ConceptメーカーMNV4545の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 112
MNV4545 CZ SK V estavná m yčk a nádobí V stavaná umývačka riadu Zmywarka do zabudowy Built-in Dish washer PL EN.
.
PODĚK OV ÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a př ejeme V ám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně c elý návod k obsluze a potom si jej uschovejte .
DŮ LEŽIT Á UP OZ ORNĚNÍ: Při dodání spotřebiče • Ihned po dodání zkontrolujte obal a spotřebič, z da nevznik ly škody při přepravě.
• POZOR! P ři otevírání dvířek se může uvolnit velké množství páry nebo může vystříknout voda. Dbejte opatrnosti. Nebezpečí opaření! • Nepoužívejte spotřebič , pokud jsou dvířk a nebo těsnění dvířek poškozené . Nechte je opravit v autorizovaném servisu.
NÁ VOD K OBSL UZE Pro první mytí zakupte • regenerační sůl (podle odpovídající tvrdosti vody - viz dále) • mycí prostředek • lešticí prostředek Použív ejte v ýhradně výrobky, kt eré jsou vhodné pro myčky nádobí.
T vrdost vody Kombinace kontrolek Spotřeba soli (gram/mycí cyk lus) °dH °fH °Clarke mmol/l 0~5 0~9 0~6 0~0,94 H1 0 6~11 10~20 7~14 1,0~2,0 H2 9 12~17 21~30 15~21 2,1~3,0 H3 12 18~22 31~40 22~28 3.
Plnění lešticího prostředku do zásobníku Lešticí prostř edek je použit v poslední fázi oplachování. Zabrání zasychání kapek a t vorbě skvrn na povrchu nádobí během sušení.
Podle chemického slo žení je lze rozdělit na dvě skupin y : a) Alkalické b) S přírodními enzymy . Dále je můžeme dělit na: a) fosfátov é a chlorové b) fosfátov é a bezchlorové c) be.
Zjistěte o jaký druh my cího prostředku nebo kombinovaného m ycího prostředku se jedná! Dodržujte návod k použití nebo pokyny na obalu. Při použití kombino vaných my cích prostředků regenerační sůl nemusíte používat jen do hodnoty tvrdosti vody 21°dH (37 °TH, 3,7 mmol/ l).
Uložení nádobí V elké zbytk y jídla z nádobí odstraňte. Oplachování pod t ekoucí vodou před mytím v myč ce není nutné. Nádobí ukládejte následovně: • šálky, sklenice, hrnc e apod.
Pro m ytí větších kusů nádobí (hrnce, pánve apod .) sk lopte držáky talířů v dolním koši (Obr . 11). Příbory Příbory vkládejte jídelní plochou vzhůru (Obr . 12a, 12b). Po zor, ab y nezasahovaly pod koš, mohly by bránit v pohybu ostřikovacímu rameni.
Změna výšky horního koše Horní koš na nádobí může být dle potřeb y nastaven do výšky, aby bylo buď v horním nebo dolním koši více místa pro vysoké díly nádobí. Nastavení výšky koše proveďt e přek lopením držadel na bocích horního koše.
Program Druh znečištění F áze programu Množství mycího prostředku Předm ytí/ mytí Doba mytí (min) Spotřeba energie (kWh) Spotřeba vody (l) Auto Automaticky program mytí, lehc e, normálně nebo silně zašpiněného nadobí, včetne zaschlých zbytků.
Údaje k programům Uváděné údaje platí za normálních podmínek. V ětší odchylky mohou vznik nout vlivem: • různého množství nádobí • teploty přítokové v ody • tlaku vody ve vodo vodním vedení • okolní teploty • tolerance napětí v el.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ Pravidelnou kontr olou a údr žbou myčky předcházít e poruchám dříve, než se projeví. Pr oto čas od času myčku pečlivě prohlédněte . Pro udržení dokonalého vzhledu vnitřního pr ostoru myčky doporučujeme používat v časovém ro zmezí 4 – 6 měsíců speciální čistič myčky (např .
