DeLonghiメーカーPac 1000の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
PA C 10 PA C 10 Use and maintenance manual . . . . . . . . . . page 4 M ode d’emploi et d’entr etien . . . . . . . . . . page 16 Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . página 28 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH D ear Customer , Thank you for purchasing an appliance made by De’ Longhi, the interna- tional leader in portable air conditioning units. Thanks to our years of experi- ence all around the world we are constantly improving the quality and per- for mance of Pinguino.
1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 11 15 18 20 21 19 22 * * serial plate * p l aquette des données * etiqueta de calsificación * targa caratteristiche 12 14 D escription • D escription • D escriptción • De.
4 Impor tant S af eguar ds When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, with particular reference to the following: - Read all instructions. -T o protect against fire, electric shock and personal injury, do not immerse cable, plug or appliance in water or other liquid.
5 D uring the summer , optimum comfort is achieved with a tempera- ture of between 75 and 80˚F and about 50% relative humidity. An air conditioner removes moisture and heat from the room where it is located.
6 The following instructions will help you set up your air conditioning unit as efficiently as possible. AIR CONDITIONING WITHOUT INST ALLA TION W ith just a few simple operations, Pinguino will restore comfortable conditions in your room: • Fit the air outlet tube to the coupling on the back of the unit as shown in fig- ure A .
7 ENGLISH Pinguino is equipped with an adjustable win- dow bracket . If you have a sliding win- dow, place the bracket on the window sill, extend the bracket fully within the window frame and lower the window onto the brack- et. Insert the nozzle of the exhaust hose into the slot, then connect the hose to the air con- ditioner (Fig.
8 in a window pane in the wood sill of a win- dow in the wall: for optimum results, insulate the sec- tion of the wall with suitable insulating mater- ial. H ø 4,18 inches • Fit the flange supplied to the hole. • Fit the tube to the coupling on the back of the unit (figure A, page 6).
9 ENGLISH T urning on and progr amming the unit CONNECTING TO THE MAIN ELECTRIC SUPPL Y AND TURNING THE UNIT ON 1. Before plugging the unit into the socket, check that: • the main electric voltage c.
10 Selecting functions AIR CONDITIONER W ith the unit turned off, the function selector is in the “O” position. T o tur n the unit on in air conditioning mode, proceed as follows: 1.
11 ENGLISH Follow these recommendations to achieve maximum efficiency from your air condition- ing unit: • Close the doors and windows in the room where the unit is functioning. The only exception is in the case of installation through a hole in the wall.
12 Before cleaning or maintenance, always turn the unit of f by placing the selector in the “O” posi- tion and unplug from the socket . CLEANING THE AIR FIL TERS. To maintain the air conditioning unit at peak efficiency, you are recommended to clean the anti-bacteria filter weekly.
13 ENGLISH Cleaning END OF SEASON OPERA TIONS T ake out the condensation tank located in the rear of the unit and empty it. Empty the residual water by removing the stopper in the drainage tube. After replacing the bung, put the condensa- tion tank back.
14 If the unit is not working properly, this may be due to small problems that you can easily resolve yourself. Follow these instructions carefully before contacting your local De’Longhi Authorized T echnical Service Center . Tr oubleshooting TECHNICAL ASSIST ANCE Keep the list of T echnical Service Centers and identify the one nearest to you.
15 LIMITED W ARRANTY We warrant each DE’LONGHI AIR-CONDITIONER to be free from defects in material and work- manship. Our obligation under this warranty is to provide one year parts and labor free f.
16 Mesur es de securité impor tantes Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager , il faut toujours prendre certaines précau- tions de base: - Lire toutes les instructions.
17 FRANÇAIS P endant les mois d’été, les conditions de bien-être sont atteintes avec une température com- prise entre 24°C et 27°C et avec une humidité relative d’environ 50%. Le climatiseur est un appareil qui enlève l’humidité et la chaleur de la pièce dans laquelle il est placé.
18 1 2 V ous trouverez ci-après toutes les indications nécessaires pour préparer de manière optimale le fonctionnement de votre nouveau climatiseur . • Si vous avez une fenêtre à double battant, utilisez les ventouses ) fournies avec l’appareil pour maintenir les vitres légère- ment entrouvertes (fig.
19 Le Pinguino est équipé d’une traverse régla- ble pour la fenêtre. Si vous avez une fenêtre à coulisses, placer la traverse su r l e b or d de la fenêtre, étendre au maximum la traver- se entre les montants du châssis de la fenêtre et baisser la fenêtre sur la traverse.
