Cooper LightingメーカーCMS188Wの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
FRANÇAIS ESP AÑOL ENGLISH MS188, CMS188 MS188W , CMS188W Instruction Manual Instrucciones Directives.
Congratulations . Y ou hav e purchased a Regent motion activated floodlight. This security lighting system will provide years of con venience and protection f or your home and f amily . How it works Y our Regent motion activated floodlight senses heat images from objects such as people, large animals and automobile engines.
other connection voids w arranty . • Fixture should be mounted to a grounded junction bo x marked f or use in wet locations. • Do not allow sensor head to touch light housing – maintain at least 1” space between fixture and sensor . • K eep aw ay from flammab le objects.
the junction bo x. Step 3: Connect blac k wire to house blac k wire and con- nect white wire to house white wire using wire nuts provided. Step 4: Attach fixture to the junction bo x with two screws provided. W all Mount Match up screws on the floodlight co verplate with the junction bo x screw holes.
How to select your desired feature ENGLISH 5 A uto Setting (motion activated) Light should turn on with motion only at night and should turn off after 4 or 12 minutes.
What to do if . . . Five year limited warranty Cooper Lighting (“the Company”) w arrants this product (“the product”) against def ects in mater ial or workmanship for a period of fiv e years f.
product without charge f or either replacement par ts or labor dur ing such time. This does not include labor to remov e or install fixtures. This warranty is e xtended only to the original purchaser of the product.
Felicitaciones. Usted ha adquirido una lámpara de alta intensidad activada por mo vimien- to Regent. Este sistema de iluminación de seguridad le proporcionará años de convenien- cia y protección para su f amilia y su hogar .
• El por talámparas debe conectarse a una caja de conexiones con toma a tierr a marcada para el uso en áreas húmedas. • No permita que el sensor toque el alojamiento de la lámpara – mantenga por lo menos 1 pulgada (2.54 cm) de espacio entre el por talámparas y el sensor .
Paso 1: Haga pasar los cables del portalámparas a través de la junta obturadora de la placa de la cubierta (H y I). Paso 2: Conecte los cables de cone xión a tierra del por- talámparas al cable de cone xión a tierra de la casa. Si no hay ningún cab le de conexión a tierr a, conecte el cable del portalámparas a la caja de conexiones .
Cómo seleccionar la característica deseada Qué hacer si . . . ESP AÑOL 11 Ajuste Automático (activado por mo vimiento) La luce deben encenderse por el movimiento sólo durante la noche y deben apagarse después de 4 ó 12 minutos. 4 MIN o 12 MIN Mantenga la limentación del portalámparas activada.
Cinco años de garantía limitada Cooper Lighting (“la Compañía”) garantiza este producto (“el producto”) contra def ectos rela- cionados con el material o la mano de obra durante un períod.
se podrían aplicar en su caso . La Compañía no autoriza ninguna otra garantía, ya sea v erbal o escrita. Este garantía le otorga derechos legales específicos pero también podría usted tener otros derechos que varían de estado a estado .
Félicitations. V ous venez d’acheter un projecteur activé par le mouv ement Regent. Ce sys- tème d’éclairage de sécurité vous satisf era et protègera v otre maison et votre f amille pendant des années.
• La pièce fixe doit être branchée à une source d’énergie de 120 V olts / 60 Hertz, 2.5A, avec une puissance de 300W . T out autre branchement que celui-ci annule la gar antie. • Le dispositif doit être monté à une boîte de connexion reliée à la terre dont l’utilisation dans des endroits mouillés est clairement spécifiée.
terre venant de la maison. S’il n’y a pas de fil à la terre, fixer le fil de l’appareil à la boîte de jonction. Etape 3 : A l’aide des écrous pour fils qui vous sont f ournis, branchez le fil noir au fil noir de l’installation électrique de la maison, et branchez le fil blanc au fil b lanc de l’installation élec- trique.
Comment choisir la bonne fonction FRANÇAIS 17 Réglage Automatique (activé par le mouvement) Le lumière s’allumeront en présence de mouvement uniquement pendant la nuit et s’éteigneront après 4 ou 12 minutes. 4 MIN ou 12 MIN Laissez le dispositif sous tension.
Que faire si . . . 18 FRANÇAIS LES LUMIERES EXTERIEURES NE S’ALLUMENT P AS LA NUIT A VEC DU MOUVEMENT LES LUMIERES EXTERIEURES S’ALLUMENT LA NUIT SANS A UCUNE RAISON LES LUMIERES RESTENT ALLUMEES.
Garantie limitée de cinq ans Cooper Lighting (“la Société”) garantit ce produit (“le produit”) contre tout déf aut de matériau ou de fabrication pendant une période de cinq ans à par ti.
20 FRANÇAIS 1121 Highwa y 74 South, P eachtree City , GA 30269 Etats-Unis www .cooperlighting.com Brev et 5,381,323 © 2002 Cooper Lighting La reproduction de ce document est strictement interdite sans l’autorisation préalable par écrit de Cooper Lighting.
デバイスCooper Lighting CMS188Wの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Cooper Lighting CMS188Wをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCooper Lighting CMS188Wの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Cooper Lighting CMS188Wの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Cooper Lighting CMS188Wで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Cooper Lighting CMS188Wを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCooper Lighting CMS188Wの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Cooper Lighting CMS188Wに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCooper Lighting CMS188Wデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。