DeVilbissメーカーIFILL PD1000Aの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
I n s t r u c t i o n G u i d e DeVilbiss ® iFill TM Oxygen Cylinder PD1000A Series iFill Oxygen Cylinder w/Integrated PulseDose ® Conserving Device 535- CF Series iFill Oxygen Cylinder w/Continuous Flow R egulator C A U T I O N - F ede ral (U.S.A.) la w r estr ict s th is dev ice to sa le by or on the order of a physi cian.
.
A-535- CYL 3 E N G L I S H TA B L E O F C O N T E N T S / C O N T E N I D O / T A B L E D E S M A T I È R E S T ABLE OF CONTENTS Important Safeguards ....................................................................................................
A-535- CYL 4 E N G L I S H I M P O R T A N T S A F E G U A R D S IMPORT ANT SAFEGU ARDS The information contained in this guide is intended to assist in the safe operation of the equipment and to ensure maximum benefit is achieved. This product should only be filled by the DeVilbiss iFill P ersonal Oxygen Station.
A-535- CYL 5 E N G L I S H I N T R O D U C T I O N PHYSICIAN’S NO TES 1 . Use only continuous flow iFill oxygen cylinders (535- CF series) with patients who breathe below 6 Breaths P er Minute (BPM) or above 40 BPM.
A-535- CYL 6 E N G L I S H U S E T I M E S USE TIMES Because PulseDose responds to each individual’s breathing patterns, the use time will vary for each individual depending on the PulseDose prescription rate and the breath rate. The following chart shows the theoretical ambulatory ranges for DeVilbiss PulseDose products.
A-535- CYL 7 E N G L I S H I M P O R T A N T P A R T S IMPORT ANT P ARTS OF Y OUR IFILL O XYGEN CYLINDER 7 2 1 1 (on rear) PD1000A series 535- CF series 8 2 3 9 (on top) 6 3 4 5 PD1000 SERIES 1. Cannula Fitting– Use this fitting to attach the cannula to your iFill cylinder .
A-535- CYL 8 E N G L I S H O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S OPERA TING INSTRUCTIONS INSERTING B A TTERIES INT O THE IFILL O XYGEN CYLINDER W/PULSEDOSE 1. Open the battery door . 2. Insert 2 “ AA ” Alkaline or NiMH batteries. 3. Close the battery door .
A-535- CYL 9 E N G L I S H T Y P I C A L Q U E S T I O N S A N D A N S W E R S A B O U T P U L S E D O S E TYPICAL QUESTIONS AND ANSWERS ABOUT PULSEDOSE Q. How does PulseDose work? How does it know when I’m inhaling? A. Wh en inhalin g, your di aphr agm m oves d own an d causes a d r op in pr essur e in th e lun gs .
A-535- CYL 10 E N G L I S H CARE & MAINTENANCE The DeVilbiss iFill Oxygen Cylinders should be kept clean and free from moisture and dust. The cylinders should be protected from extreme temperatures. Clean the cylinders periodically by wiping with a dry , lint-free cloth.
A-535- CYL 11 E N G L I S H SPECIFICA TIONS IFILL O XYGEN CYLINDER W/INTEGRA TED PULSEDOSE W eight PD1000A -M4 3.5 lbs (1.59 kg) PD1000A -M6 4.1 lbs (1.86 kg) PD1000A -ML6 4.8 lbs (2.18 kg) PD1000A -C 5.6 lbs (2.54 kg) PD1000A -D 7.2 lbs (3.27 kg) PD1000A -E 9.
A-535- CYL 12 E S P A Ñ O L P R E C A U C I O N E S I M P O R T A N T E S PRECA UCIONES IMPORT ANTES La información contenida en esta guía pretende ayudarle a conseguir un funcionamiento seguro del equipo y obtener su máximo rendimiento. Este producto sólo debe ser llenado con la estación de oxígeno personal iFill DeVilbiss.
A-535- CYL 13 E S P A Ñ O L I N T R O D U C C I Ó N RECOMEND A CIONES DEL MÉDICO 1 . U ti li c e ú ni c am e nt e c il i nd r os de oxígeno d e f lu j o co n ti n uo i F i ll ( s e ri e 5 3 5- CF.
A-535- CYL 14 E S P A Ñ O L T I E M P O S D E U S O TIEMPOS DE USO Debido a que el PulseDose responde a los modos de respiración de cada individuo, el tiempo de uso variará de un individuo a otro dependiendo de la frecuencia de respiración y de la cantidad prescrita del PulseDose.
A-535- CYL 15 E S P A Ñ O L P A R T E S I M P O R T A N T E S SERIE PD1000A 1. Adaptador de cánula- Utilice este adaptador para sujetar la cánula a su cilindro iFill.
