DeLonghiメーカーDD50Pの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 30
DEHUMIDIFIER INSTRUCTION MANUAL SA VE THESE INSTRUCTIONS DÉSHUMIDIFICA TEUR MODE D’EMPLOI CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI DESHUMIDIFICADOR INSTRUCCIONES DE USO CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR SU AP ARA TO Register this product on-line and receive a free trial issue of Cook's Illustrated.
2 SOME NOTIONS ON HUMIDITY Air always contains a certain amount of water in the form of vapour . This determines the level of humidity in an atmosphere.
3 INTRODUCTION Thank you for choosing a De'Longhi product. T ake a couple of minutes to read these instruc- tions. This will avoid danger or damage to the appliance. Symbols used in these instructions These symbols draw your attention to important warnings.
4 SA VE THESE INSTRUCTIONS THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD ONL Y Appropriate use The appliance is designed and produced for domestic use only . Use this appliance only as described in this instruction manual. As with all electrical equipment, the instructions aim to cover as many eventualities as possible.
5 1) Remove the continuous drain cap 1 by turning it counterclockwise then remove the rubber stopper from the spout 2 (fig. 2). 2) Insert the drain cap 1 in the condensate drain hose (8) till the end (fig. 3) then screw the cap into the spout. (fig. 4).
6 Description of buttons 1 ON/Standby" button ON/Standby" button 2 "Fan" button Press this button to select the Fan Speed (MIN or MAX). 3 Thermometer button T emporarily displays the temperature measured in the room by the appliance.
MODE SELECTION 1) Plug the appliance into a an outlet. 2) the display will show “ -- -- “ to indicate that the appliance is in stand-by and ready for use. If the display shows “ ” it’ s necessary to empty the tank or the tank is incorrectly posi- tioned 3) Press the ON/Stand-by button.
CLEANING AND MAINTENANCE Always unplug the appliance from the power out- let before performing any cleaning or maintenan- ce operations. For safety reasons, never wash the dehumidifier using a jet of water . Cleaning the cabinet • Clean the appliance using a damp cloth then dry with a dr y cloth.
9 TROUBLESHOOTING Check the following points before calling your local authorised Service Centre. PROBLEMS CAUSE SOLUTION The filter is blocked. The temperature or humidity in the room are too low . The room is too big for the dehumidifying power of the appliance.
10 This warranty applies to all home appliances with De’Longhi or Kenwood brand names. FOR CONTIGUOUS UNITED ST A TES ONL Y Limited W arranty W e warrant each De’Longhi appliance to be free from defects in material and work- manship.
20 ALGUNAS NOCIONES SOBRE HUMEDAD El aire contiene siempre una determinada canti- dad de agua en forma de vapor . Esto determina el nivel de humedad de un ambiente. La capacidad del aire para retener la humedad atmosférica aumenta cuanto más alta es su tem- peratura.
21 INTRODUCCIÓN Le agradecemos la elección de un producto De’Longhi. Dedique unos minutos para leer estas instrucciones de uso. Así evitará correr riesgos o causar daños al aparato. Símbolos utilizados en las instrucciones Las advertencias importantes se indican con los siguientes símbolos.
22 SIGA EST AS INSTRUCCIONES ESTE PRODUCTO ES ÚNICAMENTE P ARA USO DOMÉSTICO Uso apropiado Este aparato está diseñado y producido exclusiva- mente para uso doméstico. Utilice este aparato úni- camente como se indica en este manual de instruc- ciones.
23 1) Desenrosque el tapón para desa- güe continuo 1 girándolo en el sentido con- trario a las manecillas del reloj y quite el tapón de goma de la boquilla 2 (fig. 2). 2) Inserte el tapón para desagüe 1 en la mayoría de desagüe de agua de condensación (8) hasta el extremo (fig.
24 Descripción de los botones 1 Botón de ENCENDIDO/Espera Botón ENCENDIDO/Espera 2 Botón de “Ventilador” Oprima este botón para seleccionar la velocidad del ventilador (MIN o MAX). 3 Botón de termómetro Muestra temporalmente la temperatura medida en el ambiente por el aparato.