Čištění ovládacího panelu a povrchu m yčky Použijte měkký vlhký hadřík. Nepoužívejte hrubé a ostré předměty nebo agresivní čisticí látky .
ZAPOJENÍ A MONT ÁŽ MY ČKY Obecně Podsta vné a integrované myčky , které jsou dodatečně instalovány jako samostatně st ojící, musí být zabezpečeny proti převrácení. Například přišroubovány ke st ěně nebo umístěny pod spojitou pracovní desku, která je přišr oubovaná k sousedním skříním.
Rozměry a upevnění krycí desky na dvířka myčky Na Obr . 17 jsou požadované rozměry a umístění otvorů na kr ycí desce dvířek. Na připravenou krycí desku připevněte držadlo tak, aby upevňovací šrouby držadla měly zapuštěnou hlavu a nevyčnívaly ze zadní strany krycí desky.
Nastavení síly pružin y zvedání dvířek Vzhledem k použitému materiálu krycí desky dveří se bude lišit i její váha. Sílu pružiny , která zavírá dvířka, nastavte otáčením šroubů (Obr . 20) na horní přední straně my čk y tak, aby dveře držely v otevřené poloze a při nadzved- nutí se lehce zavřely .
Připojení přívodu v ody Před připojením přív odní hadice k vodovodu se ujistěte , že tlak vody odpovídá hodnotám 0,04 – 1,00 MP a. Při vyšším tlaku vody musíte na- montovat redukční tlakový ventil . M yčku je možné připojit k horké (max.
INST ALA CE MY ČKY Při instalaci my čk y dodržujte následující postup: 1. Zkontrolujte my čku při dodání. Po zn.: Ve výrobě byly důkladně přezkoumány všechn y funkce myčky. P o těchto zkouškách mohou zůstat malé skvrny od vody .
Demontáž Pokud demontujete m yčku, je důležité dodržet správné pořadí úkonů: 1. Nejdříve odpojte my čku od elektrické sítě (vytáhněte zástrčku). 2. Uzavřete přív od vody. 3. Uvolněte hadice pr o odtok a přítok vody. 4. Uvolněte šroub y pod pracovní deskou.
ŘEŠENÍ PO TÍŽÍ V ětšinu drobných závad, kter é se při používání myčky objeví, jste schopni odstranit sami, aniž byste museli volat servis- ní službu. T o Vám ušetří peníze a umožní rychlé uvedení my čk y do provo zu. Následující přehled V ám má pomoci nalézt příčiny vyskytujících se závad.
Problém Příčina Řešení Nádobí není usušeno. Zásobník lešticího prostředku je prázdný . Ujistěte se, že zásobník lešticího prostředku je naplněn. Nádobí a příbory nejsou čisté. Nesprávný prog ram. Zvolte výkonnější program.
Po zn.: Rohov ý vodovodní kohout ek prodávaný v ČR většinou obsahuje zpětný v entil, kter ý může být při připojení zařízení Aqua-Stop zabloko ván, a z toho důvodu přístroj nenapouští vodu. Pr o správnou funkci je třeba zpětný ventil z kohoutku vyjmout.
POĎAK OV ANIE Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po c elú dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý ná vod na obsluhu a potom ho uschovajte.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA Pri dodaní spotrebiča • Ihneď po dodaní skontrolujte obal a spotrebič a presv edč te sa, či pri preprav e nevznik li škody. • Ak je spotrebič poškodený , neuvádzajte ho do prevádzky . Čo najskôr sa spojte s dodávateľom.
• Spotrebič nepoužívajte v prípade, ž e sú poškodené dvierk a alebo ich tesnenie. Nechajte ich opraviť v autoriz ovanom ser vise. • Nepoužívajte spotrebič bez správne inštalovan ých kr ytov a bez prednej dosky . • V spotrebiči umývajte iba riad určený na um ý vanie v umývačke.
