Cloerメーカー5330の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 51
.
2 Gebrauchsan weisung Operating Instructions Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Käyttöohjeet Bruksanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Istruzioni sull´uso Instrucciones de uso Руково.
3 V orwort Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter K unde, mit dem Kauf des Cloer Filterkaffee-Automaten haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt ent- schieden, welches hinsichtlich T echnik und F unktionalität modernstem Entwicklungsstan- dard entspricht.
Bedienungshinw eise Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Klappen Sie den Deckel des Wasserbehälters hoch und füllen Sie mit Hilfe der K anne die ge - wünschte Wassermenge ein. Die benötigte Wassermenge für die gewünsch- te Anzahl T assen kann an der Wasserstandsan- zeige am Gehäuse abgelesen werden.
DE 5 Uhrzeit einstellen W enn Sie den Kaffeeautomaten das erste Mal in Betrieb nehmen, blinkt die Digitaluhr auf Ihrer Anzeige. Um die Uhrzeit zu ändern, drücken Sie die Stun- den - T aste ( H ), bis die gewünschte Zeit auf der Anzeige erscheint. Genauso ver fahren Sie mit der Minuten - T aste ( MIN ).
F ühren Sie auch das ausgediente Gerät bitte dem aner kannten Recyclingkreislauf zu. Über Entsorgungsmöglichkeiten informiert Sie I hre Gemeinde - oder Stadtverwaltung. Kunden-Service Sollte es einmal vorkommen, dass I hr Cloer- Gerät einen S chaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren F achhändler oder an den Cloer-Werks- kundendienst.
7 Introduction Dear Customer , by buying the Cloer filter c offee maker you have decided on a quality product complying with the most modern development standard regar- ding technology and functionality. Make sure you acquaint yourself with the app - liance befor e and read the operating instruc- tions carefully .
8 EN Add desired amount of gr ound coffee. Close the pivot-filter securely . Place empty carafe on the „Keep Hot “ plate. Brewing coff ee Select the brew strength desired b y pressing the AROMA button and selecting one of the 3 levels desired: mild / regular / strong (+ / ++ / +++).
9 EN ing process is paused. Simply replace the carafe on the „Keep Hot“ plate within 30 seconds and brewing r esumes. Delay ed brewing Follo w the steps under the Operating instruc- tions section. Press the PROG button; the word A UTO flashes on the display .
EN 10 repairing or replacing defective components. Any par ts replaced will become the proper ty of Cloer . All fur ther claims of any type, especial- ly claims for indemnication, are not valid. This warranty does not aect any rights of the customer with respect to the sale of goods in accordance with the applicable na- tional laws.
11 Introduction Chère cliente , cher client, En achetant cette cafetière automatique à filtre Cloer , vous venez d’ opter pour un produit de qualité dont la technique et la f onc tionnalité, ultramodernes, représen tent l’ état de l’art.
12 F Prépar ation du café A l‘ aide de la touche AROMA , sélectionnez l’ intensité d’arôme souhaitée. Vous av ez le choix entre léger (+), normal (++) ou fort (+++). V ous pouvez choisir l’intensité de l’arôme avant ou après que le passage du café a commenc é.
13 F Progr ammer l’heure de départ automatique La cafetière automatique Cloer est équipée d’une minuterie automatique. Appuyez sur la touche PROG jusqu’ à ce que la mention A UTO s’affiche . Maintenant, réglez l’heure voulue par la touche des heures ( H ) et celle des minutes ( MIN ).
F 14 Les appareils élec triques Cloer sont conformes aux prescriptions de sécurité et aux directives européennes en vigueur . Conditions de gar antie Cloer vous accorde, en qualité de consomma- teur nal privé , une g arantie constructeur limitée.
15 Inv o ering Zeer geachte klant, Met de aanschaf van de Cloer lterautomaten heeft U gekozen voor een kwaliteitsprodukt, welke ontwikkeld is volgens de nieuwste tech- nieken. Voor het eerste gebruik lees eerst zorg- vuldig de gebruiksaanwijzing door .
16 Open het deksel van de water tank en vul deze met water d.m.v . een kan. De benodigde hoeveelheid water voor het ge- wenste aantal kopjes. De hoeveelheid water kunt aezen op het peilglas. Plaats een lege koek an op het warmhoud- plaatje. Plaats een papieren koelter van de grootte 1x4 in de koehouder .
17 NL Druppel stop functie De druppel stop functie maakt U het mogelijk tij - de ns het ko e ze tt e n de gl az en k an er u it te nem en . U kunt b.v . een kopje koe reeds uitschenken. Plaats de koe kan binnen 30 seconden weer terug. Het koezett en wordt dan w eer vervolgd.
dig gebruik en met in achtneming van de gebruiksaanwijzing alsmede de veiligheids- voorschriften verpichten wij het appar aat zonder kosten te repareren indien het euvel terug te voeren is op materiaal – of fabrica- ge fouten. De defecte componenten wor- den hersteld c.
