CompurメーカーEx plus Gas Detectorの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 42
- 1 - Bedienungsanleitung Operating Instructions Compur Ex plus.
- 2 -.
- 3 - Funktionsschalter auf „OFF“ Akku laden ? Gerät in Ladegerät stec ken Kap. 3.1 Akku wechseln ? Akku entriegeln ? Akku nach unten wegziehen ? neuen Akku aufstecken Kap. 3.2 Filter wechseln ? Filterkappe drehen u. abziehen ? Filter wechseln bzw.
- 4 - Inhaltsverzeichnis Seite Darstellung Compur Ex plus 2 Funktionsbeschreibung 3 Inhaltsverzeichnis 4 1. Einsatzbereich 5 2. Messprinzip 5 3. Normaler B etriebsmodus des Compur Ex plus 7 3.1 Aufladen des Compur Ex plus 7 3.2 Akkuwechsel 8 3.3 Betrieb des Compur Ex plus 9 3.
- 5 - Compur Ex plus 1. Einsatzbereich Das Compur Ex plus ist ein handliches, leicht bedienbare s, akkubetriebenes Messgerät zur Detektion brennbarer Gase oder Dämpfe in der Umgebungsluft.
- 6 - Durch die Sintermetallscheibe diffundiert das zu detektierende Gas in den Sensor an das Detektorelement. Dieses Element besteht aus einer elektrisch beheizten Wendel, die mit Katalysatormaterial beschichtet ist.
- 7 - 3. Normaler Betriebsmodus des Compur Ex plus Das Com pur Ex plus wird wahlweise mit einem Standard - Akku (NiMH, Betriebszeit 4 h bei 20°C) oder einem Langzeit - Akku (NiCd, Betriebszeit 15 h bei 20°C) ausgerüstet. Bei Auslieferung des Gerätes ist der jeweils mitgelieferte Akku bereits voll aufgeladen.
- 8 - ? ? Compur Ex plus muss sich in Schalterstellung „OFF“ befinden. ? ? Schließen Sie das Ladegerät mit dem Netzteil ans Netz oder mit dem Autoadapterkabel an die Autobatterie an.
- 9 - Einschieben des Akkus ? ? Compur Ex plus muss sich in Schalterstellung „OFF“ befinden. ? ? Schieben Sie den Akku nach oben in das Gerät, bis er ei nrastet. Entnehmen des Akkus ? ? Compur Ex plus muss sich in Schalterstellung „OFF“ befinden.
- 10 - 3.3.2 Messbetrieb Nach dem Selbsttest in Schalterstellung „ ON “ bef indet sich das Compur Ex plus in Messbetrieb. An der Anzeige erscheint nach wenigen Sekunden die aktuelle Gaskonzentration in % UEG.
- 11 - ? ? Stecken Sie den Ohrhörer in die Ohrhörerbuchse. Dabei wird der interne akustische Signalgeber nicht abgeschaltet. ? ? Wenn der Ohrhörer nicht mehr benötigt wird, verschließen Sie bitte die Lasche des Stoßschutzes wieder. Wird der Ohrhörer eingesetzt, sollte der Selbsttest des Compur Ex plus mit angeschlossenem Ohrhörer erfolgen.
- 12 - Funktionsschalter auf „TEST“ automatischer Geräte - Selbsttest Kap. 3.3.1 Display zeigt Messwert Cal drücken Wert gespeichert Display zeigt „Stor“ automatischer Nullabgleich Kap.
- 13 - 4.1 Nullabgleich Mit dieser Funktion erfolgt ein interner Nullabgleich des Sensorsignals. Dabei ist darauf zu achten, dass die Einstellung des Nullpunktes in sauberer Umgebungsluft stattfindet. ? ? Schalten Sie das Gerät in Stellung „ TEST “.