NÁ VOD K OBSL UZE Na prvé umývanie zakúpte • regeneračnú soľ (podľa zodpov edajúcej tvrdosti vody − pozri ďalej) • umývací prostriedok • leštiaci prostriedok Použite výhradne výrobky , ktoré sú vhodné pre umývačky riadu.
T vrdosť vody Kombinácie kontroliek Spotreba soli (gram / umývací cyklus) °dH °fH °Clarke mmol/l 0~5 0~9 0~6 0~0,94 H1 0 6~11 10~20 7~14 1,0~2,0 H2 9 12~17 21~30 15~21 2,1~3,0 H3 12 18~22 31~40.
Plnenie leštiaceho prostriedku do zásobníka Leštiaci prostriedok je použitý v poslednej fáze oplachovania Zabráni usch ýnaniu k vapiek a tvorbe škvŕn na povrchu riadu počas sušenia.
Podľa chemického zlo ženia je ich možné rozdeliť na dve skupin y : a) Alkalické b) S prírodnými enzýmami Ďalej ich môžeme deliť na: a) fosfátov é a chlórové, b) fosfátov é a bezchlórové, c) bezfosfátov é a bezchlórové.
Ako ušetriť • Ak je riad málo špinavý , spravidla postačí menšie množstvo umývacieho prostriedku, než je uvádzané. Zistite, o aký druh um ý vacieho prostriedku alebo kombinov aného umývacieho prostriedku ide! Dodržiavajte návod na použitie alebo pokyny uv edené na obale.
UL OŽENIE RIADU Umiestnenie riadu V eľké z vyšk y jedla z riadu odstráňte. Oplachovanie pod t ečúcou vodou pred umývaním v umývačke nie je nutné.
Pri umývaní väčších kusov riadu (hrnce , panvice a pod.) sklopte držiaky tanierov v dolnom koši (Obr . 11). Príbory Príbory vkladajte plochou na jedenie nahor (Obr . 12a, 12b). Po zor, ab y nezasahovali pod kôš, mohli by brániť v pohybe ostreko vaciemu ramenu.
Zmena výšky horného koša Horný kôš na riad môže b yť podľa potreby nastavený do výšky , aby bolo buď v hornom alebo v dolnom koši viac miesta pre vysoké diely riadu. Výšku koša nastavíte preklopením držadiel na bokoch horného koša.
Program Druh znečistenia Fáza pr ogramu Množstvo umývacieho prostriedku Predum ytie/ umývanie Doba umývania (min) Spotreba energie (kWh) Spotreba vody (l) Auto Automaticky program umývania, ľahko, normálne alebo silne zašpinené nádobí, vrátané zaschnutých zv yškov jedla.
Údaje k programom Uvádzané údaje platia pri normálnych podmienkach. V äčšie odchýlky môžu vznik núť vplyvom: • rôzneho množstva riadu, • teploty prítokovej vody • tlaku vody vo vodo vodnom vedení, • okolitej teploty • tolerancie napätia v el.
ÚDRŽBA A ČISTENIE Pravidelnou kontr olou a údr žbou umývačky predchádzate poruchám skôr , než sa prejavia. P reto raz za čas umývačku starostlivo prehliadnite . Na udržanie dokonalého vzhľadu vnútorného priestoru umývačky odporúčame používať v časovom ro zmedzí 4 – 6 mesiacov špeciálny čistič umývačky (napr .
Čistenie ovládacieho panelu a povrchu um ý vačky Použite mäkkú vlhkú handričku. Nepoužívajte hrubé a ostr é predmety alebo agresívne čistiace látky.
ZAPOJENIE A MONT ÁŽ UMÝV AČK Y V šeobecne Podsta vné a integrované umývačky , ktoré sú dodatočne inštalované ako samostatne stojace, musia byť zabezpeč ené proti prevráteniu . Naprík lad priskrutkované ku stene alebo umiestnené pod spojitou pracovnou doskou, ktorá je priskrutkovaná k susediacim skriniam.
