DeLonghiメーカーBCO120Tの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 41
De’Longhi America, Inc. Park 80 W est, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 1-800-322-3848 De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 Fiducia Italiana S.A. de C.V . Pestalozzi #814 Col. Nar varte Del.
IMPORT ANT INSTRUCTIONS SA VE THESE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IMPORT ANTES CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS INSTRUCIONES IMPORT ANTES REP ASE Y GUARDE EST AS INSTRUCCIONES LEA ESTE INSTRUCTIVO AN.
71 1 1 2 1 5 6 4 2 3 15 8 16 17 18 19 21 24 26 27 28 29 30 31 32 25 22 20 13 9 14 10 23.
123 5 6 7 8 91 0 11 4 12 13 14 15 16 17 18 19 20.
21 22 25 26 27 28 29 30 31 24 35 32 33 34 23 23 5 mm.
6 IMPOR T ANT SAFEGUARDS When using any electrical appliance, some basic safety precautions should be obser ved. Specifically: • Read all instructions carefully . • Make sure the voltage of your electrical system corresponds to the voltage shown on the bottom of the machine.
7 DESCRIPTION (see illustration on page 3) The terminology below will be used throughout the instructions. SHOR T CORD INSTRUCTIONS A short power cord is provided to reduce the risk resulting from entanglement or tripping over a longer cord. Longer detachable power supply cords are available and may be used if care is exercised in their use.
8 SAFETY PRECAUTIONS • This appliance is designed to make coffee and other hot beverages: Be careful not to burn yourself with sprays of hot water or steam, or by using the machine improperly . • This appliance is designed for household use only .
If you want to change the delayed start time after it has been set, press the AUTO button for about 2 seconds and then set a new time as described starting from point 2. Keep in mind that at the time set, the appliance will start to make drip cof fee only .
10 7. Remove excess coffee from the edge of the filter (Fig. 18). 8. T o attach the filter-holder , position it under the boiler outlet with the handle towards the left (Fig. 19), and push it upwards while turning the handle firmly toward the right. Always turn the handle as far as it will go.
11 • Pour the frothed milk slowly over the coffee with the aid of a spoon, then sprinkle a bit of cocoa powder on top for a perfect cappuccino. •T o make four cappuccinos, repeat the previous steps, paying attention to the quantity of water , milk and ground coffee indicated in the table at the end of the instructions.
12 PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION No espresso coffee is delivered. •The coffee is ground too finely . • The holes in the filter-holder spouts are obstructed. • The filter is clogged. No milk froth is formed when making cappuccino. • The milk is not cold enough.
13 This warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwood brand names. Limited W arranty What does the warranty cover? We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship.
23 ADVER TENCIA IMPORT ANTE El uso de cualquier aparato eléctrico implica la obser vación de algunas reglas fundamentales. En particular: • Lea atentamente las instrucciones • Asegúrese que la tensión (voltaje) de su aparato eléctrico corresponda a lo que se indica en el fondo de la máquina.
24 DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO (vea la figura en la pág. 3) La siguiente terminología se usará continuamente en las páginas sucesivas. CABLE DE ALIMENT ACIÓN CORTO (SÓLO P ARA LOS EST ADOS UNIDOS).
25 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Este aparato está construido para “preparar café ” y para “calentar bebidas”. Preste atención de no quemarse con los chorros de agua o vapor o utilizando el aparato de manera inapropiada. • Este aparato debe emplearse sólo para el uso doméstico.
1. Oprima el botón AUTO (fig. 3) durante cerca de 2 segundos hasta que la pantalla presente 0:00 intermitente. 2. Antes de que la pantalla deje de parpadear (cerca de cinco segundos), programe la hora deseada oprimiendo repetidamente el botón HOUR. 3.
27 CÓMO SELECCIONAR EL AROMA DEL CAFÉ FIL TRADO La cafetera incluye el dispositivo flavour saver al interior del portafiltro para el café goteado, que aumenta el tiempo de infusión del café mejorando la extracción. El café así obtenido posee un sabor pleno e intenso.
28 CÓMO PREP ARAR LOS CAPUCHINOS • Para ser vir dos capuchinos, prepare el café exprés tal como se describe en el párrafo “Cómo preparar el café exprés” del punto 1 al 11: utilizando sin embargo la cantidad necesaria para obtener dos capuchinos como se indica en la tabla que aparece al final del texto.
DESCALCIFICACIÓN DE LA SECCIÓN DE CAFÉ EXPRÉS Y CAPUCHINO A causa del calentamiento del agua utilizada para preparar el café, es normal que con el tiempo los conductos internos de la cafetera se llenen de cal.
30 PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN No sale más el café exprés. •El café está molido demasiado fino. • Los orificios de las boquillas del portafiltro están obstruidos • El filtro está obstruido. No se forma la espuma de la leche mientras se prepara el capuchino • La leche no está suficientemente fría.
