DeWaltメーカーD26411の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
D26411 Heat Gun Pistola de calor Soprador Térmico INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA : LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO.
.
1 English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury .
2 English 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a tool. Do not use a tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating tools may result in serious personal injury.
3 English • Keep moveable items secured and steady while scraping. • Never obstruct the air intake or nozzle outlet. • Be sure to direct the hot air blast in a safe direction; away from other people or flammable objects. • KEEP FINGERS AWAY FROM METAL NOZZLE; IT BECOMES VERY HOT.
4 English • arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA). Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
5 English • Remove or cover any carpets, rugs, furniture, cooking utensils, and air ducts. • Place drop cloths in the work area to catch any paint chips or peelings. Wear protective clothing such as extra work shirts, overalls and hats. • Work in one room at a time.
6 English A. On/off switch E. Nozzle B. Air vents F. Tool hanging ring C. Kick-off stand G. Heat barrel cover D. Air temperature adjustment knob FIG.1 A C B D E F G ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING: T.
7 English OPERATION WARNING: Make sure the nozzle ALWAYS points away from you and any bystanders. WARNING: DO NOT drop anything into the nozzle. WARNING: Use only one hand to hold the tool as shown in Figure 2. Do not place your other hand over the air vents (Fig.
8 English 5. When the paint softens, scrape the paint away using a hand scraper. REMEMBER: Splinters and small particles of stripped paint can be ignited and blown through holes and cracks in the surface being stripped. Stationary Use (Fig. 1) This tool can also be used in stationary mode.
9 English Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D E WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D E WALT, recommended accessories should be used with this product.
10 Español 10 Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
11 Español 11 refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
12 Español 12 c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambio de accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica de forma accidental.
13 Español 13 • MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DE LA PUNTA DE METAL; SE CALIENTA MUCHO. Use guantes para protegerse las manos. • No toque la punta contra ninguna superficie mientras esté en operación o al poco tiempo de haber dejado de operarla. • Evite que se introduzca nada por la punta.
14 Español 14 uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva.
15 Español 15 • Mantenga la pistola de calor en movimiento delante de la hoja de la espátula en todo momento. • Mientras trabaja, limpie pedazos sueltos de pintura mientras se acumulan entorno al área de trabajo. • Cuando trabaje en interiores, manténgase alejado de cortinas, papeles, muebles tapizados y materiales similares inflamables.
16 Español 16 Especificaciones Voltaje 120 V / 127 V 220 V Entrada de corriente 1550 W 2000 W Temperatura del aire 122–752 ºF y 122–1112 ºF rango (en la punta) (50-400 ºC y 50-600 ºC) Peso 1,4 lbs (0.06 kg) DESCRIPCIÓN (FIG. 1) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta, ni tampoco ninguna de sus piezas.
17 Español 17 Configuración Aplicaciones Baja • Secado de pintura y barniz • Remover calcomanías • Encerar y quitar cera • Secar madera húmeda antes de llenar • Encoger envoltorios de PV.
18 Español 2. Para apagar la herramienta, ponga el conmutador de encendido y apagado (A) en la posición O. Desenchufe la herramienta de la fuente de corriente y deje que la herramienta se enfría antes de moverla o guardarla.
19 Español 2. Cuando la temperatura haya bajado lo suficiente (demorando sólo unos segundos), el elemento emisor de calor se encenderá automáticamente.
20 Português Definições: Diretrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: Indica uma situação de risco iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
21 Português b) Evite o contato do corpo com superfícies ligadas ao terra ou aterradas tais como as tubulações, radiadores, escalas e refrigeradores . Há um aumento no risco de choque elétrico se seu corpo for ligado ao terra ou aterramento. c) Não exponha a ferramentas à chuva ou às condições úmidas.
22 Português As ferramentas são perigosas nas mãos de usuários não treinados. e) Manutenção das ferramentas. Cheque o desalinhamento ou coesão das partes móveis, rachaduras e qualquer outra condição que possa afetar a operação da ferramenta.
23 Português • Limpe freqüentemente a lâmina do raspador durante o uso, para evitar que ela pegue fogo. • Não use seu soprador térmico em combinação com produtos químicos para remover tinta. • Nunca use os bocais adicionais como raspadores.
24 Português O risco de exposição a esses produtos varia dependendo da freqüência de execução desse tipo de trabalho. A fim de reduzir sua exposição a essas substâncias químicas: trabalhe e.
25 Português simples até que você conheça bem seu removedor de tinta. Só assim você poderá aprender a técnica correta. OS INDIVÍDUOS QUE REMOVEM TINTA DEVEM SEMPRE SEGUIR ESTAS RECOMENDAÇÕES: • Leve a peça a ser trabalhada para o ar livre.
26 Português DESCRIÇÃO (Fig. 1) ATENÇÃO: Nunca altere a ferramenta elétrica nem nenhuma de suas peças, pois isto poderia provocar danos materiais e lesões corporais.
27 Português COMO PRENDER O ACESSÓRIO CORRETO Esta ferramenta é fornecida com um jogo de acessórios para usos diferentes. Ícone Descrição Uso Bocal cônico de 20˚ Soldar, encolher (calor concentrado numa pequena área) Bocal de rabo de peixe de 50 mm Secar, descongelar (calor espalhado numa grande área) 1.
28 Português Como remover tinta ATENÇÃO: Leia o Aviso Importante na seção Instruções de Segurança Adicionais para Pistolas de Ar Quente antes de usar a ferramenta para remover tinta. ATENÇÃO: Não use esta ferramenta para remover tinta de quadros de janela de metal, pois o calor pode rachar o vidro.
29 Português Período de resfriamento O bocal e os acessórios se aquecem muito durante o uso. Desligue o soprador térmico, desconecte-o da fonte de alimentação elétrica e deixe-a esfriar durante pelo menos 30 minutos antes de transportá-lo ou guardá-lo.
30 Português D E W AL T Industr ial T ool Co ., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (OCT08) Par t No. N017533 D26411 Copyright @ 2008 D E WA L T The following are trademarks for one or more D E .
デバイスDeWalt D26411の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
DeWalt D26411をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDeWalt D26411の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。DeWalt D26411の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。DeWalt D26411で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
DeWalt D26411を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDeWalt D26411の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、DeWalt D26411に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDeWalt D26411デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。