Rozmery a upevnenie krycej dosky na dvierka umývačky Na Obr . 17 sú požadované rozmery a umiestnenia otvorov na krycej doske dvierok umývačky. Na pripravenú kryciu dosku pripevnite držadlo tak, aby upevňovacie sk rutky držadla mali zapustenú hlavu a nevyčnievali zo zadnej strany krycej dosky.
Nastavenie sily pružin y zdvíhania dvierok Vzhľadom na použitý materiál kr ycej dosky dverí sa bude líšiť aj jej váha. Silu pružiny , ktorá zatvára dvierka, nastavte otáčaním skrutiek (Obr . 20) na hornej prednej strane umývačky tak, aby dvere držali v otvorenej polohe a pri nadvih- nutí sa ľahko zatvorili.
Pripojenie prívodu v ody Pred pripojením prív odnej hadice k vodovodu sa uistite, ž e tlak vody zodpovedá hodnotám 0,04 – 1,00 MP a. Pri vyššom tlaku vody musíte namontovať redukčn ý tlakov ý ventil. Umývačku je možné pripojiť k horúcej (max.
INŠT ALÁCIA UMÝV AČK Y Pri inštalácii umývačky dodržiavajte nasledujúci postup: 1. Skontrolujte umývačku pri dodaní. Po zn.: Vo výrobe boli dôkladne preskúmané všetky funkcie umývačky. P o týchto skúškach môžu zostať malé škvrny od vody .
Demontáž V prípade, že um ý vačku demontujete, je dôležité dodržať správne poradie úkonov: 1. Najskôr odpojte umývačku z elektrickej siete (vytiahnite zástrčku). 2. Uzatvorte prívod vody . 3. Uvoľnite hadicu pre odt ok a prítok vody.
RIEŠENIE Ť AŽKOSTÍ V äčšinu drobných porúch, ktoré sa pri používaní um ý vačky objavia, ste schopní odstrániť sami bez toho , aby ste museli volať servisnú službu. T o vám ušetrí peniaze a umožní rýchle uvedenie umývačky do prevádzky.
Problém Příčina Řešení Riad nie je usušený . Zásobník leštiaceho prostriedku je prázdny . Uistite sa, že je zásobník leštiaceho prostriedku Riad a príbor y nie sú čisté. Nesprávny prog ram. Zvoľte výkonnejší program. Nesprávne uloženie riadu.
Po zn.: Rohový vodovodný kohútik predávan ý v ČR väčšinou obsahuje spätný ventil, ktorý môže byť pri pripojení zariadenia Aqua-Stop zablokovan ý, a z toho dôv odu prístroj nenapúšťa vodu. Pre sprá vnu funkciu je potrebné spätný ventil z kohútika vybrať.
PODZIĘK OW ANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji podczas jego użytkowania. Przed pierwszym uż yciem należy uważnie pr zeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując ją na prz yszłość.
UW A GI DOTY CZĄCE BEZPIECZEŃSTW A Przy dostawie urządzenia • Natychmiast po dostarczeniu należy sprawdzić opakowanie oraz urządzenie, czy nie doszło do ich uszkodzenia podczas transportu. • Jeżeli urządzenie jest uszkodzone, nie należy go uży wać.
• Nie wolno dotykać ur ządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami. • W prz ypadku awarii należy wyłącz yć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka elektr ycznego . • Należy regularnie kontrolować urządzenie, przewód zasilający i wąż doprowadzający wodę pod kątem ewentualny ch uszkodzeń.
OPIS P ANELU STERO WNICZEGO 1. Wyświetlacz 2. Przycisk wyboru połowicznego zapełnienia 3. Zegar - Przycisk funk cji opóźnionego star tu (aż do 24 godzin) 4. P - Przycisk wyboru programu zmywania 5. Ф - Główny wyłącznik Widok z przodu Widok z tyłu OPIS PRODUKTU 1.
T wardość wody Progr amy Zużycie soli (gram / cyk l zmywania) °dH °fH °Clarke mmol/l 0~5 0~9 0~6 0~0,94 H1 0 6~11 10~20 7~14 1,0~2,0 H2 9 12~17 21~30 15~21 2,1~3,0 H3 12 18~22 31~40 22~28 3,1~4,.