31 Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. Garantía limitada (para los Estados Unidos solamente) Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación.
32 Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. GARANTIA Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el ser vicio durante un año a partir de la fecha de compra.
14 MISES EN GARDE IMPOR T ANTES Quelques précautions sont nécessaires lors de l’utilisation d’appareils électriques. En particulier : •V euillez lire les directives attentivement. • Assurez-vous que le voltage de votre système électrique corresponde à celui indiqué en dessous de l'appareil.
15 DESCRIPTION DE L ’APP AREIL (voir la figure a page 3) La terminologie suivante sera continuellement utilisée dans les pages à suivre. CORDON D’ALIMENT A TION COURT (seulement pour les États-.
16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil est conçu pour « faire du café » et pour «réchauffer les boissons ». Attention aux brûlures provoquées par les jets d’eau chaude ou de vapeur , ou par un usage inapproprié de l’appareil. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
l'heure programmée sera mémorisée. 5. Après avoir programmé la machine de cette façon, pour obtenir le café à l’heure souhaité, il suffira d’appuyer sur la touche AUTO chaque fois (le voyant s’allume sur la touche).
18 COMMENT PRÉP ARER LE CAFÉ EXPRESSO 1. Dévissez le bouchon de la chaudière en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 2.
19 • Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour le café expresso. La lampe témoin allumée indique que la cafetière pour café expresso est en marche.
DÉT ARTRAGE DE LA SECTION CAFÉ EXPRESSO/CAPPUCCINO L ’eau utilisée pour faire le café étant continuellement chauffée, il est nor mal qu’avec le temps des dépôts de calcaire se forment dans les conduits intérieurs de la machine.
21 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le café ne coule plus le café expresso • Le café est moulu trop fin. • Les trous des gicleurs du porte-filtre sont obstrués. • le filtre est obstrué. Le lait ne mousse pas pendant la préparation du cappuccino.
22 Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood. Garantie limitée Qu’est-ce qui est couver t par la garantie? Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication.
33 A VVER TENZE IMPORT ANTI L ’uso di qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osser vanza di alcune regole fondamentali. In particolare: • Leggere attentamente le istruzioni • Assicurarsi che il voltaggio del vostro impianto elettrico corrisponda a quello indicato sul fondo della macchina.
34 DESCRIZIONE DELL ’APP ARECCHIO (vedi figura a pag. 3) La seguente terminologia sarà continuamente usata nelle pagine successive. CA VO DI ALIMENT AZIONE CORTO (solo per Stati Uniti) •L ’appa.
35 A VVERTENZA DI SICUREZZA •Q uesto apparecchio è costruito per “fare il caffé” e per “riscaldare le bevande”: Fare attenzione a non scottarsi con getti d’acqua o di vapore o con un uso improprio dell’apparecchio. • Quest’apparecchio deve essere impiegato solo per uso domestico.
5. Dopo aver programmato la macchina in questo modo, per avere il caffè all’ora impostata, è sufficiente ogni volta premere il tasto AUTO (si accende la spia sul tasto).
37 3. V ersare l’acqua nella caldaia (fig. 15). 4. Chiudere il tappo della caldaia ruotandolo con decisione in senso orario. 5. Inserire il filtro per caf fé espresso nel portafiltro (fig.
38 •V ersare il caffé in 2 tazze suf ficientemente grandi •V ersare in un recipiente circa 100 grammi di latte per ogni cappuccino che si vuole fare. E’ necessario usare latte fresco, non bollito e soprattutto non caldo. Nella scelta delle dimensioni del recipiente, tenere conto che il volume del latte aumenterà di 2 o 3 volte.
39 DECALCIFICAZIONE DELLA SEZIONE CAFFÈ FIL TRO Il calcare contenuto nell’acqua col passare del tempo causerà ostruzioni tali da compromettere il buon funzionamento dell’apparecchio. La macchina da caffè dispone di un sistema di controllo della quantità di calcare.
40 Per fare Quantità di acqua nella caraffa piccola da versare nella caldaia vapore (lato W A TER LEVEL) Quantità di caffè da mettere nel filtro 2 caffè 2 cappuccini 4 caffè 4 cappuccini - 4 - 2 .
41 Questa garanzia e’applicabile a tutti i piccoli elettrodomestici a marchio Kenwood o De’Longhi. Garanzia limitata Coper tura della garanzia De’Longhi garantisce che ciascun prodotto è esente da difetti di materiale e di fabbricazione.
デバイスDeLonghi BCO120Tの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
DeLonghi BCO120Tをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDeLonghi BCO120Tの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。DeLonghi BCO120Tの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。DeLonghi BCO120Tで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
DeLonghi BCO120Tを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDeLonghi BCO120Tの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、DeLonghi BCO120Tに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDeLonghi BCO120Tデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。