A-535- CYL 16 E S P A Ñ O L I N S T R U C C I O N E S D E F U N C I O N A M I E N T O INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSERCIÓN DE LAS B A TERÍAS EN EL CILINDRO DE O XÍGENO IFILL CON PULSEDOSE 1. Abra la tapa de la batería. 2. Inserte 2 baterías alcalinas "AA" o NiMH .
A-535- CYL 17 E S P A Ñ O L P R E G U N T A S C O M U N E S Y S U S R E S P U E S T A S A C E R C A D E P U L S E D O S E PREGUNT AS COMUNES Y SUS RESPUEST AS A CERCA DE PULSEDOSE P . ¿Cómo funciona el PulseDose? ¿Cómo sabe cuándo estoy inhalando? R.
A-535- CYL 18 E S P A Ñ O L C U I D A D O Y M A N T E N I M I E N T O / S O L U C I Ó N D E P R O B L E M A S CUID ADO Y MANTENIMIENTO Los cilindros de oxígeno iFill DeVilbiss deben mantenerse limpios, sin polvo ni humedad. T ambién deben protegerse de las tem - peraturas extremas.
A-535- CYL 19 E S P A Ñ O L E S P E C I F I C A C I O N E S ESPECIFICA CIONES CILINDRO DE O XÍGENO CON PULSEDOSE INTEGRADO IFILL P eso PD1000A -M4 1.59 Kg (3.5 lbs.) PD1000A -M6 1.86 Kg (4.1 lbs.) PD1000A -ML6 2.18 Kg (4.8 lbs.) PD1000A -C 2.54 Kg (5.
A-535- CYL 20 F R A N Ç A I S M I S E S E N G A R D E I M P O R T A N T E S MISES EN GARDE IMPORT ANTES Les informations de ce manuel vous aideront à employer cet appareil en toute sécurité et à bénéficier au maximum de ses avan - tages. Ce produit ne peut être rempli que par le générateur d'oxygène personnel iFill DeVilbiss.
A-535- CYL 21 F R A N Ç A I S I N T R O D U C T I O N NO TES DESTINÉES A U MÉDECIN 1. Utilisez uniquement des bouteilles d’oxygène iFill à débit continu (gamme 535- CF) pour les patients qui respirent moins de six fois par minute ou plus de 40 fois par minute.
A-535- CYL 22 F R A N Ç A I S D U R É E S D ’ U T I L I S A T I O N DURÉES D’UTILISA TION Comme PulseDose répond aux cycles respiratoires individuels de l’utilisateur , la durée d’utilisation varie en fonction de chaque personne, du taux PulseDose prescrit et de la fréquence respiratoire.
A-535- CYL 23 F R A N Ç A I S P I È C E S I M P O R T A N T E S G AMME PD1000A 1. R accord de canule- Utilisez ce raccord pour fixer la canule à la bouteille iFill. 2. Sélecteur rotatif- Utilisez-le pour choisir le réglage de votre ordonnance. 3.
A-535- CYL 24 F R A N Ç A I S M O D E D ' E M P L O I MODE D'EMPL OI INST ALLA TION DES PILES D ANS LA BOUTEILLE D'O XYGÈNE IFILL DO TÉE DE L'ÉCONOMISEUR PULSEDOSE 1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles. 2. Insérez 2 piles « AA » alcalines ou NiMH .
A-535- CYL 25 F R A N Ç A I S Q U E S T I O N S - R É P O N S E S T Y P E S C O N C E R N A N T L ' É - C O N O M I S E U R P U L S E D O S E QUESTIONS-RÉPONSES TYPES CONCERNANT L'ÉCONOMISEUR PULSEDOSE Q. Comment fonctionne PulseDose ? Comment sait-il quand j’inspire ? A.
A-535- CYL 26 F R A N Ç A I S E N T R E T I E N & N E T T O Y A G E / D É P A N N A G E ENTRETIEN & NETTO Y AGE Les bouteilles d’oxygène iFill DeVilbiss doivent être propres et ne doivent pas être exposées à l’humidité ou à la poussière.
A-535- CYL 27 F R A N Ç A I S C A R A C T É R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S CARA CTÉRISTIQUES TECHNIQUES BOUTEILLE D'O XYGÈNE IFILL DO TÉE D'UN ÉCONOMISEUR INTÉGRÉ PULSEDOSE P .
Sunrise Medical Inc. R espiratory P roducts Division 100 DeVilbiss Drive Somerset, P A 15501 USA (800) 333-4000 / (814) 443-4881 In Canada (800) 263-3390 www .
デバイスDeVilbiss IFILL PD1000Aの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
DeVilbiss IFILL PD1000Aをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDeVilbiss IFILL PD1000Aの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。DeVilbiss IFILL PD1000Aの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。DeVilbiss IFILL PD1000Aで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
DeVilbiss IFILL PD1000Aを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDeVilbiss IFILL PD1000Aの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、DeVilbiss IFILL PD1000Aに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDeVilbiss IFILL PD1000Aデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。