CobraメーカーFRS132の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 22
FRS1 3 2 2- WA Y RADIO MODEL Nothing Comes Close T o A Cobra ™ English Owner’ s Manual Printed in China Part No. 480-051-P.
2 English Making Life Easier & Safer Introduction Staying in touch with your family and friends is convenient and easy when using your microT ALK ® radio.
Battery Compartment Battery Door Latch Belt Clip 3 English Product Features Introduction On/Off Power Button Backlit LCD Display Channel Up/ Down Buttons Speaker/Microphone Call Button Light/Max Range.
4 English Product Features Introduction Features • T wo-Way Radio With a range up to three (3) kilometers (2 miles). • 14 Channels • 38 Privacy Codes • UHF FM Frequencies • Backlit LCD Display • Call Alert • Key Lock Button • “Roger Beep” Selectable On/Off confirmation tone.
Tu r ning On Y our microT ALK ® Radio • To T urn On Y our Radio: 1. Press and hold the Power button until you hear a series of audible tones indicating the radio is On. Y our microT ALK ® radio is now in Standby Mode , ready to receive transmissions.
6 English Using Y our Radio Channels • To Select a Channel: 1. With the radio On, select any of the 22 channels by pressing the Channel Up or Channel Down button.
7 English Using Y our Radio Operation V olume • To Adjust the Volume: 1. Press the V olume Up or V olume Down button. A double beep sound is used to indicate the minimum and maximum volume levels (1 through 8). Call Button • To Alert Another Person That Y ou Are Calling: 1.
8 English Using Y our Radio Operation Auto Squelch/Maximum Range • Y our microT ALK ® radio is equipped with Auto Squelch, which automatically shuts Off weak transmissions and unwanted noise due to terrain, conditions, or if you’ve reached your maximum range limit.
9 English Using Y our Radio Operation Speaker/Microphone Jack • Y our microT ALK ® radio can be fitted with an external Speaker/Microphone, freeing your hands for other tasks. Contact your local Cobra ® dealer or Cobra ® directly for optional accessories.
10 English General Specifications Nominal Unit Nominal Unit Operation C. T ransmitter 1. Power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mW 500 2. Carrier Frequency Stability . . . . . ±Hz 500 3. Modulation Limiting . . . . . . . . . KHz 2.5 4. Carrier Attack Time .
11 English Assistance, W arranty & Ordering If you have any questions about operation or installing your new Cobra ® product, or i f you are missing parts… Please call Cobra ® first! DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE! See customer service on page 2.
Rien n’e st comparable à un Cobra ™ Français Guide d’utilisation Imprimé en Chine n° de pièce 480-051-P FRS1 3 2 POSTE ÉMETTEUR- RÉCEPTEUR.
2 Français Commodité et sécurité Introduction Il est facile de rester en contact avec la famille et les amis avec un poste émetteur-récepteur microT ALK ® .
Compartiment des piles Patte de verrouillage du compartiment des piles Agrafe de ceinture Bouton interrupteur Affichage à cristaux liquides rétroéclairé Sélecteur de canal vers le haut ou vers le.
4 Français Fonctions Introduction Fonctions • Poste émetteur- récepteur à portée maximale de 3 km. • 14 canaux • 38 codes de confidentialité • Fréquences UHF FM • Affichage à cristaux liquides rétroéclairé • Indicateur d’appel • Bouton de verrouillage • T onalité de confirmation activable et désactivable.
5 Français Utilisation du poste Fonctionnement Mise en fonction du poste émetteur- récepteur microT ALK ® • Pour allumer le poste : 1. Maintenez le bouton interrupteur enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez une série de tonalités indiquant que le poste est en fonction.
6 Français Utilisation du poste Fonctionnement Fonctions de mode • Appuyez une fois sur le bouton de mode/verrouillage pour faire défiler les fonctions de mode. Dans la fonction de mode, vous pouvez régler le code de confidentialité et activer ou désactiver la tonalité de confirmation.
7 Français Utilisation du poste Fonctionnement 3. Quand le code de confidentialité voulu s’affiche : a. Appuyez sur le bouton de mode/verrouillage pour entrer le nouveau réglage et passer au réglage de la tonalité de confirmation.
8 Français Utilisation du poste Fonctionnement 1. Appuyez sur le bouton de mode/ verrouillage jusqu’à ce que l’icône de tonalité de confirmation clignote. L ’état de la fonction (activée/désactivée) s’affiche. 2. Appuyez sur le sélecteur de canal vers le haut ou vers le bas pour activer ou désactiver la tonalité de confirmation.
9 Français Utilisation du poste Fonctionnement Fonction de verrouillage • Le bouton de verrouillage bloque le sélecteur de canal , le bouton de mode et le bouton interrupteur afin d’empêcher le fonctionnement accidentel du poste. Pour utiliser la fonction de verrouillage : 1.
10 Français Fiche technique Nominale Unité Nominale Unité C. Émetteur 1. Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . mW 500 2. Stabilité de la fréquence porteuse . . . . . . . . . . . . . . . . .± Hz 500 3. Modulation limite . . . . . . . . . . .
11 Français Product Features Assistance, garantie et commande Service à la clientèle Si vous avez des questions concernant le montage ou le fonctionnement de votre nouveau produit Cobra ® , ou enc.
デバイスCobra FRS132の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Cobra FRS132をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCobra FRS132の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Cobra FRS132の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Cobra FRS132で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Cobra FRS132を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCobra FRS132の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Cobra FRS132に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCobra FRS132デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。