Uzupełnianie środka nabły szczającego w zasobniku Środek nabłyszczający stosowany jest na ostatnim etapie płukania. Zapobiega zasychaniu kropel i tworzeniu się plam na powierzchni naczyń podczas suszenia.
Usta wienia dozowania środka nabły szczającego Można ustawić kilk a poziomów dozowania śr odka nabłyszczającego. P r zed pier wsz ym uż y ciem należy ustawić poziom dozowania śr odka nabłyszczającego w pozycji 2.
Uzupełnianie środka m yjącego Środek myjący należy uzupełniać prz y dobrze domk niętych drzwiczk ach zmywarki. Gdyby zasobnik środka myjącego poz ostał zamk nięty, można go otworzyć, naciskając dźwigienkę elementu zamykającego. 1. Napełnij zasobnik środkiem myjącym.
Nieodpowiednie naczynia W zmywarce nie należy m yć: • Sztućców i naczyń z drewnianymi elementami. Długotrwałe oddziaływanie wody powoduje utratę ich walorów estetycznych. P onadto stosowane kleje do drewna nie są przystosowane do temperatur występujących w zmywarce.
UŁ OŻENIE NACZY Ń Przed zmywaniem należy usunąć z naczyń duże resztki. Płuk anie pod bieżącą wodą przed myciem w zm y warce nie jest konieczne.
Aby można było m yć większe nacz ynia (garnki, patelnie itp.), należy pr zechylić uch w yty talerz y w dolnym koszu (Rys. 11). Sztućce Sztućce należy wkładać tr zonkami w dół (Rys. 12a, 12b). Uwaga, aby nie wychodziły one poza kosz z dolnej strony - mogłyby og raniczać ruch ramienia natryskowego.
Zmiana wysokości górnego kosza Wysokość górnego kosza na naczynia można ustawiać wg potrzeby , dzięki czemu uz yskujemy w górnym lub doln ym koszu więcej miejsca na wysokie elementy. Aby ustawić kosz na odpo wiedniej w ysokości, należy przechylić uchwyty po bokach górnego kosza.
Program Rodzaj zanieczyszczenia Etapy programu Ilość środka myjącego Zmywanie wstępne / zmywanie zasadnicze Czas zmywania (min.) Zużycie energii (kWh) Zużycie wody (l) Auto Automatyczny program zmywania, lekko, normalnie lub silnie zabrud- zone naczynia, prz yschnięte resztki jedzenia 1.
Informacje dotycząc e programów Podane inf ormacje obowiązują w standardowych warunkach. W iększe odchylenia mogą wynik ać z: • różnej ilości naczyń • temperatury doprowadzanej wody •.
K ONSERW ACJA I CZY SZCZENIE Dzięki regularnemu kontrolowaniu i konserwacji zmywarki można zapo - biec awariom. Dlatego od czasu do czasu należy przeprowadzić staranny przegląd zmywarki. Aby wnętrze zmywarki zachowało swój wygląd, zalecamy użycie co 4 – 6 miesięcy specjalnego środka do cz yszczenia zmywarek (np .
Czyszczenie panelu sterownicz ego i powierzchni zmywarki Należy uż yć miękk iej wilgotnej ściereczki. Nie należ y uży wać grubych i ostrych przedmiotów lub agr esy wnych substancji czyszczących. Zamek drz wiczek należy chronić przed wilgotnością i wodą.
PODŁĄCZENIE I MONT AŻ ZMYW ARKI Ogólne Zmywarki do montażu pod blatem i do zabudowy, kt óre są instalowane jako urządzenia stojące samodzielnie, należy zabezpieczyć przed przewróceniem. Można na prz ykład prz ykręcić je do ściany lub umieścić pod blatem, który jest prz ykręcony do sąsiednich szafek.
