DanbyメーカーDDW399Wの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 25
OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL PROPIET ARIO Model • Modèle • Modelo DDW399W CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product.
T able of Contents 1. WINDOW 2. FRONT P ANEL 3. DOOR RELEASE BUTTON 4. PILOT LIGHT (SANI-W ASH) 5. PILOT LIGHT (POWER ON/OFF) 6. SANI-W ASH/ECONO BUTTON 7. POWER (ON/OFF) BUTTON 8. PROGRAM/TIMER SELECTOR 9. RINSE AGENT DISPENSER 10. SPRA Y ARM 11 . DISH RACK (NOT SHOWN) 1 1a.
2 When loading items to be washed: • Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal. • Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. • Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent.
For best operating results, incoming water pressure should be between 15 and 120 pounds per square inch (psi). Incoming water supply for the dishwasher is controlled by a "pressure switch" application, so if household water pressure is low , dishwasher fill time will be longer .
4 IMPOR T ANT To relieve water pressure from inside the water inlet hose. Make sure the water line (faucet) is closed. Press and hold the "red" pressure relief button on the quick connect assembly , until the flow of water stops.
5 Using the Right Detergent Use only detergent specifically made for use in dishwashers, as other types will cause over- sudsing. If your detergent is old and/or lumpy , throw it away . Old detergent loses its washing power . Lumpy detergent won't dissolve.
PRE-RINSE W ater T emperature: Incoming Water (T ank T emperature) Program Duration: 6 Minutes W ater Consumption: 3.2 liters / 0.84US/gal. NORMAL/SANI-W ASH W ater T emperature: 151°F/66°C Program Duration: 35 Minutes W ater Consumption: 12.8 liters / 3.
7 PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Dishwasher will not start • Dishwasher not receiving • Check electrical connection electrical power . Fuse/circuit breaker . • Door is unlatched. • Close and latch door . • Dishwasher not level. • Level unit.
8 LIMITED PRODUCT W ARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer ’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer .
3 4 6 7 8 5 1 2 13 9 10 12 14 15 16 18 17 19 20 Identification des pièces de l’appareil ..........................................................................................................9 Mesure de sécurité importante ....................
10 Chargement de la vaisselle sale: • Placez les objets coupants d’une façon qu’ils n’endommageront pas le joint étanche de la porte. • Chargez les couteaux, poignées vers le haut afin de réduire le risque de blessure “genre coupure”.
Si l’aérateur de votre robinet ne s’ajuste pas au montage de conduite à raccord rapide; • Raccorder l’adapteur de robinet (inclus) à votre robinet. • Si votre robinet est du genre à raccord “male” seulement (fileté), utilisez les rondelles standards en caoutchouc (2mm d’épaisseur) fournies à l’intérieur de l’adapteur .
12 IMPOR T ANT Pour dépressuriser la pression d’eau à l’intérieur du conduit, il faut s’assurer que l’alimentation d’eau (robinet) est fermée. Appuyez et tenez le bouton rouge de dépressurisation qui se trouve sur le montage du raccord rapide, jusqu’à ce que l’eau soit complètement écoulée.
13 IMPOR T ANT V otre lave-vaisselle n’est pas un broyeur et ne peut pas traiter les particules (solides) d’aliments. Les particules/sédiments d’aliments doivent être grattés avant de déposer la vaisselle dans le lave- vaisselle. PRÉCAUTION DES TEMPÉRA TURES D’EAU SI ÉLEVÉE PEUVENT OCCASIONNER DES BRÛLURES GRA VES.
14 IMPOR T ANT Lorsque l’option Econo est activée, la durée de séchage augmente. La vaisselle est séchée par la “convection” seulement. Pour augmenter la vitesse du séchage, garder la porte du lave- vaisselle entre-ouverte une fois que le programme sera terminé.
15 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES CAUSES POSSIBLES Lave-vaisselle ne • Lave-vaisselle n’est pas alimenté. • Vérifiez la connexion électrique, la fonctionne pas fusible/disjoncteur . • Porte n’est pas bien fermée. • Assurez que la porte est bien fermée et enclenchée.
16 GARANTIE LIMITÉE Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant.
Índice Identificatión de las piezas de la unidad 2 17 VIST A POR DENTRO VIST A DE FRENTE 17 Identificación de las piezas de la unidad ..................................................................................................17 Instrucciones para la seguridad .
18 Cuando cargue los productos a lavar: • Coloque los artículos con filo de manera que no dañen el sello de la puerta. • Coloque los cuchillos afilados con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de lesiones. • No lave productos de plástico a menos que expresen “apto para lavavajillas” o expresión equivalente.
Si su adaptador de grifo no es compatible con la unidad de manguera de “conexión rápida”: • Conecte el adaptador de grifo (incluido con el lavavajillas) a su grifo. • Si su grifo es del tipo de conexión “macho” (roscada), use sólo la arandela de caucho estándar de 2 mm de espesor que se suministra dentro del adaptador .
20 IMPOR T ANTE Para liberar la presión de agua dentro de la manguera de entrada de agua, asegúrese de que el suministro de agua (grifo) esté cerrado. Presione y mantenga la tecla “rojo” de liberación de presión en la unidad de conexión rápida, hasta que cese el flujo de agua.
21 Uso del detergente correcto Use sólo el detergente hecho específicamente para su lavavajillas, pues de otra forma puede causar un exceso de espuma. Si su detergente es viejo y/o tiene grumos, descártelo.Los detergentes envejecidos pierden su poder de lavado.
22 IMPOR T ANTE Cuando esté activada la característica “Econo”, el tiempo de secado de la vajilla aumentará. La vajilla se seca a través del método de convección solamente. Para acelerar el tiempo de secado, deje la puerta del lavavajillas parcialmente abierta una vez que el programa haya terminado.
23 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE El lavavajillas no • El lavavajillas no recibe energía • Revise la conexión eléctrica. El se enciende eléctrica. disyuntor de fusible/circuito. • La puerta no tiene el seguro. • Cierre y ponga el seguro a la puerta.
24 GARANTIA LIMIT ADA DEL PRODUCTO Se garantiza que este producto de calidad se encuentra libre de defectos de fabricación en material y mano de obra, siempre que la unidad se use bajo las condiciones de funcionamiento normales propuestas por el fabricante.
デバイスDanby DDW399Wの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Danby DDW399Wをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDanby DDW399Wの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Danby DDW399Wの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Danby DDW399Wで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Danby DDW399Wを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDanby DDW399Wの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Danby DDW399Wに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDanby DDW399Wデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。