DagaメーカーN 314の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
1 INSTRUCCIONES DE USO DIRECTIONS FOR USE INSTRUÇÕES DE USO cálido confort Almohadillas térmicas I Heatings pads I Almofadas térmicas I Manual Almohadillas I.
ESP AÑOL 2 A VISO IMPORT ANTE Lea cuidadosamente las instrucciones de uso. Consérvelas en un lugar seguro para posteriores consultas. Antes de conectar su almohadilla, compruebe que el voltaje de su red eléctrica sea idéntico al indicado en la etiqueta de la misma o en la impresión plástica grabada sobre el cuerpo de la almohadilla.
3 Es importante que el cable de conexión no esté enrollado o cruzado sobre la almohadilla durante su uso. No tirar del mismo para desen - chufarlo ni usarlo como asa. Examinar la almohadilla con frecuencia, incluyendo el mando regu - lador y el cable flexible, con objeto de detectar posibles señales de desgaste o daño.
ESP AÑOL 4 MANDO DE CUA TRO TECLAS (Modelos L, L2, NB, N2B) A. Interruptor de encendido/ apagado de la almohadilla. T eclado de control B. T ecla para aumentar el nivel de temperatura. C. T ecla para reducir el nivel de temperatura. D. T ecla de selección del tiempo de funcionamiento deseado.
5 namiento ofrecidos en el mando controlador difieren según el modelo de almohadilla que haya adquirido. c. Modo Programa Confort (sólo disponible en modelos de regulador de 4 teclas): El mando con.
ESP AÑOL 6 Inmediatamente el mando de control electrónico inicia una rápida comprobación para detectar posibles anomalías indicado en la pan - talla a través de un barrido de LED’ s, tras la c.
7 programa (90 min), las teclas de temperatura (+/-) y tiempo perma - necen bloqueadas. Para salir en cualquier instante del modo Confort volviendo al modo Libre, pulsar de nuevo una vez la tecla “ ”.
ESP AÑOL 8 TIEMPOS DE AUTOSTOP DE SEGURIDAD, TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO Y PROGRAMA CONFORT POR MODELOS Programa Confort Modelos T iempos de funciona- miento selecciona- bles (min) Reducción de T em- .
9 PROBLEMA SOLUCIÓN T ras el encendido, la pantalla de control no se configura en el modo Libre, nivel de temperatura 1, y la almohadilla no calienta. El mando de control puede haber encontrado alguna anomalía en el arranque, y por seguridad bloquea el funcionamiento de la almohadilla.
ESP AÑOL 10 BENEFICIOS DEL CALOR FLEXIBLE Las almohadillas eléctricas proporcionan un suave calor flexible que permite al usuario beneficiarse de sus dos propiedades básicas y complementarias. En primer lugar , el calor flexible permite mitigar los efectos del frío y la humedad, proporcionando un suave confort personal.
11 Gracias a su diseño especial, todos los productos fabricados con la tecnología Flexy Heat de Daga, generan durante su utilización un campo electromagnético muy bajo (low EMF). De esta forma el usua - rio no resulta expuesto a este tipo de radiación durante el uso del producto.
ENGLISH 12 W ARNING Please read the instruc- tions for use carefully prior to using the product. Store these in a safe place for future reference. Prior to plugging in the pad, check that your mains voltage is the sa - me as the one indicated on the product label.
13 Prolonged use of the pad at high temperatures may lead to skin da - mage. While the product has a temperature reduction and automatic disconnection function, we still recommend adjusting the tempera - ture controls to the minimum operation level (level 1) during long periods of use.
ENGLISH 14 CONTROL SCREEN FOR TWO-KEY CONTROL MODELS: N, N2, N4. A B E F C D A. Pad on/off switch. CONTROL KEYPAD B. Desired temperature level se- lection key . C. Desired operation time selec- tion key . CONTROL SCREEN D. Amber LED: Indicates safety autostop activation.
15 BASIC FUNCTIONS This pad includes a new generation of controls from the DAGA-TRA - DITIONAL innovative line with a range of additional functions such as: • T emperature selector: 4 levels, 1 being the lowest and 4 the highest temperature level.
ENGLISH 16 the level 1 temperature lights up. The heating pad is now ready to operate. From this point on, the instructions for use depend on the particular control model. 2-KEY CONTROL Press the temperature selection key several times selecting one of the 4 optional levels in order to set the desired temperature level.
17 Otherwise, the pad will stop heating once the total time program - med has elapsed, with all the LEDs remaining switched off on the control screen except the green LED, which is the Comfort program indicator .
ENGLISH 18 TROUBLESHOOTING GUIDE: Possible operational problems PROBLEM SOLUTION The control screen does not light up when the On/Off side switch is activated. Ensure that there is voltage in the mains being used and that the pad is correctly plugged into the same.