Wymiary i zamocowane przedniej płyty na drzwiczkach zmywarki Na Rys. 17 podane są wymagane rozmiary i umieszczenie otworów na przedniej płycie drzwiczek. Do prz ygotow anej pr zedniej płyty należy pr zymocować uchwyt w taki sposób, aby śruby mocujące uch w ytu miały wpuszczone łby i nie wychodziły z tylnej stron y płyt y przedniej.
Ustawienie siły spr ęż yn podnoszących drzwiczki W zależności od materiału przedniej płyty drz wiczek jej masa będzie różna. Siłę sprężyny , która zamyka dr zwiczk i, należy nastawić obrotami śrub (Rys.
Podłączenie w ęża doprowadzającego wodę • Przed podłączeniem węża dopr owadzającego wodę do wodociągu należy upewnić się, że ciśnienie wody mieści się w zakresie 0,04 – 1,00 MPa. W prz ypadku wyższego ciśnienia wody należy zamontować zawór redukujący ciśnienie.
INST ALACJA ZMY W ARKI Przy instalacji zmywarki należ y postępować w następujący sposób: 1. Po dostar czeniu zmywark i należy sprawdzić jej stan. Uwaga: W fabryce dokładnie pr zetesto wano wsz ystkie funkcje zmywarki. Po tych testach mogą pozostać małe plamki z wody .
Demontáž Pokud demontujete m yčku, je důležité dodržet správné pořadí úkonů: 1. Nejdříve odpojte my čku od elektrické sítě (vytáhněte zástrčku). 2. Uzavřete přív od vody. 3. Uvolněte hadice pr o odtok a přítok vody. 4. Uvolněte šroub y pod pracovní deskou.
ROZWIĄZY W ANIE PROBLEMÓW Większość dr obnych usterek, które pojawiają się przy eksploatacji zmywarki, uż ytkownik może usunąć samodzielnie bez konieczności kontaktowania się z serwisem. T o poz wala na zaoszczędzenie pieniędzy i szybk i powrót zmywarki do eksploatacji.
Problem Przyczyna Rozwiązanie Naczynia nie są ususzone. Zasobnik środka nabłyszczającego jest pusty. Należy upewnić się, że zasobnik środka Naczynia i sztućce nie są cz yste. Niewłaściwy program. Wybierz bardziej skuteczny program. Niewłaściwie umieszczone naczynia.
Uwaga: Rogow y kurek wodociągo w y sprzedawany w Republice Czeskiej zazwyczaj zawiera zawór wsteczn y, który może być zabloko wany przez prz yłączenie urządzenia Aqua-Stop w związku, z czym woda nie napływa do ur ządzenia. Aby urządzenie funkcjonowało właściwie, należy zdemontować zaw ór wsteczny .
74 MNV4545 PL.
A CKNOWLEDGMENT Thank you for pur chasing a Concept product. W e hope you will be satis ed with our product throughout its service life. Please study the entire Operating Manual carefully befor e you star t using the product. Keep the manual in a safe place for future ref erence.
IMPORT ANT SAFETY INSTRUC TIONS Delivery • Check the package and unit immediately after deliver y for an y damage that may have occurred during shipping. • If the unit is damaged, do not operate it. Contact the supplier as soon as possible. • Remove all the cov ering and marketing materials from the unit before the rst use .
• Do not immerse the power cor d or plug in water or any other liquid. • The appliance is not intended f or use by people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of knowledge, unless under the supervision of an acquainted person responsible for their safety .
OPERA TING INSTRUC TIONS For the rst washing, buy • regeneration salt (according t o the water hardness – see below) • dishwasher detergent • rinse aid Use only products designed for dish washers. W ater softening device Soft water is needed for e ec tive washing, i.
W ater hardness Indicator combination salt consumption (gram / wash cycle) °dH °fH °Clarke mmol/l 0~5 0~9 0~6 0~0,94 H1 0 6~11 10~20 7~14 1,0~2,0 H2 9 12~17 21~30 15~21 2,1~3,0 H3 12 18~22 31~40 22~28 3,1~4,0 H4 20 23~34 41~60 29~42 4,1~6,0 H5 30 35~55 61~98 43~69 6,1~9,8 H6 60 Note: The dishwasher is factory set for medium water hardness H4.