- 14 - 4.2.1 Kalibrierung für Gase Gehen Sie bitte folgendermaßen vor: ? ? Schalten Sie das Gerät in Stellung „ TEST “. Der Selbsttest wird durchgeführt. ? ? Fü hren Sie dann einen Nullabgleich durch. ? ? Im Anzeigefenster erscheint „ GCAL “.
- 15 - 4.2.2 Kalibrierung für Lösemitteldämpfe Eine Kalibrierung mit Lösemittel ist sehr aufwendig. Durch die Verwendung eines Korrekturfaktors, der auf dem Sensor auf gedruckt ist, kann jedoch die Kalibrierung mit einem Ersatzprüfgas (Methan für Methanol, Butan für alle anderen Lösemitteldämpfe) durchgeführt werden.
- 16 - Einstellen der Alarmschwelle A2 ? ? Schalten Sie das Gerät in Stellung „ TEST “. Der Selbsttest wird durchgeführt. ? ? Mit dem Be dienerstift die Taste „ Cal “ drücken. Im Anzeigefenster erscheint „ 000 “, d. h. der Nullabgleich wird gerade durchgeführt.
- 17 - 4.5 Filterwechsel 4.5.1 Wechsel der Filterkappe Nach längerem Einsatz des Compur Ex plus kann der Filter in der Filterkappe verschmutzt sein. Wechseln Sie dann die Filterkappe aus. ? ? Verge wissern Sie sich, dass sich das Compur Ex plus in Schalterstellung „ OFF “ befindet.
- 18 - ? ? Den Aktivkohlefilter auf den Sensor bündig aufdrücken. ? ? Stecken Sie den Sensor nun wieder vorsichtig in das Gerät. ? ? Setzen Sie die Filterk appe mit einer kleinen Drehung nach rechts in das Gerät ein. ? ? Klappen Sie die Schutzmanschette wieder über die Filterkappe.
- 19 - 5. Statusmeldungen Die im Anzeigefenster erscheinenden Statusmeldungen info rmieren Sie über den aktuellen Betriebszustand des Compur Ex plus bzw. im Gerät auftretende Fehler oder Wartungsaufforderungen. Die Akkukapazität ist erschöpft. Voralarm: konstante Anzeige „batt“; unterbrochener Ton; kann mit der Resettaste quittiert wer den.
- 20 - 6. Lieferumfang, Zubehör und Ersatzteile 6.1 Lieferumfang Das Compur Ex plus , je nach Wahl mit Standard - oder Langzeit - Akku, wird mit folgendem Zube hör geliefert: ? ? Grundgerät mit Sensor, abgeglichen auf die gewünschte Gasart ? ? Standard - oder Langzeit - Akku, geladen ? ? Bedienerstift ? ? Bedienungsanleitung 6.
- 21 - Operating Instructions Compur Ex plus.
- 22 -.
- 23 - Function switch „OFF“ Charge battery ? Insert instrument in charging station Chap. 3.1 Battery exchange ? Unlatch batt ery ? Pull down battery ? Insert new battery Chap. 3.2 Filter replacement ? Turn filter cap and pull it out ? Insert new filter cap, press down and turn Chap.
- 24 - Operating Instructions Compur Ex plus Page Illustration Compur Ex plus 22 Flowchart Compur Ex plus 2 3 Table of Contents 2 4 1. Application 2 5 2. Measuring principle 2 5 3. The Compur Ex plus in Operating Mode 27 3.1 Charging the Compur Ex plus 27 3.
- 25 - Compur Ex plus 1. Application The Compur Ex plus is a handy lightweight gasdetector for the measurement of combustibles in ambient air. Standard measuring range is 0 bis 100 % LEL.
- 26 - In order to compensate for environmental influences like temperature, humidity, wind etc. a second coil without catalytic coating is used as an inactive compensation element. Both elements ar e electrically connected in a Wheatstone bridge. If a combustible gas diffuses to the detector element, it is oxydized by the catalytic material.