Käyttöönotto Cloer kahvinkeitin Cloer k ahvinkeitin on laatutuote, joka vastaa teknisiltä toiminnoiltaan uudenaikaisinta ke- hitystä. Tutustu laitteeseen ja lue k äyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä k äyttökertaa. T oivomme maukkaita kahvihetkiä uuden kah- vinkeittimen parissa.
Paina käynnistyspainiketta . T uoreusnäytt ö Kahvin suodatuksen jälkeen digitaaliseen näyt- töön ilmest yy sana FRESH ( TUORE) ja k ahviku- pin muotoinen symboli. Nyt voit nauttia vasta keitetystä kahvista. 20 minuutin kuluttua näyttöön ilmesty y NOT FRESH (EI TUORE) ja symboli, jossa näky y ylivi- ivattu kahvikuppi.
FI la ( H ) ja minuuttipainikkeella ( MIN ). V ahvista haluamasi k äynnistysaika painamalla uudelleen PROG -painiketta. T ämän jälkeen aktivoi asettamasi keittoaika pai- namalla AUT O -painiketta.
kuluttajalle. Käänny takuuasioissa suoraan tu- otteen myyjän puoleen. T uotetta koskeviin k ysymyksiin vastaa Cloerin maahantuoja. Osoitteen ja puhelinnumeron löydät Internetsivustosta http://www.cloer .de , tai voi lähettää sähköpostia service -sf@cloer .
23 Innledning Kjære kunde! Med kjøpet av denne kaffetrakteren har du valgt et k valitetsprodukt som tilsvarer den mest moder- ne utvik lingen innen teknik k og funksjonalitet. Les nøye gjennom bruksanvisningen før du bru- ker dette apparatet f or første gang .
24 Kaffetilberedning V elg ønsket aromagrad med AROMA - tasten og de tre trinnene mild (+), nor mal (++) eller sterk (+++). Ønsket aroma k an både velges før og like etter traktingen er startet.
25 N indikatoren. Innstill nå ønsket k lokkeslett med timetasten ( H ) og minutttasten ( MIN ). Bekreft ønsket starttid ved å tr ykke på PROG tasten igjen. T r ykk deretter på AUT O tasten for å aktivere den innstilte traktetiden. Nå vises ordet AUT O på displayet.
eiendom. Ytterligere k rav , uansett av hvilken art, spesielt skadeerstatn ingskrav , utelukkes. Denne garantien innsk renker ingen rettigheter som forbr ukere har me d he nsyn til salg av var er i henhold til de gyldige nasjonale lovene.
27 Introduction Kära kund! Med Cloer kaebr yggaren har du bestämt dig för en k valitetsprodukt, som har ut vecklats och tillverkats enligt modernaste standar d både vad det gäller tekniken och funktionen. Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder k aebryggaren första gången så att du vet hur den fungerar .
28 Brygga kae V älj hur starkt du vill ha ditt kae med AROMA knappen och de tre steg som nns för milt (+), normalt (++) eller starkt (+++) kae. Du kan välja den önsk ade styrkegraden både in- nan bryggningen börjar eller kor t tid efter .
29 S T r yck på PROG -k nappen tills du ser AU T O på displayen. Ställ in den önsk ade tiden med knappen f ör tim- marna ( H ) och knappen för minuterna ( MIN ). Bekräfta den önskade star ttiden genom att tryck a en gång till på PROG -knappen.
S blir då företaget Cloers egendom. Ytterligare krav -, oavsett av vilket slag - i synnerhet sk de - ståndskrav är uteslut-na. Denna garanti reducerar inga rättigheter , som konsumenter i fråga om försäljning av varor har enligt gällande nationella lagar .
Indledning Kære kunde. Med lterkaeautomaten fra Cloer har du valgt et kvalitetsprodukt, som med hensyn til teknik og funktionsevne er i ov erensstemmelse med de mest moderne udviklingsstandarder . Gør dig fortrolig med apparat et før f ørste ibrug- tagning og læs betjeningsvejledningen grundi- gt igennem.
32 stærk (+++). Den ønskede aromastyrke kan både vælges før eller kor t efter , at kaebrygningen er gået i gang. T r yk på star tknappen . Friskhedsindikator Efter endt k aebrygning vises ordet FRESH (FRISK) og det tilsvarende symbol i form af en kop på digitaldisplayet.
DK 33 Indstil det ønskede klok keslæt med timek nap- pen ( H ) og minutknappen ( MIN ). Bekræft det ønskede star ttidspunkt ved at tr yk- ke på knappen PROG igen. T r yk til slut på knappen AUT O for at aktivere det angivne br yggetidspunkt. Nu vises ordet AUT O på displayet.