Indication to add regenera tive salt The salt has to be added immediately befor e the nex t washing, when the respective indicator on the c ontrol panel is illuminated. Filling the Rinse Aid in the C ontainer The rinse aid is used in the last stage of rinsing.
They can be divided into two groups b y chemical composition: a) Alkaline b) With natural enz ymes W e can fur ther divide them into: a) Phosphate and chlorine b) Phosphate and chlorine-free c) Phosphate-free and chlorine -free When using phosphate-free agents in hard water , white sedimen t may appear on the dishes and internal walls.
W ARNING! Keep the washing agents in a safe and dry place, out of reach of children and disabled persons . Find out what type of dish washer detergent or combined dish washer detergent you hav e! Follo w the operating manual or instruc tions on the package.
Loading the dish washer Remove large r emnants of food from the dishes. Rinsing under running water prior to washing is not necessary. Put the dishes in as follo ws: • cups, glasses, pots etc .
T o wash bigger items (pots, pans et c.) collapse the plate holders in the lower rack (F ig. 11). Cutlery Inser t the cutlery with the handles aiming down- wards (F ig. 12a, 12b). Make sure they do not pro- trude under the rack, as they may prevent the mo- tion of the spray arms.
Upper rack height adjustment The height of the upper rack can be adjusted if you need mor e space for bigger items. Adjust the height by tipping over the holders on the sides of the upper rack. When tipping the holders make sure they click in the edge position.
Program Type of soiling Pr ogram stage Dishwasher detergent volume Pre-wash/wash Time of washing (min) Energy consump- tion (kWh) W ater consump- tion (l) Auto Auto sensing wash, lightly , normally, or heavily soiled crockery, with of without driled-on food 1.
Information for the pr ograms The stated data apply under normal conditions. Major di erences may occur due to: • various amounts of dishes • temperature of the supplied water • water pressure in the mains • surrounding temperature • electric power network voltage tolerance • di erences due to the dishwasher‘ s operation (e.
MAINTENANCE AND CLEANING By regular checking and maintenance you may pr event defects before they occur . Therefore, y ou should inspec t the dishwasher carefully fr om time to time. T o keep the dishwasher in perfect condition, we recommend using special dishwasher cleaner once every 4 - 6 months (e.
Cleaning the control panel and surface of the dishw asher Use a soft, wet cloth. Do not use rough or sharp objects or aggressive det ergents. Protect the door lock from wat er.
INST ALLA TION AND ASSEMBL Y OF THE DISHW ASHER General Based and integrable dishwashers installed additionally as fr ee -standing appliances must be protected from overturn- ing. They should, for example , be screwed to a wall, or placed under a compact worktop xed to cupboards.
Dimensions and xing the c over plate to the door For the r equired dimensions and location of the holes on the cover plate, see F ig. 17 Fix the holder t o the cover plate so that the xing bolts have sunken heads and do not protrude from the back of the cover plate .
Door lifting spring strength adjustment Due to the material used for the c over plate, the weight will di er acc ordingly. Y ou may set the spring str ength using screws (F ig. 20) on the front side so that the door holds in the open position, and close smoothly when lifted.
W ater supply connection • Befor e you connect the supply hose to the water mains, make sure the pressure corr esponds to the value range 0.01 – 1.00 MPa. In case of higher water pressure y ou should install a reduction pressure valve. • The dishwasher can be connected to hot (maximum 60°) or c old water.
INST ALLA TION OF THE DISHW ASHER When installing the dishwasher , follow these instructions: 1. Check the dishwasher after delivery . Note: All the functions have been checked thoroughly during manufacture. Small water stains ma y be lef t after these tests.
Removal If you are dismantling the dishwasher , it is important to proceed correctly: 1. Disconnect the dishwasher from the electrical network rst (pull out the plug). 2. Close the water supply . 3. Release the supply and discharge hoses. 4. Release the screws under the workt op.
