts th e ap pl i ca bl e I n du st ry Ca n a da te c hn ic al s pe ci f ic at io n s. This is confirmed by the registr ation number .
14 – ENGLISH 15 – ENGLISH Be sur e to saveyour sales receiptas proofof purchasedate should you need warr anty ser vice.
16 – ENGLISH 1 – ESP AÑOL IM PO RT AN T: Y OU R RE CEI PT IS P AR T O F Y OUR W AR RA NT Y A ND M US T BE RET AINED AND PRODUCED IN THE EVENT OF A WARRANTY CLAIM.
16 – ENGLISH 1 – ESP AÑOL Photo50 V608 Escuche lo bueno que puede ofrecer la vida FRANCAIS ESP AÑOL ENGLISH Photo50-TriLingual.indd 1 7/6/08 11:11:14 AM.
2 – ESP AÑOL 3 – ESP AÑOL Felicitaciones por la compr a de su teléfono P hoto50 de ClearSounds Communications ® . P ar a apr ovechar al máximo toda s las funciona lidades de su teléfono, le recomendamos leer detenidamente esta guía de uso.
2 – ESP AÑOL 3 – ESP AÑOL UBIC A CIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE C ONTR OL .
4 – ESP AÑOL 5 – ESP AÑOL C ONFIGUR ACIÓN Cómo conectar el teléfono 1 Conec teel cable en espir al al auricular y al terminal de cone xión que se encuentr a del lado izquierdo del teléf ono. 2 Coloque el auricular en la base.
4 – ESP AÑOL 5 – ESP AÑOL empujándola hacia arriba, y luego rótela 180 gr ados. Pr esiónela par a engancharla en su lugar par a que sostenga el auricular cuando el teléfono esté instalado en la par ed.
6 – ESP AÑOL 7 – ESP AÑOL de contr ol de tono. Puede r egular y amplificar los sonidos de baja frecuencia o al ta fr ecuencia de acuer do con sus requerimientos auditivos.
6 – ESP AÑOL 7 – ESP AÑOL Guardar númer os en los botones par a discado en dos toques El teléfono Photo 50 tiene capacidad par a guar dar hasta 10 números telefónicos usando los botones par a discado en dos toques.
8 – ESP AÑOL 9 – ESP AÑOL Audífonos (no incluidos) Puede conectar un par de audífonos de 2.5 mm en lugar de utilizar el modo altoparlante o el modo auricular . P ara realizar llamadas y recibir llamadas entr antes, conecte los audífonos al terminal de cone xión de 2.
8 – ESP AÑOL 9 – ESP AÑOL Gr abación del mensaje de saludo 1 Mantenga pr esionado el botón REPEA T (repetir). Escuchar á un pitido breve, y la pantalla mostr ará rA.
10 – ESP AÑOL 11 – ESP AÑOL Determinación de la fecha y de l a hor a Pr esionar y sostener el botón del SKIP por 2 segundos. El sistema anuncia domingo. Pr esionar el botón del SKIP en varias ocasiones hasta que oigas el día correcto de la semana.
10 – ESP AÑOL 11 – ESP AÑOL Dur ante l a repr oducción, podr á util izar las siguientes funciones: Botón Función SKIP (saltar) Saltar al siguiente mensaje. REPEA T (repetir) Repetirelmensajeactual; mantenerlo pr esionado hasta escuchar un pitido par a desplazarse hacia atr ás entre los mensajes.
12 – ESP AÑOL 13 – ESP AÑOL Código de acceso a distancia Este código de acceso a distancia de tr es dígitos se utiliza par a acceder a las funciones r emotas del contestador automático. El código de acceso a distancia se encuentr a impreso en la par te inferior del contestador .
12 – ESP AÑOL 13 – ESP AÑOL NO T A: Si el contestador no responde corr ec tamente a los comandos de control remoto, intente oprimiendo los botones del teléfono dur ante un lapso más breve o más prolongado. Normalmente, el contestador automático r eacciona a tonos de 0.
14 – ESP AÑOL 15 – ESP AÑOL L A FC C LE INFORMA: Este equipo cumple con las disposiciones de la sección 68 del reglamento de la FCC y los r equisitos adoptados por la ACT A (AsociaciónEstadounidense deT elecomunicaciones porFr ecuencias Portador as).
14 – ESP AÑOL 15 – ESP AÑOL N ot a : Es te e q ui p o h a si d o p r ob a do y se en c on t ró q ue c u mp l e c on los límites aplicables a un dispositivo digital de clase B, de acuer - d o co n la se c ci ó n 1 5 de l r e g la m en t o d e l a FC C.
16 – ESP AÑOL 17 – ESP AÑOL ¡Adver tencia! Los usuarios deben procur ar no hacer tales conexiones por si mismos, sino deben ponerse en contac to con las autoridades apropiadas de inspección de eléctricidad, o con un elec tricista apropiado.
16 – ESP AÑOL 17 – ESP AÑOL La gar antía no cubr e accidentes, negligencia o r otur a de piezas. Es decir , no cubre daños que se pr oduzcan dur ante el envío.
