DanbyメーカーDR3009WGLPの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 35
Owner ’ s Use and Care Guide Guide d’utiliser et soin de propriétaire Guía para utilizar y cuidar de a propietario Model • Modèle • Modelo DR3009WGLP Danby Products Limited, Guelph Ontario Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay , Ohio USA 45839-0669 V .
WELCOME 1 Thank you for choosing a Danby Gas Range. Record in the space provided below the Model Number and Serial Number of this appliance. These numbers are found on the serial plate located below the lift-up cooktop. Model No.: T ype No.: Serial No.
IMPOR T ANT SAFETY INFORMA TION BEFORE FIRST USE 2 Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this, or any other appliance. WHA T TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
IMPOR T ANT SAFETY INFORMA TION (cont’d) 3 • Do not allow children to climb or play around the range. The weight of a child on an open oven door may cause the range to tip, resulting in serious burns or other injury .
IMPOR T ANT SAFETY INFORMA TION (cont’d) 4 IMPOR T ANT SAFEGAURDS • Do not use the broiler pan without its insert. The broiler pan and its insert allow dripping fat or grease to drain and be kept away from the high heat of the broiler . Do not cover the insert with foil.
INST ALLA TION INSTRUCTIONS 5 Be sure the appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. It is the responsibility of the technician to be certain that your range is properly installed. Situations caused by improper installation are not covered under the warranty .
OPERA TING INSTRUCTIONS USING YOUR RANGE T op Burner Operation: Note- When boiling food, the highest temperature that can be reached is the boiling point. When the liquid starts to boil, decrease the size of the flame until you reach the minimum flame that will hold the boil.
OPERA TING INSTRUCTIONS (cont’d) Removable Oven Bottom: First remove the racks from the oven. The oven bottom lifts from the rear . Grasp each side of the oven bottom and lift upward from the rear until the bottom is clear . Lift it to remove from the front.
8 CARE AND CLEANING • If removing the range is necessary for cleaning or maintenance, shut off gas supply . • Disconnect the gas and electrical supply . • If the gas or electrical supply is inaccessible, lift the unit slightly at the front and pull out away from the wall.
9 CARE AND CLEANING (cont’d) Oven Cavity: • Do not use oven cleaners, cleaning powders, steel wool pads, synthetic fiber pads, or any other materials that may damage the surface finishing. • T o clean the oven bottom, gently lift the bake element.
TROUBLESHOOTING 10 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1) Surface burners do not light • Surface Control knob has not been completely turned. • Burner ports are clogged.
LIMITED W ARRANTY GAS RANGE This quality product is warranted to be free from man ufacturer’ s defects in material and workmanship , provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the man ufacturer .
BIENVENIDA 23 Gracias por elegir la cocina eléctrica Danby . En el espacio que sigue, escriba el número del modelo y el número de serie de este aparato. Dichos números se indican en la placa del número de serie, ubicada debajo de la tapa superior levadiza de la cocina.
INFORMACION IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZA PRIMERO 24 No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o gases inflamables alrededor de este o cualquier otro aparato. QUÉ HACER SI HUELE A GAS: • No intente encender ningún aparato. • No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono de la casa.
INFORMACION IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD (cont’d) 25 • No permita a los niños trepar a la cocina ni jugar alrededor de la misma. El peso de un niño sobre la puerta abierta del horno puede provocar que la cocina se vuelque y se produzcan quemaduras o lesiones graves.
INFORMACION IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD (cont’d) 26 MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPOR T ANTES • No use la bandeja del asador sin su base. La bandeja del asador y su base permiten escurrir el aceite o la grasa, e impiden que éstos queden expuestos a las altas temperaturas del asador .
INSTRUCCIONES DE INST ALACIÓN 27 Haga instalar y conectar correctamente a tierra el aparato por un técnico calificado. El técnico tiene la responsabilidad de garantizar que su cocina quede bien instalada. Las situaciones que se presenten debido a una mala instalación no son amparadas por la garantía.
INSTRUCCIONES OPERADORAS CÓMO USAR LA COCINA Funcionamiento de los quemadores: Nota: Al hervir los alimentos, la mayor temperatura que se puede alcanzar es el punto de ebullición. Cuando el líquido comience a hervir , baje la intensidad de la llama hasta dejar la mínima temperatura necesaria para mantener la ebullición.
INSTRUCCIONES OPERADORAS (cont’d) Fondo desmontable del horno: Primero, quite la rejillas del horno. El fondo del horno se levanta desde la parte posterior . Agarre cada lado del fondo del horno y levántelo desde la parte trasera, hasta que quede separado.