SELECCIÓN DE MODOS 1) Enchufe el aparato a la corriente. 2) La pantalla mostrará “ -- -- “ para indicar que el aparato se encuentra en espera y listo para ser usado. Si la pantalla muestra “ ”, es necesario vaciar el depósito o colocarlo correctamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desenchufe siempre el apa- rato de la corriente. Por motivos de seguridad, nunca lave el deshumi- dificador con chorros de agua. Limpieza del gabinete • Limpie el aparato utilizando un paño húmedo y después seque con un paño seco.
27 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Verifique los siguientes puntos antes de llamar al Centro de Servicio autorizado local. PROBLEMAS CAUSA SOLUCIÓN El filtro está obstruido. La temperatura o la humedad en el ambiente son demasiado bajas. El ambiente es demasiado grande para la potencia de deshumidificación del apara- to.
28 cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. SOLAMENTE P ARA LOS EST ADOS UNIDOS CONTIGUO Y CANADÁ Garantía Limitada Nosotros garantizamos que cada aparato de De’Longhi está libre de defectos en materiales y mano de obra.
29 GARANTIA (para México solamente) DESCRIPCIÓN Y MODELO: DESHUMIDIFICADOR DD40P-DD45-DD45P-DD50P Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra.
De’Longhi America, Inc. Park 80 W est, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 1-800-322-3848 De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 FIDUCIA IT ALIANA S.A DE C.V Erasmo Castellanos Quinto calle B manzana II #29 Col.
11 QUELQUES NOTIONS D’HUMIDITÉ L ’air contient toujours une certaine quantité d’eau sous forme de vapeur , qui détermine le degré d’humidité dans une atmosphère. La capacité de l’air de contenir de la vapeur aug- mente en fonction de la température.
12 INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un produit De’Longhi. Prenez quelques minutes pour lire ces consignes. Ceci évitera de courir des dangers ou d’endom- mager l'appareil. Symboles utilisés dans ces consignes Ces symboles mettent en relief l'importance de ces avertissements.
13 Danger! L ’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y c ompris les enfants) ayant les capacités physiques, sensorielles ou mentales, rédui- tes, ou qui n'en ont ni l'exp.
14 1) Retirez le capuchon de vidange en continu 1 en le tournant dans le sens antihoraire, puis retirez la bonde en caoutchouc de la goulotte 2 (Fig. 2). 2) Insérez le capuchon de vidange 1 dans le fle- xible de vidange du condensat (8) jusqu'à l'extrémité (Fig.
15 Description des boutons 1 Bouton de marche/veille Bouton de marche/veille 2 Bouton du ventilateur Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la vites- se du ventilateur (MIN ou MAX). 3 Bouton du thermomètre Affiche temporairement la température qui est relevée dans la pièce par l'appareil.
SÉLECTION DES MODES 1) Branchez l’appareil dans une prise de secteur . 2) L ’affichage indiquera “ -- -- “ lorsque l’appareil est en mode de veille et prêt à être utilisé. Si l’affichage indique “ ”, vous devez vider le réservoir , ou le réservoir est incorrectement placé.
NETTOY AGE ET MAINTENANCE Débranchez toujours l’appareil de la prise de sec- teur avant toute opération de nettoyage ou de maintenance. Pour des raisons de sécurité, évitez de laver le déshumidificateur au jet d’eau.
18 DÉP ANNAGE Vérifiez les points suivants avant de communiquer avec votre Centre de services agréé. P ANNES CAUSES SOLUTION Le filtre est bloqué. La température ou l'humidité dans la pièce sont trop bas- ses. La pièce est trop grande pour la capacité de déshumidifica- tion de l’appareil.
19 Cette garantie s’applique à tous les appareils ménagers de marques De’Longhi ou Kenwood. RÉSERVÉ UNIQUEMENT AUX ÉT A TS-UNIS CONTIGUS ET LE CANADA Garantie limitée Nous garantissons que chaque appareil de DeLonghi est exempt de défauts de maté- riau et de fabrication.
デバイスDeLonghi DD50Pの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
DeLonghi DD50Pをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDeLonghi DD50Pの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。DeLonghi DD50Pの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。DeLonghi DD50Pで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
DeLonghi DD50Pを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDeLonghi DD50Pの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、DeLonghi DD50Pに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDeLonghi DD50Pデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。