18 – ESP AÑOL 1 – FRANÇAIS IMPORT ANTE: SU F ACTURA O RECIBO ES P ARTE DE LA GARANTÍA Y DE BE RÁ CO NS ER V ARS E Y PRE SE NT AR SE EN CAS O DE UN REC LA MO EF EC TU ADO E N TÉR MI NO S D E LA GA RA NT ÍA.
18 – ESP AÑOL 1 – FRANÇAIS Entendez les belles choses de la vie Photo50 V608 FRANCAIS ESP AÑOL ENGLISH Photo50-TriLingual.indd 1 7/6/08 11:11:18 AM.
2 – FRANÇAIS 3 – FRANÇAIS Félicitations pour l’achat du T éléphone P hoto50 de ClearSounds Communications MC . V euillez lire attentivement le présent Guide de l’utilisateur , qui vous assurer a de tirer le maximum de votr e téléphone.
2 – FRANÇAIS 3 – FRANÇAIS EMPL A CEMENT DES COMMANDES .
4 – FRANÇAIS 5 – FRANÇAIS INST ALL A TION Br anchement du téléphone 1 Br anchez le cordon spir ale (cordon enroulé) aucombiné et dansla prise située du côté gauche du téléphone. 2 Placez le combiné sur son suppor t .
4 – FRANÇAIS 5 – FRANÇAIS en l a pouss ant ve rs le ha ut , f aite s-lu i ef f ectuer un e ro tati on d e 180degrés, jusqu’à cequ’elle s’emboîteen place,de manière àce qu’ellesoutiennelecombinélorsqueletéléphoneestfixéaumu r .
6 – FRANÇAIS 7 – FRANÇAIS fonction de vos besoins auditifs par ticuliers. Sonnerie V ous pouvez régler le niveau du volume de la sonnerie à l’aide de l.
6 – FRANÇAIS 7 – FRANÇAIS 2 AppuyezsurlatoucheST ORE(enr egistrer). 3 Entrez le numér o de téléphone que vous voulez enregistr er . 4 AppuyezànouveausurlatoucheST ORE(enregistrer). 5 Appuyez sur une touche numérique (0 à 9) pour stocker le numéro.
8 – FRANÇAIS 9 – FRANÇAIS de casque de 2,5 mm (située sur le côté gauche du téléphone). App uy ez sur la touche Speak erphone (haut-parleur) pour obtenir la tonalité.
8 – FRANÇAIS 9 – FRANÇAIS 4 Le message sor tant ser a joué par l’appareil après quelques secondes. Répétez cette procédur e si vous voulez changer de message. L ’ancien message s’eff acer a automatiquement lorsqu’un nouveau message ser a enregistr é.
10 – FRANÇAIS 11 – FRANÇAIS le bouton de SKIP jusqu’à ce que vous entendiez les minutes correctes annoncées Confirmer en appuyant sur le bouton de PLA Y et le jour et le temps complets seron.
10 – FRANÇAIS 11 – FRANÇAIS Lecture à l’aide du combiné (volume amplifié de +40 dB) Au playback vos messages, r amassent le combiné et JEU de presse, maintenant vous pouvez presser le +40dB AMPLIFIEZ la clef pour amplifierlevolumedemessageà40dB.
12 – FRANÇAIS 13 – FRANÇAIS 3 Sélec tionnez une commande distante (dans un délai ne dépassant pas20secondes)danslalisteci-dessous. 4 Lorsque vous avez terminé, r accrochez le combiné. Commandes à distance 25 .............
12 – FRANÇAIS 13 – FRANÇAIS Surveill ance de l a pièce Cette f onc tion à distance vous permet d’appeler à la maison et d’ac tiver le microphone du répondeur afin d’entendr e les bruits dans lapièceoùsetrouveler épondeur .
14 – FRANÇAIS 15 – FRANÇAIS Pour connaître pr écisément le nombre d’appareils que vous pouvez br ancher à votre ligne, tel que déterminé par le REN, vous devriez contac ter votr e compagnie de téléphone locale afin de connaître le RENmaximalpourvotrer égion.
14 – FRANÇAIS 15 – FRANÇAIS • réorienteroudéplacerl’antenner éceptrice. • augmenterladistanceentrel’équipementetler écepteur .
16 – FRANÇAIS 17 – FRANÇAIS GAR ANTIE LIMITÉE D’UN AN Ce produit est gar anti par ClearSounds contre toute défectuosité de matériel ou de main-œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour un (1) an à par tir de la date d’achat .
16 – FRANÇAIS 17 – FRANÇAIS Photo50-TriLingual.indd 17 7/6/08 11:11:21 AM.
18 – FRANÇAIS Entendez les belles choses de la vie IM PO RT AN T : V O TR E C OU PO N D E CA IS SE F AI T P AR TI E INT ÉG RA NTE D E V O TR E G AR ANT IE ET DO IT DO NC ÊTR E C ON SE RV É E T PR ÉS EN TÉ L OR S D’UNE RÉCLAMA TION AU TITRE DE LA GARANTIE.
デバイスClearSounds V608の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
ClearSounds V608をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはClearSounds V608の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。ClearSounds V608の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。ClearSounds V608で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
ClearSounds V608を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はClearSounds V608の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、ClearSounds V608に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちClearSounds V608デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。