30 CUIDADOS Y LIMPIEZA • Si necesita retirar la cocina para limpiarla o darle mantenimiento, corte el suministro de gas. • Desconecte el suministro de electricidad y de gas. • Si no puede llegar hasta el suministro de gas o de electricidad, levante ligeramente la unidad por la parte delantera y sepárela de la pared.
31 CUIDADOS Y LIMPIEZA (cont’d) Quitar la puerta del horno: La puerta del horno se puede quitar para su limpieza. Cómo quitarla: • Abra la puerta del horno hasta su posición de máxima apertura. • Levante las horquillas localizadas en los soportes de las bisagras y engánchelos en los brazos de las bisagras.
ANTES DE LLAMAR AL SER VICIO TÉCNICO 32 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1) Los quemadores no se encienden •El mando de control del quemador no se ha girado bien. • Las conexiones del quemador están atascadas. • El cable de corriente de la cocina está desenchufado.
COCINAS DE GAS GARANTÍA LIMIT AD A Este producto de calidad está garantizado contra def ectos de fabricación, incluyendo par tes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condi- ciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
BIENVENUE 12 Merci de choisir une Culinière gaz de Danby . Enregistrez dans l'espace fourni au-dessous du numéro de type et du numéro de série de cet appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES A V ANT PREMIÈRE UTILISA TION 13 Ne conservez et n’utilisez ni essence, ni vapeurs ou substances liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. QUE F AIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ DANS L ’AIR : • Ne mettez aucun appareil en marche, quel qu’il soit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES (suite) 14 • Ne permettez pas aux enfants de grimper sur la cuisinière ou de jouer à proximité. Le poids d’un enfant sur la porte du four ouverte peut faire basculer la cuisinière, entraînant ainsi de graves brûlures ou d’autres blessures.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR T ANTES (suite) 15 NOTES IMPOR T ANTES DE SÉCURITÉ • Laisser refroidir les pièces à température ambiante avant de les toucher ou de les retirer de la cuisinière.
INSTRUCTIONS D'INST ALLA TION 16 V eillez à ce que l’appareil soit correctement installé et mis à la terre par un technicien agréé. Il incombe à ce dernier de s’assurer que votre cuisinière est correctement installée. Les problèmes causés par une installation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie.
CONSIGNES D’UTILISA TION UTIILISA TION DE VOTRE CUISINIÈRE Exploitation du brûleur supérieur : Remarque – Lorsqu’on utilise la cuisson par ébullition, la température la plus élevée est celle du point d’ébullition.
CONSIGNES D’UTILISA TION (suite) Le fond détachable de four: Premièrement enlever les grilles du four . Le fond de four soulève de l'arrière. Saisir chaque côté du fond de four et l'ascenseur en haut de l'arrière jusqu'à ce que le fond est clair .
19 SOINS ET ENTRETIEN • S’il est nécesaire de retirer la cuisinière de son espace pour la nettoyer ou effectuer son entretien, coupez l’alimentation en gaz.
20 SOINS ET ENTRETIEN (suite) Cavité de four: • N'employez pas les décapants de four , les poudres de nettoyage, les garnitures de laines en acier , les garnitures de fibre synthétique, ou tout autre matériaux qui peuvent endommager le finissage extérieur .
DÉP ANNAGE 21 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1) Les brûleurs du dessus de la cuisinière ne s’allument pas • La rotation du bouton de commande du dessus de la cuisinière n’est pas complète. • Les orifices du brûleur sont bouchés. • Le cordon d’alimentation de la cuisinière est débranché de la prise.
GARANTIE LIMITÉE DE CUISINIÈRE À GAZ Cet appareil de qualité est garantie e xempt de tout vice de matière première et de f abr ication, s’il est utilisé dans les conditions nor males recommandées par le f abr icant.
Model • Modèle • Modelo DR3009WGLP For service, contact your nearest service depot or call: 1-800-26- (1-800-263-2629) to recommend a depot in your area. Pour obtenir le service, consultez votre succursale régionale de servuce ou téléphonez: 1-800-26- (1-800-263-2629) qui vous recommendera un centre régional.
デバイスDanby DR3009WGLPの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Danby DR3009WGLPをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDanby DR3009WGLPの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Danby DR3009WGLPの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Danby DR3009WGLPで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Danby DR3009WGLPを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDanby DR3009WGLPの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Danby DR3009WGLPに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDanby DR3009WGLPデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。