20 Opér ations préliminair es av ant l’utilisation CLIMA TISA TION A VEC INST ALLA TION Si vous le souhaitez, Pinguino peut être aussi installé de manière semi-per manente. • Appliquez dans le trou l’accessoire bride fourni avec l’appareil.
21 FRANÇAIS Mise en mar che et progr ammation de l'appar eil BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ET MISE EN MARCHE DE L'APP AREIL 1. A vant de brancher la fiche dans la prise de courant, vé.
22 Sélection des f onctions COMMENT CLIMA TISER Lorsque le climatiseur est éteint, le sélecteur de fonctions est sur la position “O”. Pour actionner la fonction de climatisation, procédez de la manière suivante: 1.
23 FRANÇAIS V oici quelques conseils pratiques pour obtenir un rendement optimal de votre climatiseur: • fer mez toutes les portes et les fenêtres de la pièce à climatiser , sauf dans le cas d’une installation à travers un trou percé dans un mur .
24 Précautions N’utilisez jamais d’essence, d’al- cool ou de solvant pour le nettoyage. Ne vaporisez jamais de liquide insecticide ou sim- ilaire. NETTOY AGE DU MEUBLE EXTÉRIEUR Nous vous conseillons de nettoyer l'appareil avec un chiffon tout simplement humide et de l’essuyer avec un chiffon sec.
25 FRANÇAIS E ntr etien OPÉRA TIONS À LA FIN DE LA SAISON Enlevez la cuvette recueillant l’eau de con- densation située sur la partie arrière du clima- tiseur et videz-la.
26 Si l’appareil ne fonctionne pas nor malement, il s’agit par fois de petits inconvénients que vous pouvez résoudre facilement. Vérifiez donc scrupuleusement les brèves remarques ci-dessous avant de vous adresser au centre de Service Après-V ente agréé de votre zone.
27 FRANÇAIS FOR CANADA ONL Y : LIMITED W ARRANTY We warrant each DE’LONGHI AIR-CONDITIONER to be free from defects in material and work- manship. Our obligation under this warranty is to provide on.
28 Inf ormación impor tante GARDE EST AS INSTRUCCIONES Antes de utilizar el condicionador por la primera vez, léanse atentamente estas adver- tencias. - No coloque nada que tense el cable de alimentación. Evite torcerlo y/o enrredarlo. -E s necesaria una cuidadosa vigilancia cuando se use el aparato cer ca de un niño.
29 ESP AÑOL E n la estación veraniega, las condiciones de bienestar se alcanzan con una temperatura comprendida entre 24 y 27°C, con una humedad relativa de alrededor 50%. El acondicionador es una máquina que saca la humedad y calor del ambiente en el cual está colocado.
30 1 2 A continuación encontrará todas las indicaciones necesarias para predisponer lo mejor posible el funcionamiento de su acondicionador . ACONDICIONAMIENTO SIN INST ALACION Pocas, simples operac.
31 Para obtener máximos resultados • Si tiene una ventana a guillotina, colocar la grapa en el marco de la ventana, exten- der la grapa por todo el ancho de la ven- tana, fijar la grapa con los tornillos con aletas y bajar la ventana hasta apoyarla en la grapa.
32 Cada vez que el tubo no esté colocado, se tiene que cerrar el agujero con la tapa de la brida . NOT A: Cuando se realice la instalación semi-per ma- nente, se aconseja dejar ligeramente abierta una puerta (aunque sea de 1 cm) para garantizar el justo cambio de aire.
33 ESP AÑOL E ncendido y progr amación del apar ato CONEXION A LA RED ELECTRICA Y ENCENDI- DO DEL AP ARA TO 1. Antes de enchufar el aparato, es necesario controlar que: • la tensión de la red sea.
DESAGÜE CONTINUO HACIA EL EXTERIOR 34 Selección de las funciones COMO ACONDICIONAR A acondicionador desconectado, el selector de las funciones está en posición “O”. Para activarlo en función acondicionamien- to proceder en el siguiente modo: 1.
35 ESP AÑOL Es necesario seguir las siguientes adverten- cias para obtener el máximo rendimiento del Acondicionador: • Cerrar puertas y ventanas del local que se desea acondicionar , a excepción .
36 Para la limpieza de los filtros es necesario: 1.Quitar la rejillas de aspiración, girándolas hacia el exterior . 3.Quitar el filtro desenganchándolo de la rejil- la externa. Precauciones No usar nunca bencinas, alco- holes o solventes para la limpieza.