TROUBLESHOO TING Y ou will be able to x most of the minor defects that may occur during operation of the dishwasher y ourself, without calling the service centre. This will save you money and help you put the dish washer back in operation. The f ollowing overview should assist you when looking for causes of the defects.
Problém Příčina Řešení The dishes aren ’t dry. The rinse aid container is empty . Make sure the rinse aid container is lled. The dishes and cutlery aren’ t clean. Wrong pr ogram. Select a more e ective program. Incorrectly loaded dishwasher .
Note: The angled water tap sold in the Cz ech Republic mostly contains a check valve that can be blocked when Aqua- Stop is used, and the unit does not pump water .
w w w .my-conc ept.com Záruční podmínky Záručné podmienky Kar ta gwarancyjna CZ SK PL W arranty C er tificat e EN.
Výrobce (příp . dovozce) odpo vídá zavlastnosti výrobku stanovené příslušn ými technickými normami apodmínkami podobu záruky. Záruční doba trvá 24 měsíců oddata prodeje výrobku spotřebit eli.
3 Pozn.: Reklamace výrobku poškoz eného při přepravě se řídí reklamačním řádem přeprav ce. Výrobce: Jindřich Valenta - ELKO V alenta, Vysokom ýtsk á 1800, 56501 Choceň, Česká republika, tel: +420 465471433, fax: +420 465473304, IČO 13216660 email: servis@my- concept.
4 Predajca je povinn ý zoznámiť spotrebiteľa sfunkciou aparametrami výrobku. Výrobca (príp . dovozca) zodpo vedá za vlastnosti výrobku stano vené príslušnými technickými normami apodmienkami podobu záruky . Záručná doba tr vá 24 mesiacov oddátumu predaja, pokiaľ výrobca (príp .
5 Pozn.: Reklamácia výrobku poškodeného pri prepra ve sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu. Výrobca: Jindřich Valenta - ELKO V alenta, Vysokom ýtsk á 1800, 56501 Choceň, Česká republika, tel: +420 465471433, fax: +420 465473304, IČO 13216660 email: servis@my- concept.
6 Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży : Pieczątka ipodpis spr zedawcy: Sprzedawca ma obowiąz ek poinformowania konsumenta o funkcjach i parametrach pr oduktu oraz powinien kompletnie iczytelnie wypisać k artę gwaranc yjną w dniu sprzedaży produktu.
7 Praw o dobezpłatnej naprawy produktu, ewentualnie dojego wymiany , nie prz ysługuje w następujących prz ypadkach: - nieprzestrzeganie warunków instalacji, eksploatacji iobsługi produk.
10 The vendor is obliged to inf orm the consumer of the features and parameters of the product and fill in the Warranty Certificate fully and legibly on the day of purchase .
11 - The fault occurred due to mechanical, thermal or chemical damage , shor t circuit or overvoltage; - The fault is due to the unauthorized intervention of a third party ; - The fault is due to forc.
w w w .my-conc ept.com SEZNAM SERVISNÍCH MÍST Z OZNAM SERVISNÝ CH STREDISIEK WY K AZ PUNK T ÓW SERVISOVY CH CZ SK PL 108 MNV4545.
Distribútor: ELKO Valenta - Slovakia, s.r .o., Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín, Slo vensk á republika tel.: +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466, email: info@my-concept.sk, www.my-concept.sk Názov Ulica PSČ Mesto T elefón Fax E-mail ABC-SERVIS Jozef Abel Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 037/7413098 ser vis@abc-servis.
Jindřich Valenta – ELK O V alenta Czech Republic Vysokomýtská 1800,565 01 Choceň T el. +420 465 322 895, F ax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO V alenta – Slovak ia, s.r .o . Hurbanova 1563/23, 911 01 T renčín T el.: +421 326 583 465, F ax: +421 326 583 466 www.
デバイスConcept MNV4545の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Concept MNV4545をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはConcept MNV4545の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Concept MNV4545の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Concept MNV4545で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Concept MNV4545を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はConcept MNV4545の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Concept MNV4545に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちConcept MNV4545デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。