34 DK Garantien løber i 2 år og begynder at løbe en dag, produktet blev købt af en slutforbruger første gang. Garantiperioden hverken for- længes eller begynder for fra eller på virkes på anden måde ved et senere videresalg, som føl- ge af reparation eller som følge af udsk iftning af produktet.
35 Introduzione Caro Cliente , cara Cliente, acquistando la macchina per caè elettrica a ltro Cloer Vi siete decisi per un prodotto di qualità che, per quanto riguarda la tecnica e la funzionalità, corrisponde al più moderno stan- dard di sviluppo .
36 Inserire il sacchetto-ltro di carta della grandez- za 1x4 nel ltro oscillante. Mettere la quantità di caè in polvere necessaria nel sacchetto-ltro e chiudere il ltro oscillant e.
I 37 ebollizione. Per far questo prendere semplice- mente la caraa dalla piastra riscaldante e ver- sare in una tazza del caè pr eparato all‘ istante. Riporre la caraa entro 30 secondi al suo posto. Adesso la procedur a di ebollizione continua.
Condizioni di gar anzia Cloer Le garantisce, in quanto cliente finale privato , una garanzia del fabbricante limi- tata. In caso di trattamento accurato ed os- servanza del manuale delle istruzioni, nonché delle istruzioni di sicurezza ci impegniamo a riparare l’apparecchi gratuitamente se si trat- ta di difetti del materiale o di fabbricazione.
39 Introducción Distinguido cliente, con la compra de la cafetera de ltro eléctrica de Cloer se ha decidido por un producto de calidad, que corresponde, en cuanto a técnica y funcio - nalidad, al nivel de desarrollo más moderno . Por favor familiarícese antes del primer uso con el aparato y lea atentamente las instrucciones para el manejo.
de agua y llene con ayuda de la jarra de café la cantidad de agua deseada. La cantidad de agua requerida para el número de tasas que se desea obtener se puede leer en el indicador de nivel de agua en el cuerpo del aparato . Retorne la jarra de café vacía sobre la placa ca- liente.
E 41 Par a ajustar la hora Cuando Ud. pone por primera vez en funciona- miento la cafetera automática, el reloj digital guiña en el display . Para ajustar la hora, apriete la tecla de horas ( H ) hasta que aparezca la hora deseada. P roceda de la misma manera con la tecla de minutos ( MIN ).
Artefactos eléctricos contienen v aliosas mate- rias primas. Por favor lleve también el ar tefacto desechado al reciclaje reconocido. Su admini- stración municipal o urbana le inf orma sobre posibilidades de eliminación.
43 Введение Уважаемая клиентка! Уважаемый клиент! Приобретя филь тровую кофеварку произ- водства фирмы Cloer , Вы.
44 В прот ивном случае горячая вода може т поте чь чере з край, что может привес ти к ошпариванию.
45 У становка часов При первом включении кофеварки цифровые часы на табло начинают миг ать.
46 Проблема Возможная причина У странение недостатков Процесс пригот ов- ления кофе занимает больше времени, .
47 Predsta vitev Spoštovani kupec, z nakupom Cloer avtomata za lter k avo ste izbrali k akovostni izdelek, ki tehnično in funk- cionalno ustreza najnovejšim raz vojnim stan- dardom. Prosimo , da pred prvo uporabo naprave prebe - rete navodila za uporabo in se seznanite z de - lovanjem.
48 Pritisnite tipko ST AR T . Kazalnik svežosti Po zaključenem postopku kuhanja k ave se bo v digitalnem prikazovalniku pr ikazala beseda FRESH (SVEŽE) in ustrezna ikona v obliki sko- delice. Sedaj lahko zaužijete sveže kuhano kavo . Po 20. minutah se na zaslonu pr ikaže NO T FRESH (NI SVEŽE) in ustrezna ikona v oblik i prečrtane skodelice.
49 Pritisnite tipko PROG dok ler se na zaslonu ne prikaže beseda AUT O . Nastavite sedaj željeni čas avtomatičnega vk lo- pa za uro s tipko ( H ) in za minute s tipko ( MIN ). S ponovnim pritiskom tipke PROG potrdite na- stavljeni čas avtomatičnega vklopa.
50 Garancija traja 2 leti in začne veljati z datumom, ko je bil izdelek prvič kupljen. G arancijski rok se zaradi k asnejše prodaje, popravil ali zamenjave izdelka ne podaljša in ne spremeni. T o garancijo prejmete od svojega prodajalca. V primeru zahtev po garancijsk ih storitvah, se obrnite neposredno na svojega pr odajalca.
51.
デバイスCloer 5330の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Cloer 5330をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCloer 5330の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Cloer 5330の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Cloer 5330で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Cloer 5330を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCloer 5330の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Cloer 5330に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCloer 5330デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。