37 ESP AÑOL Limpieza OPERACIONES DE FIN DE EST ACION Quitar el recipiente que recoge la conden- sación colocado en la parte posterior del acondicionador y vaciarlo. V aciar el agua residual quitando la tapa de drenaje. Luego de haber introducido la tapa, colocar nuevamente el recipiente recoge conden- sación.
38 Si algo no funciona, a veces se trata de pequeños problemas que usted mismo puede resolver fácil- mente. V erificar atentamente estas breves indicaciones antes de contactar el Centro de Asistencia Autorizado que opera en su zona.
39 ESP AÑOL GARANTÍA LIMIT ADA Garantizamos todo Acondicionador de aire DE’LONGHI contra defectos de fabrica (material y mano de obra). Nuestra obligación dentro de esta garantía es proporcionarle gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra.
40 Q uando utilizzate apparecchi elettrici, osservate sempre le seguenti precauzioni: - Leggere il libretto istruzioni. - Per evitare incendi, scosse elettriche o danni a persone, non immergere il cavo di ali- mentazione, o la spina o l’apparecchio in acqua o altro liquido.
41 IT ALIANO Nella stagione estiva, le condizioni di benessere sono raggiunte con una temperatura compresa tra i 24 e i 27°C e con una umidità relativa attorno al 50%. Il climatizzatore è una macchina che sottrae umidità e calore dall’ambiente in cui è col- locata.
42 1 2 Di seguito troverete tutte le indicazioni necessarie per predisporre al meglio il funzionamento del vostro climatizzatore. CLIMA TIZZAZIONE SENZA INST ALLAZIONE Poche, semplici operazioni, e Pi.
43 L’Apparecchio è dotato di una traversa regolabile, . Se nella vostra abitazione avete una finestra a chiusura verticale, posizionate la traversa nel telaio della fines- tra, estendete completamentela la traversa quindi abbassate la finestra sulla stessa.
44 NOT A. Quando farete un'installazione di tipo semi- per manente, vi consigliamo di lasciare leg- ger mente aperta una porta (anche solo di 1 cm) per garantire il giusto ricambio dell'aria.
45 IT ALIANO Accensione e progr ammazione COLLEGAMENTO ELETTRICO 1) Prima di collegare la spina alla presa di corrente, bisogna verificare che: • la tensione di rete sia confor me al valore indicato.
46 Selezione delle funzioni COME CLIMA TIZZARE A climatizzatore spento, Il selettore di funzioni è in posizione “ ● ● ”. Per farlo operare in funzione climatizzazione, procedere come segue: 1.
47 IT ALIANO Ci sono alcune avvertenze da seguire per ottenere il massimo rendimento dal climatiz- zatore: • chiudete i serramenti dell’ambiente da cli- matizzare.
48 PULIZIA DEI FIL TRI ARIA Per mantenere inalterata l'efficienza del vostro climatizzatore. Vi consigliamo di pulire il filtro antipolvere ogni settimana Per la pulizia dei filtri sarà quindi necessario: 1. Rimuovere le griglie di aspirazione, ruotan- dole verso l'esterno.
49 IT ALIANO P ulizia OPERAZIONI DI FINE ST AGIONE Rimuovere la vaschetta raccoglicondensa- che si trova nella parte posteriore del condi- zionatore e vuotarla. T ogliere il tappo dal tubetto di scarico e vuo- tare l’acqua residua. Riposizionare il tappo e reinserire corretta- mente la vaschetta.
50 ASSISTENZA TECNICA Conservate l’elenco dei Centri Assistenza T ecnica ed individuate il Centro più vicino a voi. CARA TTERISTICHE TECNICHE T ensione di alimentazione vedere targa caratteristiche Potenza max.
51 IT ALIANO GARANZIA Garantiamo che tutti i CONDIZIONA TORI DE' LONGHI sono esenti da difetti di materiali e di costruzione. La nostra responsabilità in base alla presente garanzia è limitata .
5751009900/ 01.03 De Longhi S.p .A. Via L. Seitz, 47 31100 T reviso Italia tel. ++39/04224131 fax ++39/0422413647 www .delonghi.it 5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 52.
53 ENGLISH 5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 53.
54 5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 54.
55 ENGLISH 5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 55.
56 5751009900 17-04-2003 15:08 Pagina 56.
デバイスDeLonghi Pac 1000の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
DeLonghi Pac 1000をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDeLonghi Pac 1000の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。DeLonghi Pac 1000の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。DeLonghi Pac 1000で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
DeLonghi Pac 1000を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDeLonghi Pac 1000の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、DeLonghi Pac 1000に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDeLonghi Pac 1000デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。