19 The measurements are made under laboratory conditions, according to the procedures described in Standard UNE-EN 60335-2-17. FLEXIBLE HEA T CONCEPT T aking care of your needs to enjoy comfort to the.
ENGLISH 20 PRODUCT DISPOSAL AND MAINTENANCE PRODUCT MAINTENANCE. Unplug the heating pad when you do not intend to use it for an exten - ded period of time to prolong its shelf-life. Store it in its original packaging in a dry place, trying to fold it as litt - le as possible and preventing the formation of creases.
21 A VISO IMPORT ANTE Leia atentamente as ins- truções de utilização antes de manusear o produto. Guarde-as num local segu- ro para consulta posterior . Antes de ligar a almofada, verifique se a tensão da rede elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do produto.
PORTUGUÊS 22 Com o tempo e o uso, os materiais degradam-se. Inspecionar regularmente a almofada térmica, incluindo o comando de controlo e o cabo flexível, com o objetivo de verificar se apresen- tam sinais de desgaste ou dano. No caso de detetar anomalias visíveis, não use o produto e dirija-se a um Serviço T écnico Autorizado pela DAGA.
23 ECRÃ DE CONTROLO P ARA OS MODELOS COM COMANDO DE CONTROLO DE QUA TRO TECLAS: L, L2. A. Interruptor de ligar/desligar da almofada. TECLADO DE CONTROLO B. T ecla para aumentar o nível de temperatura. C. T ecla para reduzir o nível de temperatura. D.
PORTUGUÊS 24 terrupto, enquanto não se tiver atuado sobre o teclado do comando de controlo e o tempo de paragem automática será reiniciado de cada vez que se pressionar a tecla central.
25 entre os 4 níveis possíveis, atuando sobre as teclas “ “ e “ “. O regulador funciona ininterruptamente na posição de temperatura previamente selecionada e no ecrã do comando regulador apare- ce aceso o LED indicador da temperatura selecionada.
PORTUGUÊS 26 TEMPOS DE P ARAGEM DE SEGURANÇA AUTOMÁTICA, DE FUNCIONAMEN- TO E PROGRAMA Confort POR MODELOS Programa Confort Modelos T empo de funciona - mento se- leccionavel (min) Reduçao de tem-.
27 Após o acendimento, o ecrã de controlo é configurado correta- mente (por defeito o LED de posição 1 ilumina-se), mas a almofada não aquece ou aquece pouco. Se não sentir o calor da almofada, cubra-a com uma peça, coloque o regulador na posição 4 e aguarde 45 minutos.
PORTUGUÊS 28 V ALORES DE QUALIDADE DAGA A Daga garante que o produto que adquiriu foi concebido, fabricado e verificado com a tecnologia mais avançada e segundo as normas de qualidade mais exigentes, constantes na regulamentação legal aplicável no momento do seu fabrico.
29 LIMPEZA DA CAP A. De modo a limpar a capa, retire-a previamente da almofada e vire- a para não deteriorá-la na lavagem. Pode ser lavada à mão ou à máquina, utilizando sabão líquido a uma temperatura não supe- rior a 30 ºC e selecionando um programa de lavagem para roupas delicadas.
30 SIMBOLOGÍA_SYMBOLS_SIMBOLOGIA Leer atentamente las instrucciones de uso. Carefully read the instructions for use. Ler atentamente as instruções de utilização. No utilizar doblado o arrugado. Do not use when creased or folded. Não o utilizar dobrado ou enrugado.
31 Este producto cumple con la Directiva Europea 2002/96/EC sobre aparatos eléctricos y electrónicos, identificada como WEEE (waste electrical and electronic equipment), que proporciona el marco legal aplicable en la Unión Europea para la retirada y reutilización de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
32 BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de 3 años y para todo el territorio nacional.
33 WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product for the purpose for which it is intended for a period of three years for the entire Spanish territory .
34 ANDALUCÍA 04001 ALMERÍA FERMIN AZNAR LOZANO CIRCUNVALACION MERCADO, 6 950235989 14014 CÓRDOBA SAN COR S.L.L. VIRGEN DE F A TIMA, 15 957430756 41400 ECIJA ELECTRICIDAD FUENTES A VILA,CB SAN FRANCISCO, 14 954830860 18014 GRANADA JUAN UNICA ARANDA DR.
35 B&B TRENDS S.L. C/Catalunya, 24 P .L Ca N’Oller 08130 Santa Perpetua de Mogoda (Barcelona) Spain www .daga.eu 08800 VILANOVA I LA GEL TRU BIRME, S.
36 cálido confort B&B TRENDS S.L. C/Catalunya, 24 P .L Ca N’Oller 08130 Santa Perpetua de Mogoda (Barcelona) Spain www .daga.eu 23270 Manual Almohadillas I.
デバイスDaga N 314の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Daga N 314をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDaga N 314の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Daga N 314の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Daga N 314で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Daga N 314を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDaga N 314の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Daga N 314に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDaga N 314デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。