- 27 - 3. The Compur Ex plus in Operating Mode The Compur Ex plus is available with a standard battery (NiMH, operation time 4 h at 20°C) or a longterm battery (NiCd, min. oper ation time 15 h at 20°C). When leaving the factory, the batteries are fully charged.
- 28 - ? ? Charging station is ready. ? red LED flashes in 5 sec rythm ? ? Insert Compur Ex plus to the charging slot. ? ? Normal charging ? red LED is on continuously, green LED is off. If the detector is not inserted co rrectly, red LED will flash. ? ? If battery is approx.
- 29 - 3.2 How to Use the Compur Ex plus After switching on the Compur Ex plus detector, the instrument will show for approx. 20 seconds the software version (i.e. –1.1 - ) on the display. During this time the sensor will reach its working temperature.
- 30 - The first battery alarm will sound if the battery voltage drops below a preset threshold. The buzzer will sound and the LCD display will show “ batt ”. In this case the remaining battery capacity is sufficient for at least 30 minutes operation.
- 31 - Switch position „TEST“ Automatic Selftest Chap. 3.3.1 Display indicates measu red value Press „Cal“ Value stored in memory display shows “ Stor ” Automatic Zero - adjust Chap.
- 32 - 4.1 Zero Adjustment This function will auto zero the sensor signal. Make sure to perform zero adjustment only in a clean environment without combustible gases pres ent. ? ? Switch the function switch to “ TEST ” - position. Instrument will perform an automatic selftest.
- 33 - 4.2.1 Calibration with Bottled Span Gas ? ? Switch the function switch to “ TEST ” - position. Instrument will perform an automatic selftest. ? ? Press “ Cal ” using the keyboard pin. The display will show “ 000 ” indicating the automatic zero adj ust.
- 34 - ? ? The label on the sensor shows the span gas to be used (e.g.: Bu tane) and a response factor. Multiply the concentration of your span gas [% UEG] with the resonse factor shwon on the sensor label. Perform a gas calibration as mentioned in 4.
- 35 - 4.4 Bridge Voltage ? ? Turn the function switch to “ TEST ” - position. Instrument will perform an automatic selftest. ? ? Press “ Cal ” using the keyboard pin. The display will show “ 000 ” indicating the automatic zero adjust. ? ? When t he zero adjust is finished, display will show “ GCAL ”.
- 36 - 4.5.2 Charcoal Filter If required, an optional charcoal filter a s protection against catalytic poisons can be mounted on the sensor. This charcoal filter may be used only in Hydrogene and Methane environments. ? ? Remove the filter cap as described in 4.
- 37 - 5. Status Messa ges The messages shown on the display inform you about the actual error conditions or service requests. Battery capacity is low. Prealarm: LCD shows “batt” constantly. Prealarm can be reset. Main alarm: LCD shows “batt” flashing.
- 38 - 6. Scope of Delivery, Accessories and Spare Parts 6.1 Scope of Delivery The Compur Ex plus (with standard or longterm battery) will be delivered with the following parts: ? ? Gasdetector with sensor, calibrated on desired gas ? ? Battery pack, standard or longterm, charged ? ? Keyboard pin ? ? Operating instructions 6.
- 39 -.
- 40 - Konformitätsbescheinigung / Ex - Certificate Ex plus.
- 41 -.
- 42 - Die vorliegenden Informationen erfolgen nach bestem Wissen, gelten jedoch nur als unverbindliche Hinweise auch in Bezug auf etwaige Schutzrechte Dritter.
デバイスCompur Ex plus Gas Detectorの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Compur Ex plus Gas Detectorをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCompur Ex plus Gas Detectorの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Compur Ex plus Gas Detectorの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Compur Ex plus Gas Detectorで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Compur Ex plus Gas Detectorを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCompur Ex plus Gas Detectorの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Compur Ex plus Gas Detectorに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCompur Ex plus Gas Detectorデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。