Colemanメーカー3150の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
IMPORT ANT Read this manual carefully bef ore assembling, using or servicing this torch. K eep this manual f or future reference . If you ha ve questions about assemb ly , operation, servicing or repair of this torch, please call Coleman at 1-800-835- 3278 or TDD: 316-832-8707.
English-1 If y ou smell gas: 1. Do not attempt to light appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Disconnect from fuel supply . FOR YOUR SAFETY Do not store or use gasoline or other liquids with flammable v apors in the vicinity of this or any other appliance.
English-2 DANGER • CARBON MONO XIDE HAZARD • This torch is a combustion appliance. All com- bustion appliances produce carbon mono xide (CO) during the combustion process. This product is designed to produce extremely minute, non-hazardous amounts of CO if used and maintained in accordance with all warn- ings and instructions.
CAUTION • SER VICE SAFETY • Keep all connections and fittings clean. Inspect propane cylinder and torch propane connections for damage bef ore attaching. • During set up, check all connections and fittings for leaks using soap y water. Bubbles indicate a leak.
English-4 ■ For models with a plastic cap, remo ve plastic cap from torch. (Fig. 12) INST AST ART™ Electr onic Ignition Fig. 12 T o Light W ARNING If you smell gas: 1. Do not attempt to light appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Disconnect from fuel supply .
T o T urn Off ■ Remove propane cylinder from torch. (Fig. 18) ■ T urn fuel valve off . (Fig. 17) Fig. 18 T o Store Fig. 17 DANGER • EXPLOSION - FIRE HAZARD • Nev er store propane near high heat, open flames, pilot lights, direct sunlight, other igni- tion sources or where temperatures exceed 120 degrees F (49°C).
English-6 For products purc hased in the United States: The Coleman Company , Inc. 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U .S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707 For products purc hased in Canad.
English-7 W arranty Limited One Y ear Warranty The Coleman Company , Inc. (“Coleman”) war- rants that f or a period of one year from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship .
Accessories (sold seperately) Item P ar t No. Description 1 R3150-100 Carry Bag - Single 2 R3150-102 Carry Bag - Double 1 Holds (1) propane torch and (2) propane cylinders (sold separately) Holds (2) propane torches and (2) propane cylinders (sold separately) English-8 Replacement Parts List 2 3 7 1 6 5 Item P ar t No.
F rançais-1 Si v ous sentez le gaz : 1. Ne tentez pas d’allumer l’appareil. 2. Éteignez toutes les flammes nues. 3. Débranchez de l’alimentation en gaz. POUR VOTRE SÉCURITÉ Ne rangez pas et n’employ ez pas d’essence ou d’autres vapeur s ou liquides inflammables à pro ximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
F rançais-2 A VER TISSEMENT • RISQUE DE BRÛLURE • Ne laissez pas la torche d’extérieur sans sur- veillance quand elle f onctionne ou est chaude.
F rançais-3 Fig. 1 Fig. 2 ■ Placez la torche dans le boîtier inférieur . (Fig. 4) Fig. 3 Fig. 4 ■ Portez la torche d’ex- térieur à l’air libre, loin des sources d’inflammation. ■ Réglez la commande à l’arrêt. (Fig. 1) ■ Enlevez le bouchon de la bouteille de propane ; gardez-le pour le remettre en fin d’emploi.
■ Modèles à bouchon de plastique : retirez le bouchon de plas- tique. (Fig. 12) Fig. 12 ■ Modèles à housse : retirez simplement la housse. (Fig. 13) Fig. 13 Allumage A VER TISSEMENT Si vous sentez le gaz : 1. Ne tentez pas d’allumer l’appareil.
■ Séparez la bouteille de propane de la torche. (Fig. 18) Fig. 18 Fig. 17 ■ La torche d’extérieur peut être placée dans un étui accessoire pour un remisage sûr . (Fig. 20) Fig. 20 ■ Lorsqu’elle fonc- tionne conv enable- ment, la torche d’extérieur produit une flamme jaune de 15 à 20 cm de hau- teur .
F rançais-6 Produits achetés aux États-Unis : The Coleman Company , Inc. 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U .S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707 Produits achetés au Canada : Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 5975 F albourne Street • Mississauga (Ontar io) Canada • L5R 3V8 • 1 800 387-6161 5.
F rançais-7 Garantie PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, OU NE PERMETTENT P AS LA LIMIT A TION DE LA DURÉE D’APPLICA TION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POUVEZ NE P AS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS.
N° N° de pièce Désignation 1 R3150-100 Étui de transport simple 2 R3150-102 Étui de transport double 1 Accueille (1) torche d’extérieur à propane et (2) bouteilles de propane (vendues sépar.
Español-1 No almacene o use gasolina u otros líqui- dos que contengan vapores inflamab les cerca de este o cualquier otro aparato. P ARA SU SEGURIDAD RIESGO DE MONO XIDO DE CARBONO • Este aparato puede producir monó xido de carbono el cual no tiene olor .
Español-2 PELIGRO PELIGRO indica una situación de riesgo inmediata la cual, si no se evita, resultará en muerte o daños ser ios. ADVERTENCIA AD VERTENCIA indica una situación de riesgo potencial la cual, si no se evita, puede resultar en muerte o daños ser ios.
Español-3 PELIGRO • PELIGRO DE MONO XIDO DE CARBONO • Esta antorcha es un aparato de combustión. T odos los aparatos de combustión producen monóxido de carbono (CO) durante el proceso de combustión.
CUIDADO • El ensamblaje del poste debe ser colocado en la posición vertical para que la antorcha de propano funcione apropiadamente. Español-4 Fig. 1 Fig. 2 ■ Coloque la antorcha en el armazón inferior . (Fig. 4) Fig. 3 Fig. 4 ■ Monte el ensamblaje del poste inter- conectando los postes con cordón.
■ Para los modelos con tapa plástica, quite la tapa plástica de la antorcha. (Fig. 12) Fig. 12 ■ Coloque un fósforo encendido cerca del quemador y abra completamente la válvula de com- bustible . (Fig. 15) Fig. 15 ■ Para los modelos con bolsa suav e, quite la bolsa suav e de la antorcha.
■ Quite el cilindro de propano de la antorcha. (Fig. 18) ■ La antorcha puede ser colocada en un estuche de accesorio para guardarla de una forma segu- ra. (Fig. 20) ■ V uelva a colocar la tapa protectora en el cilindro de propano. (Fig. 19) ■ Asegúrese que la antorcha esté fr ía.
Garantia DEBE DURAR, POR LO T ANTO LAS LIMIT A- CIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MEN- CIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICA- BLES A USTED. EST A GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE V ARÍAN DE EST ADO A EST ADO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.
No . No . de Pieza Descripción 1 R3150-100 Estuche para Cargar - Antorcha Sencilla 2 R3150-102 Estuche para Cargar - Antorcha Doble 1 Sostiene (1) antorcha de propano y (2) cilindros de propano (se v.
Notes:.
Notes:.
3150-051T (1/19/06) The Coleman Company , Inc. 3600 N. Hydraulic Wichita, KS 67219 U.S .A. 1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707 Sunbeam Corporation (Canada) Limited DBA Jarden Consumer Solutions 5975 F albourne Street Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 1 800 387-6161 © 2006 The Coleman Company , Inc.
デバイスColeman 3150の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Coleman 3150をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはColeman 3150の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Coleman 3150の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Coleman 3150で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Coleman 3150を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はColeman 3150の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Coleman 3150に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちColeman 3150デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。